"of the transition economies" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    • التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
        
    • الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال
        
    • من الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال
        
    • الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية
        
    • للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال
        
    • للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    None of the transition economies are forecast to have triple-digit inflation rates in 1998. UN ومن غير المتوقع أن تصل معدلات التضخم في عام ١٩٩٨ إلى خانة المئات في أي من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Women as a group find themselves in particularly difficult situations, having had to endure a higher unemployment rate than men in more than half of the transition economies. UN وتواجه النساء كفئة ظروفا صعبة بصفة خاصة، حيث تعين عليهن تحمل معدل بطالة أعلى من الرجال في أكثر من نصف الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Unemployment rose to high levels in all of the transition economies and wages and hours were cut. UN فقد ارتفعت البطالة الى مستويات عالية في جميع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وخفضت اﻷجور وساعات العمل.
    Full integration of the transition economies into the international economy was a vital prerequisite for sustainable development. UN وقال إن دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية دمجا كاملا في الاقتصاد الدولي شرط حيوي للتنمية المستدامة.
    It is therefore instructive to compare the reaction of the transition economies to the negative external shock in 2001 with their handling of the consequences of a similar global recession at the beginning of the 1990s. UN لذلك، فمن المفيد مقارنة رد فعل البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بالصدمات الخارجية السلبية التي حدثت في عام 2001 مع تناولها نتائج الكساد العالمي المماثل في بداية التسعينيات.
    OVERVIEW of the transition economies IN THE PERIOD 1993-1994 UN لمحة عامة عن الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤
    However, inflation rates still remain high even in countries that have had the most success in lowering them, and in none of the transition economies have annual rates been established in single digits. UN بيد أن معدلات التضخم لا تزال مرتفعة لﻵن حتى في البلدان التي حققت أكبر نجاح في تخفيضها، ولم تتحقق في أي من الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال معدلات سنوية برقم مفرد.
    The integration of the transition economies into the world economy went hand in hand with their decision to become free, independent societies. UN كما أن دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي يسير جنبا الى جنب مع قرارها بأن تصبح مجتمعات مستقلة وحرة.
    Notwithstanding some recovery in some of the transition economies in recent years, their share on average is still substantially lower than in the 1980s. UN ورغم حدوث قدر من التعافي في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في السنوات الأخيرة، فإن نصيبها في المتوسط لا يزال أقل بكثير عما كان عليه في الثمانينيات.
    20. A number of the transition economies receive significant inflows of remittances. UN 20 - ويتلقى عدد من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية تدفقات كبيرة من التحويلات المالية.
    A slowdown will undoubtedly have a strong negative impact on the labour markets of the transition economies which are already in distress. UN ولا شك في أنه سيكون للتباطؤ الاقتصادي أثر سلبي شديد على أسواق العمل في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية والتي تعاني بالفعل من سوء وضعها الاقتصادي.
    However, this slowdown masks a striking resilience of the transition economies against the deterioration in the external economic environment. UN ومع ذلك فإن هذا التباطؤ يحجب قدرة كبيرة تتسم بها الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في مواجهة التدهور في البيئة الاقتصادية الخارجية.
    II. THE OVERALL SETTING of the transition economies . 12 - 19 5 UN ثانيا - اﻷوضاع العامة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    20. The aspirations of the transition economies regarding their merging into the global economy have not so far been satisfactorily realized. UN ٢٠ - لم تتحقق حتى اﻵن أماني البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بشأن اندماجها في الاقتصاد العالمي على نحو مرض.
    49. Most United Nations agencies have become involved in the problématique of the transition economies. UN ٤٩ - وقد أصبحت معظم وكالات اﻷمم المتحدة ضالعة في إشكالية البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    It has also responded to the needs of the transition economies by mobilizing resources and rapidly increasing the number of staff working in the region. UN كما استجاب البنك لاحتياجات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بتعبئة الموارد والزيادة السريعة لعدد الموظفين العاملين في المنطقة.
    While being able to provide a temporary shield against a negative external shock, domestic demand has only limited potential as a leading factor of growth in the majority of the transition economies. UN وفي حين يمكن توفير حماية مؤقتة من الصدمة الخارجية السلبية، فإن للطلب المحلي قدرة محدودة فقط كعامل نمو رئيسي في معظم البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    The volume and value of trade in many of the transition economies is small and in the case of the Commonwealth of Independent States (CIS), very small indeed. UN ذلك أن التجارة في العديد من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال ضئيلة الحجم والقيمة بل ضئيلة جدا في الواقع في حالة بلدان رابطة الدول المستقلة.
    An open and equitable international trade regime, a stable and efficient financial architecture, a strengthened multilateral trading system through increased World Trade Organization membership and elimination of protectionist barriers were essential to the development of the transition economies. UN وقال إن إقامة نظام تجاري دولي منفتح ومنصف، وبنيان مالي مستقر وفعال، وتصميم نظام تجارة متعدد الأطراف معزز بزيادة عدد أعضاء منظمة التجارة العالمية وإزالة الحواجز الحمائية ضرورية لتنمية الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    In many of the transition economies there is still a lack of clarity about property rights and their enforceability and, in general, the legal framework is still too weak to support a sustained expansion in private economic activity. UN ولايزال هناك افتقار الى الوضوح في كثير من الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال بشأن حقوق الملكية وإمكانية وضعها موضع التنفيذ وبوجه عام لايزال اﻹطار القانوني أضعف من أن يدعم توسعا مستداما في النشاط الاقتصادي الخاص.
    The former centrally planned economies failed this test and they have been dismantled; but there are many people now living in some of the transition economies who are wondering whether the new market economy, however embryonic, will fail the test as well. UN وقد أخفقت الاقتصادات المخططة مركزيا في السابق في اجتياز هذا الاختبار، ومن هنا كان تفككها؛ إلا أن هناك إناسا كثيرين ممن يعيشون في الوقت الحاضر في بعض الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية يتساءلون عما إذا كان اقتصاد السوق الجديد، وإن كان في بداية مراحله، سيخفق أيضا في اجتياز هذا الاختبار.
    With the weakening of West European import demand in the course of the year, there has been a rapid deterioration in the economic performance of the transition economies since the Russian crisis of summer 1998, a process which appears to have accelerated in the closing months of 1998 and in early 1999. UN وبانخفاض الطلب في أوروبا الغربية على الواردات خلال العام، طرأ تدهور سريع على اﻷداء الاقتصادي للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية منذ اﻷزمة الروسية في صيف عام ١٩٩٨، وهي عملية يبدو أنها تسارعت في اﻷشهر اﻷخيرة من عام ١٩٩٨ وفي مطلع عام ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more