"of the transitional executive council" - Translation from English to Arabic

    • المجلس التنفيذي الانتقالي
        
    • للمجلس التنفيذي الانتقالي
        
    • مجلس تنفيذي انتقالي
        
    We hope that this process will further expand after the recent establishment of the Transitional Executive Council. UN ونأمل أن تتوسع هذه العملية بدرجة أكبر بعد تشكيــــل المجلس التنفيذي الانتقالي في اﻵونة اﻷخيرة.
    Welcoming the establishment of the Transitional Executive Council in South Africa, UN وإذ ترحب بإنشاء المجلس التنفيذي الانتقالي في جنوب افريقيا،
    I refer, for example, to the recent agreement concerning conditions for the establishment of the Transitional Executive Council. UN وأشير على سبيل المثال الى الاتفاق اﻷخير المتعلق بشروط إنشاء المجلس التنفيذي الانتقالي.
    With respect to the oil embargo, it held the view that this should be lifted only after the establishment of the Transitional Executive Council (TEC) and the commencement of its work. UN وفيما يتعلق بحظر النفط، رأت أن هذا لا ينبغي رفعه إلا بعد تشكيل المجلس التنفيذي الانتقالي وبدء أعماله.
    Sub-councils of the Transitional Executive Council will operate on two-thirds majorities. UN وستعمل المجالس الفرعية التابعة للمجلس التنفيذي الانتقالي بأغلبية الثلثين.
    Barbados rejoices that a date has been fixed for the holding of universal elections, and we welcome the establishment of the Transitional Executive Council to prepare for those elections. UN ويسعد بربادوس أنه قد حدد موعد ﻹجراء انتخابات عامة، ونرحب بتشكيل المجلس التنفيذي الانتقالي لﻹعداد لهذه الانتخابات.
    On behalf of my delegation, I wish to avail myself of this opportunity to welcome the entry into force of the Transitional Executive Council (TEC), which was also agreed upon during these negotiations. UN باسم وفد بلدي أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب ببدء عمل المجلس التنفيذي الانتقالي الذي اتفق عليه أثناء هذه المفاوضات.
    The creation of the Transitional Executive Council (TEC) and its sub-council is a means to an end. UN وإنشاء المجلس التنفيذي الانتقالي والمجلس الفرعي التابع له يمثل إحدى الوسائل التي تكفل تحقيق هذا الهدف.
    We also commend the creation of the Transitional Executive Council, which will put an end to three centuries of white minority domination. UN كما أننا نشيد بإنشاء المجلس التنفيذي الانتقالي الذي يضع نهاية الثلاثة قرون من سيطرة اﻷقلية البيضاء.
    We salute the historic decision on the establishment of the Transitional Executive Council as a significant breakthrough in the process of political settlement. UN ونحن نحيي القرار التاريخي بإنشاء المجلس التنفيذي الانتقالي بوصفه تقدما هاما في عملية التسوية السياسية.
    The establishment of the Transitional Executive Council is the first step towards representative Government, with all races in South Africa now participating in a governing body. UN وإن إنشاء المجلس التنفيذي الانتقالي هو الخطوة اﻷولى صوب إقامة حكومة تمثيلية، حيث تشارك اﻵن جميع اﻷعراق في جنوب افريقيا في هيئة حاكمة.
    In this connection, the Council urges early establishment of the Transitional Executive Council and the Independent Electoral Commission. UN وفي هذا الصدد، يحث المجلس على أن ينشأ، في وقت مبكر، المجلس التنفيذي الانتقالي واللجنة المستقلة للانتخابات.
    Mr. Brahimi will also coordinate with other international observers for the elections as mentioned in the declaration of the Transitional Executive Council. UN كما سيقوم السيد اﻹبراهيمي بالتنسيق مع المراقبين الدوليين اﻵخرين فيما يتعلق بالانتخابات، على النحو المذكور في إعلان المجلس التنفيذي الانتقالي.
    Representatives of the Transitional Executive Council and other South African organizations and institutions made statements during the Briefing. UN وأدلى ممثلو المجلس التنفيذي الانتقالي وغيره من منظمات جنوب افريقيا ومؤسساتها بيانات في الاجتماع.
    The oil embargo was also nullified with the establishment of the Transitional Executive Council, which held its first meeting just a few days ago. UN كما أبطل الحظر النفطي مع إنشاء المجلس التنفيذي الانتقالي الذي عقد اجتماعه اﻷول منذ بضعة أيام.
    With the establishment of the Transitional Executive Council and the commencement of its meetings and work, we hope that this process now has become irreversible. UN فبإنشاء المجلس التنفيذي الانتقالي وبدء اجتماعاته وعمله، نأمل أن تصبـــح هـــذه العملية اﻵن لا رجعة فيها. وقد مهد
    The Mission will also monitor the compliance of the security forces with the relevant laws and decisions of the Transitional Executive Council. UN كما سترصد البعثة امتثال قوات اﻷمن لقوانين وقرارات المجلس التنفيذي الانتقالي ذات الصلة.
    In this connection, the Council urges early establishment of the Transitional Executive Council and the Independent Electoral Commission. UN وفي هذا الصدد، يحث المجلس على أن يُنشأ، في وقت مبكر، المجلس التنفيذي الانتقالي واللجنة المستقلة للانتخابات.
    We would like, nevertheless, to urge all the people of South Africa to ensure that this process remains on course, and we call upon all the parties to participate in the work of the Transitional Executive Council. UN مع ذلك نريد أن نحث شعب جنوب افريقيا بأسره على ضمان استمرار هذه العملية في اتجاهها الصحيح، وندعــو جميــع اﻷطراف إلى المشاركة في عمل المجلس التنفيذي الانتقالي.
    We are convening just a few days after the inaugural meeting of the Transitional Executive Council in South Africa, which is charged with the task of ensuring that the first democratic and non-racial elections in the history of that country will be conducted in a free and fair manner. UN إننا نجتمع بعد بضعة أيام فقط من الجلسة الافتتاحية للمجلس التنفيذي الانتقالي في جنوب افريقيا، المناط به مهمة كفالة إجراء الانتخابات الديمقراطية غير العنصرية اﻷولى في تاريخ ذلك البلد، بأسلوب حر ونزيه.
    The agreement reached for the creation of the Transitional Executive Council and the setting of a date for the first democratic elections pave the way for the establishment of a truly non-racial, democratic South Africa. UN فالاتفاق الذي تم التوصل إليه بتأسيس مجلس تنفيذي انتقالي وتحديد موعد ﻹجراء أول انتخابات ديمقراطية يمهدان الطريق ﻹقامة جنوب افريقيا ديمقراطية لا عرقية حقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more