"of the transitional federal parliament" - Translation from English to Arabic

    • البرلمان الاتحادي الانتقالي
        
    • للبرلمان الاتحادي الانتقالي
        
    I also met with a large number of members of the Transitional Federal Parliament (TFP). UN كما التقيت بعدد كبير من أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي.
    On the other hand, some members of the Transitional Federal Parliament questioned the relevance of the Asmara Conference. UN ومن جانب آخر، شكك بعض أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي في أهمية مؤتمر أسمرة.
    The leader of JVA, Colonel Barre Hirale, now a Member of the Transitional Federal Parliament, left the Conference and returned to Kismayo. UN وغادر زعيم التحالف، العقيد باري هيرالي، وهو عضو في البرلمان الاتحادي الانتقالي حاليا، المؤتمر عائدا إلى كيسمايو.
    They also called on the international community to fully support the efforts to convene the first session of the Transitional Federal Parliament inside the country. UN وأهابا أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم كامل الدعم للجهود المبذولة من أجل عقد أول دورة للبرلمان الاتحادي الانتقالي على أرض الوطن.
    The process has now been given added importance and urgency with the announcement of Baidoa as the venue for the first session of the Transitional Federal Parliament inside Somalia. UN وقد زادت الآن أهمية العملية وطابعها الملح بعد إعلان بايدوا مكانا لعقد الدورة الأولى للبرلمان الاتحادي الانتقالي داخل الصومال.
    The discussions were dominated by the recent decision of the Transitional Federal Parliament to extend itself. UN وطغى على المناقشات القرار الذي اتخذه البرلمان الاتحادي الانتقالي مؤخراً بتمديد ولايته.
    I seized the opportunity to meet with the President of the Transitional Federal Government, the Prime Minister and the Speaker of the Transitional Federal Parliament. UN وانتهزت الفرصة للاجتماع برئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية، ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الاتحادي الانتقالي.
    As to the Mogadishu consultative conference, he stated that he was not aware of it and that such a conference did not have the consent of the Transitional Federal Parliament. UN أما بالنسبة لمؤتمر مقديشو التشاوري، قال إنه لم يكن على علم به وأن هذا المؤتمر لم يكن بموافقة من البرلمان الاتحادي الانتقالي.
    Partners and international stakeholders described the extension of the Transitional Federal Parliament as unilateral and said that the decision had been taken without consultations and necessary reforms. UN ووصف الشركاء والأطراف المعنية الدولية تمديد فترة ولاية البرلمان الاتحادي الانتقالي بأنه إجراء من جانب واحد، وقالوا إن القرار اتخذ دون إجراء المشاورات والإصلاحات اللازمة.
    Partners and international stakeholders described the extension of the Transitional Federal Parliament as a unilateral act as it was taken without consultations and the necessary reforms. UN ووصف الشركاء وأصحاب المصلحة الدوليون تمديد فترة ولاية البرلمان الاتحادي الانتقالي بأنه إجراء من جانب واحد نظراً إلى أنه قد تقرر دون إجراء المشاورات والقيام بالإصلاحات اللازمة.
    On 11 July, 393 members of the Transitional Federal Parliament voted in favour of the Kampala Accord, with 36 against and 7 abstentions. UN وفي 11 تموز/يوليه، صوت 393 من أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي بتأييد اتفاق كمبالا مقابل 36 صوتا وامتناع 7 أعضاء عن التصويت.
    At its 16th ordinary session, held in Addis Ababa on 30 and 31 January 2011, the Assembly of the Union endorsed the IGAD decision to extend the term of the Transitional Federal Parliament. UN وأيد مؤتمر الاتحاد، في دورته العادية السادسة عشرة، المعقودة في أديس أبابا في 30 و 31 كانون الثاني/يناير 2011، قرار الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بتمديد ولاية البرلمان الاتحادي الانتقالي.
    I also wish to congratulate the members of the Transitional Federal Parliament for proceeding with the approval of the new cabinet presented by Prime Minister Gedi, undeterred by the horrible car bomb attack outside the parliament site earlier that same day. UN وأود كذلك أن أهنئ أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي لإقدامهم على الموافقة على الوزارة الجديدة التي طرحها رئيس الوزراء جيدي، دون أن يثنيهم ذلك عن حادث الهجوم المرعب بسيارة مفخخة خارج البرلمان في وقت مبكر من ذلك اليوم.
    Under pressure of the armed insurgency, a deep conflict arose between members of the Transitional Federal Parliament and the TFG, wherein the former accused the latter of a lack of governmental financial transparency and accountability. UN فتحت ضغط التمرد المسلح، نشب نزاع حاد بين أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي والحكومة الاتحادية الانتقالية، حيث اتهم البرلمان الحكومة بعدم الشفافية المالية وعدم الخضوع للمساءلة.
    The agreement is the culmination of three-day discussions between the leadership of the Transitional Federal Institutions, intended to resolve the difference of opinion among the members of the Transitional Federal Parliament of Somalia and, in particular, to find ways to reconvene sessions of the Transitional Federal Parliament of Somalia. UN ويأتي هذا الاتفاق تتويجا لمناقشات استمرت ثلاثة أيام بين قيادات المؤسسات الاتحادية الانتقالية، تهدف إلى إيجاد حلول للخلافات في وجهات النظر بين قادة البرلمان الاتحادي الانتقالي للصومال، وللتوصل، على وجه الخصوص، إلى وضع السبل الكفيلة بأن يتم مجددا عقد دورات البرلمان الاتحادي الانتقالي للصومال.
    They called for the early arrival of traditional leaders at the Conference site and for Somali political leaders to cooperate in the process of selecting the members of the Transitional Federal Parliament. UN ودعوا الزعماء التقليديين إلى الوصول مبكرا إلى مكان انعقاد المؤتمر والقادة السياسيين الصوماليين إلى التعاون في عملية اختيار أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي.
    He is also grateful to Prime Minister Ali Mohamed Gedi and members of the Transitional Federal Parliament for taking the time to meet with him to discuss Somalia's human rights issues and for considering ways to address them. UN ويعرب عن امتنانه أيضاً لرئيس الوزراء علي محمد جيدي ولأعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي لتخصيصهم وقتاً للقائه لمناقشة المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان في الصومال وتدارس السبل الكفيلة بمعالجتها.
    9. After intensive consultations among the leaders of the transitional federal institutions, the Speaker announced, on 30 January, that Baidoa had been selected as the venue of the first session of the Transitional Federal Parliament inside Somalia, to be held on 26 February 2006. UN 9 - وبعد مشاورات مكثفة بين زعماء المؤسسات الاتحادية الانتقالية، أعلن رئيس البرلمان في 30 كانون الثاني/يناير أن الاختيار وقع على بايدوا كي تكون مكان انعقاد الدورة الأولى للبرلمان الاتحادي الانتقالي داخل الصومال المقرر أن تعقد في 26 شباط/فبراير 2006.
    In February 2006, through the project, there are plans to pay allowances to members of Parliament and to manage the establishment of a Parliament secretariat for the duration of the first session of the Transitional Federal Parliament inside Somalia. UN وفي شباط/فبراير 2006 توجد خطط من خلال المشروع لدفع بدلات لأعضاء البرلمان وتنظيم إنشاء أمانة للبرلمان طيلة الدورة الأولى للبرلمان الاتحادي الانتقالي داخل الصومال.
    The international community has been encouraged by the recent progress made in the peace process in Somalia and the Security Council has welcomed the convening of the first session of the Transitional Federal Parliament in Baidoa on 26 February 2006. UN وكان التقدم المحرز مؤخرا في عملية السلام بالصومال مصدر تشجيع للمجتمع الدولي، وقد رحب مجلس الأمن بعقد الدورة الأولى للبرلمان الاتحادي الانتقالي في بيدوا في 26 شباط/فبراير 2006.
    The main focus of the report is on political developments since the convening of the first extraordinary session of the Transitional Federal Parliament in Baidoa on 26 February 2006 and on the recent upsurge of fighting in Mogadishu. UN ويركز التقرير بشكل رئيسي على التطورات السياسية الحاصلة منذ انعقاد الدورة الاستثنائية الأولى للبرلمان الاتحادي الانتقالي في بايدوا في 26 شباط/فبراير 2006، وعلى تصاعد حدة القتال مؤخرا في مقديشو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more