"of the transitional justice" - Translation from English to Arabic

    • العدالة الانتقالية
        
    • للعدالة الانتقالية
        
    • العدالة في المرحلة الانتقالية
        
    • إقامة العدل في المرحلة الانتقالية
        
    • العدالة للمرحلة الانتقالية
        
    Reinforcing civic trust is a crucial goal of the transitional justice process. UN وبالتالي فإن تعزيز الثقة في ثقافة المواطنة هدف حاسم في عملية العدالة الانتقالية.
    Morocco welcomed the adoption of the transitional justice programme and made recommendations. UN ورحب المغرب باعتماد برنامج العدالة الانتقالية وقدم توصيات.
    :: Pursue dialogue with the Government on the process and sharing of good experiences of the transitional justice mechanisms UN :: مواصلة الحوار مع الحكومة بشأن العملية وتبادل التجارب السليمة لآلية العدالة الانتقالية
    National consultation for the implementation of the transitional justice machinery. UN `4` إجراء مشاورات وطنية بغية إنشاء آليات للعدالة الانتقالية.
    Furthermore, lasting peace in Burundi was unlikely to be achieved without reconciliation with the past, and the successful establishment and functioning of the transitional justice processes remained an important challenge. UN وبيَّن أن السلام الدائم في بوروندي لن يتحقق علي الأرجح دون التصالح مع الماضي، كما أن النجاح في إقامة عمليات العدالة في المرحلة الانتقالية وتشغيلها يظل تحديا هاماً.
    These reforms are very slow, one of the most significant cases in point being the delay in the establishment of the transitional justice mechanisms. UN وهذه الإصلاحات بطيئة جدا، ومن الأمثلة الهامة على ذلك التأخر في تأسيس آليات إقامة العدل في المرحلة الانتقالية.
    Target 2009: completion of all preparatory work, including the national consultative process for the establishment of the transitional justice mechanisms UN الهدف لعام 2009: إنجاز جميع الأعمال التحضيرية، بما في ذلك العملية التشاورية الوطنية، لإنشاء آليات العدالة الانتقالية
    The author is further entitled to receive reparation after the establishment of the transitional justice mechanism described above. UN ولصاحب البلاغ الحق في تلقي تعويض بعد إنشاء آلية العدالة الانتقالية الموصوفة أعلاه.
    In 2012, 100% of the transitional justice Committees were installed at the departmental, municipal and district levels, as bodies for defining the implementation of public policy in their respective territories. UN واستمر في عام 2012 إنشاء 100 في المائة من لجان العدالة الانتقالية على صعيد المقاطعات والبلديات والمناطق، وهي هيئات يتحدد فيها تنفيذ السياسة العامة في كل إقليم.
    The Justice and Corrections Section also supports, as feasible and appropriate, the efforts of the transitional justice authorities of Mali, to bring to justice those responsible for war crimes and crimes against humanity in Mali. UN ويدعم قسم العدالة والسجون أيضا، حسب الضرورة والإمكانيات، جهود سلطات العدالة الانتقالية في مالي، وذلك لتقديم المسؤولين عن ارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية في مالي إلى العدالة.
    It adds that this is only interim relief, as Ms. Sharma is entitled to receive reparation after the establishment of the transitional justice mechanism as provided by law. UN وتضيف أن هذا المبلغ ما هو إلا إغاثة مؤقتة، لأن السيد شارما تستحق تلقي التعويض في إطار إقامة آلية العدالة الانتقالية على النحو المنصوص عليه بالقانون.
    16. The core of the transitional justice system in Colombia was the rights of victims and the rights to truth, justice and reparation. UN 16- وشكل كل من حقوق الضحايا، والحق في معرفة الحقيقة، والعدالة والجبر أساس نظام العدالة الانتقالية في كولومبيا.
    :: 2 workshops with international transitional justice experts to learn from the experience of other countries about the implementation of the transitional justice process, including with regard to gender, minority and children's issues UN :: عقد حلقتي عمل مع خبراء دوليين في العدالة الانتقالية لاستخلاص العبر من تجارب البلدان الأخرى في تنفيذ عملية العدالة الانتقالية، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالشؤون الجنسانية والأقليات والأطفال
    It reaffirmed that establishing the whereabouts or fate of disappeared persons and redressing the wrongs done to the victims and their families are two specific aims of the transitional justice system. UN وأعادت تأكيد أن تحديد أماكن وجود الأشخاص المختفين ومصيرهم والتعويض عن الأضرار التي أُلحقت بالضحايا وأسرهم هدفان محددان يتوخى تحقيقهما نظام العدالة الانتقالية.
    :: Support provided for the examination and exploration of the recommendations on the different programmes stemming from national consultations prior to the establishment of the transitional justice mechanisms in terms of compensation for damages, institutional reforms and judicial follow-up UN :: تقديم الدعم للنظر والتعمق في التوصيات المتعلقة بمختلف البرامج المنبثقة عن المشاورات الوطنية السابقة لإنشاء آليات العدالة الانتقالية من حيث التعويض عن الأضرار والإصلاحات المؤسسية والمتابعة القضائية
    :: 1 workshop conducted with the participation of international experts to assist the Libyan transitional justice bodies to assess progress made in the implementation of the transitional justice strategy UN :: عقد حلقة عمل بمشاركة خبراء دوليين لمساعدة الهيئات الليبية للعدالة الانتقالية على تقييم التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية العدالة الانتقالية
    :: 2 meetings held between organizations of victims' groups and transitional justice bodies to ensure the participation of such groups in truth-seeking and other elements of the transitional justice process UN :: عقد اجتماعين بين منظمات مجموعات الضحايا وهيئات العدالة الانتقالية لكفالة مشاركة جماعات الضحايا في الكشف عن الحقائق والعناصر الأخرى لعملية العدالة الانتقالية
    71. No progress was achieved towards the establishment of the transitional justice mechanisms. UN 71 - لم يحرَز أي تقدم في اتجاه إنشاء آليات العدالة الانتقالية.
    Target 2008: completion of all preparatory work, including the national consultative process for the establishment of the transitional justice mechanisms UN الهدف لعام 2008: إنجاز جميع الأعمال التحضيرية، بما في ذلك العملية التشاورية الوطنية، لإنشاء آلية للعدالة الانتقالية
    UNSMIL continued to urge the adoption of the transitional justice law, which would allow for the implementation of a comprehensive strategy. UN وواصلت البعثة الحث على اعتماد قانون للعدالة الانتقالية من شأنه إتاحة تنفيذ استراتيجية شاملة.
    Furthermore, lasting peace in Burundi was unlikely to be achieved without reconciliation with the past, and the successful establishment and functioning of the transitional justice processes remained an important challenge. UN وبيَّن أن السلام الدائم في بوروندي لن يتحقق علي الأرجح دون التصالح مع الماضي، كما أن النجاح في إقامة عمليات العدالة في المرحلة الانتقالية وتشغيلها يظل تحديا هاماً.
    In the light of the apparent ambivalence of the Government regarding the timely establishment of the transitional justice mechanisms, and in particular the special tribunal, it would be advisable that the international community should continue to press on the Government of Burundi the necessity to establish a truth and reconciliation commission and a special tribunal, and to agree on a time frame to do so. UN وعلى ضوء الغموض الظاهر في موقف الحكومة من تأسيس آليات إقامة العدل في المرحلة الانتقالية في الوقت المناسب، ولا سيما إنشاء المحكمة الخاصة، من المستصوب أن يواصل المجتمع الدولي التأكيد للحكومة البوروندية على ضرورة إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة ومحكمة خاصة والموافقة على إطار زمني للقيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more