"of the transport sector in" - Translation from English to Arabic

    • قطاع النقل في
        
    The economic impact of the transport sector in Africa is estimated at 3 per cent of GDP. UN ويقدر تأثير قطاع النقل في اقتصاد أفريقيا بنسبة 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    The secretariat provided input to the Outline Plan for the Development of the transport sector in the ECO Region. UN وقدمت اﻷمانة مدخلا من أجل الخطة العامة لتنمية قطاع النقل في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي.
    During 1993, ESCAP actively participated in the preparation of an outline plan for the development of the transport sector in the ECO region. UN وخلال عام ١٩٩٣، شاركت اللجنة على نحو نشط في إعداد خطة أولية تهدف إلى تطوير قطاع النقل في منطقة المنظمة.
    Stimulation of the use of methanol and hydrogen produced from natural gas could play a major role in meeting the demands of the transport sector in the future. UN وإن الحفز على استخدام الميثانول والهيدروجين المنتج من الغاز الطبيعي يمكن أن يؤدي دورا رئيسيا في تلبية طلبات قطاع النقل في المستقبل.
    14. Promotion of the transport sector in the Arab States UN تطوير قطاع النقل في الدول العربية
    In introducing the item, the representative of the secretariat recalled the importance of the transport sector in the globalization and development process. UN 30- عرض ممثل الأمانة هذا البند، فأشار إلى أهمية قطاع النقل في عملية العولمة والتنمية.
    Cooperation between ESCAP and ECO in this sector goes back to 1993, when ESCAP provided an input into the Outline Plan for the Development of the transport sector in the ECO Region. UN ويرجع العهد بالتعاون بين اللجنة والمنظمة في هذا القطاع إلى عام ١٩٩٣ حين قدمت اللجنة إسهاما في الخطة اﻷولية لتطوير قطاع النقل في منطقة منظمة التعاون.
    Conscious of the important role of the transport sector in facilitating the flow of goods and passengers among countries and regions, thus contributing to the liberalization of international trade, the promotion of tourism and the growth of exports, particularly within the context of the growing trend towards globalization, UN ووعيا منه بأهمية دور قطاع النقل في تسهيل تدفق السلع والمسافرين فيما بين الدول واﻷقاليم مما يسهم في تحرير التجارة الدولية وتشجيع السياحة وتنمية الصادرات، ولا سيما في ظل الاتجاه المتزايد نحو العولمة،
    Conscious of the important role of the transport sector in facilitating the flow of goods and passengers among countries and regions, thus contributing to the liberalization of international trade, the promotion of tourism and the growth of exports, particularly within the context of the growing trend towards globalization, UN ووعيا منه بأهمية دور قطاع النقل في تسهيل تدفق السلع والمسافرين فيما بين الدول واﻷقاليم مما يسهم في تحرير التجارة الدولية وتشجيع السياحة وتنمية الصادرات، ولا سيما في ظل الاتجاه المتزايد نحو العولمة،
    Such measures had already made it possible to reduce the emissions of the transport sector in Japan, for example, from the peak reached in 2001. UN وأتاحت هذه التدابير بالفعل إمكانية خفض الانبعاثات الناجمة عن قطاع النقل في اليابان، على سبيل المثال، بعد أن بلغت أعلى مستوياتها في عام 2001.
    Special mention should also be made of the Scholarship Programme of the Caribbean Maritime University in Venezuela, aimed at raising the effectiveness of the transport sector in member countries through improved training of the human resources of the region. UN وتجدر الإشارة بصفة خاصة إلى برنامج المنح الدراسية لجامعة الكاريبي البحرية في فنـزويلا، الذي يهدف إلى زيادة فعالية قطاع النقل في البلدان الأعضاء عن طريق تحسين تدريب الموارد البشرية في المنطقة.
    As its contribution to the transport segment of the Commission's ninth session, UNEP has provided a background paper on the role of the transport sector in environmental protection. UN 162- قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، كمساهمة منه في الجزء المعني بالنقل من الدورة التاسعة للجنة، ورقة معلومات أساسية عن دور قطاع النقل في حماية البيئة.
    The paper looks at the role of the transport sector in economic and social development, its environmental impacts, improvements undertaken in the past and challenges for the future, and suggests measures that could be taken by Governments, industry and the international community. UN وتُلقي الورقة نظرةً على دور قطاع النقل في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وآثاره البيئية، والتحسينات التي أُدخلت في الماضي، والتحديات التي تواجهه في المستقبل، وتقترح تدابير يمكن أن تتخذها الحكومات والصناعة والمجتمع الدولي.
    The meeting of transport ministers of ECO held at Almaty in October 1993 adopted an outline plan for the development of the transport sector in the ECO region. Its aims and objectives included the following: UN وفي اجتماع لوزراء النقل في بلدان المنظمة، عُقد في ألما آتا في تشــرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، اعتمدت خطة عامة لتنمية قطاع النقل في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي تتضمن اﻷهداف الرئيسية التالية:
    ESCAP made valuable contributions in the Almaty meeting of the ECO Transport Ministers held in October 1993, to draw up an outline plan for the development of the transport sector in the ECO region. UN ولقد أسدت اﻹسكاب مساهمات قيمة في اجتماع الماتي لوزراء النقل بمنظمة التعاون الاقتصادي المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ لوضع خطة أساسية لتطوير قطاع النقل في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي.
    13. The representative of the Czech Republic informed the Committee about the situation of the transport sector in his country, the location of which meant that it had an important role to play in the trade of Europe. UN ٣١- أطلع ممثل الجمهورية التشيكية اللجنة على حالة قطاع النقل في بلده، الذي يؤدي، بحكم موقعه، دوراً هاماً في التجارة في أوروبا.
    5. In the transport sector, ESCAP participated in a meeting of transport ministers of ECO member countries, which was held at Almaty, Kazakstan, in October 1993 and which adopted an outline plan for the development of the transport sector in the ECO region. UN ٥ - وفي قطاع النقل، شاركت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في اجتماع لوزراء النقل في البلدان اﻷعضاء بمنظمة التعاون الاقتصادي، عقد في ألماتي، كازاخستان، في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ واعتمد خطة موجزة لتنمية قطاع النقل في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي.
    The Meeting adopted the Outline Plan for the Development of the transport sector in the ECO Region, to which inputs had been provided by ESCAP. UN واعتمد ذاك الاجتماع الخطة اﻷساسية لتطوير قطاع النقل في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي )إيكو(، التي قدمت إليها إسكاب بعض المدخلات.
    19. In order to develop the role of the transport sector in achieving sustainable social and economic development, Arab countries must, at both the national and regional levels, devise and implement sustainable transport policies and strategies that recognize the particularities of each country and take into consideration the following work areas: UN 19 - في سبيل تطوير دور قطاع النقل في تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة ينبغي أن تعمل البلدان العربية على المستويين الوطني والإقليمي على وضع وتنفيذ استراتيجيات وسياسات للنقل المستدام تراعي ظروف كل دولة وتأخذ في الاعتبار مجالات العمل التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more