"of the treaty of bangkok" - Translation from English to Arabic

    • معاهدة بانكوك
        
    • لمعاهدة بانكوك
        
    • بمعاهدة بانكوك
        
    In this respect, we also welcome the significant efforts made by the Association of Southeast Asian Nations to strengthen the entry into force of the Treaty of Bangkok. UN ونرحب أيضا، في هذا الصدد، بالجهود الهامة التي تبذلها رابطة أمم جنوب شرق آسيا لتعزيز بدء نفاذ معاهدة بانكوك.
    The Commission for the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone is responsible for implementing the provisions of the Treaty of Bangkok, including the establishment of verification and control procedures. UN ولجنة منطقة جنوب شرق آسيا الخالية من الأسلحة النووية، فهي مسؤولة عن تنفيذ أحكام معاهدة بانكوك بما في ذلك وضع اجراءات التحقق والمراقبة.
    The Meeting exchanged views on how to achieve further progress on the implementation of the Treaty of Bangkok and its Plan of Action and to continue to encourage the nuclear-weapon States to accede to the Treaty's Protocol. UN وجرى تبادل الرأي في الاجتماع بشأن كيفية إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ معاهدة بانكوك وخطة عمل المعاهدة، والاستمرار في تشجيع الدول الحائزة للأسلحة النووية على الانضمام إلى بروتوكول المعاهدة.
    NPT/CONF.2000/15 Memorandum on activities relating to the Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone submitted by the depositary of the Treaty of Bangkok UN NPT/CONF.2000/15 مذكرة بشأن الأنشطة المتصلة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا مقدمة من الدول الوديعة لمعاهدة بانكوك
    In that regard, Thailand, as the depositary State of the Treaty of Bangkok and current Chairman of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), appealed to the nuclear-weapon States to exercise greater flexibility in the discussions on the Protocol to that Treaty. UN وأشارت بهذا الخصوص إلى أن تايلند، باعتبارها الدولة الوديعة لمعاهدة بانكوك والرئيس الحالي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، دعت الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى ممارسة قدر أكبر من المرونة في المناقشات المتعلقة ببروتوكول تلك المعاهدة.
    The Meeting exchanged views on how to achieve further progress on the implementation of the Treaty of Bangkok and its Plan of Action and to continue to encourage the nuclear-weapon States to accede to the Treaty's Protocol. UN وجرى تبادل الرأي في الاجتماع بشأن كيفية إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ معاهدة بانكوك وخطة عمل المعاهدة، والاستمرار في تشجيع الدول الحائزة للأسلحة النووية على الانضمام إلى بروتوكول المعاهدة.
    We hope that the nuclear-weapon States will adhere to the respective protocols of those zones, especially, of course, that of the Treaty of Bangkok. UN ونأمل أن تنضم الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى البروتوكولات الملحقة بمعاهدات إنشاء تلك المناطق، وخاصة بالطبع، بروتوكولات معاهدة بانكوك.
    Evidence of additional progress can be seen in the decisions of the United States, France and the United Kingdom to adopt the Protocols to the Treaty of Rarotonga; in the collective work of the States of Africa in agreeing to the Treaty of Pelindaba; and in the recent entry into force of the Treaty of Bangkok. UN وهناك أدلة على تقدم إضافي يمكن مشاهدتـه فــي قــرارات الولايات المتحدة وفرنسا والمملكة المتحدة باعتماد بروتوكولات معاهدة راروتونغا؛ وفي العمل الجماعي الذي تقوم به دول أفريقيا في سبيل الموافقة على معاهدة بليندابا؛ ومؤخرا، في دخول معاهدة بانكوك حيز النفاذ.
    The Pelindaba Treaty is another milestone along this road, as is the conclusion of the Treaty of Bangkok, the Treaty of Rarotonga and the Treaty of Tlatelolco, as well as the initiative to establish a nuclear-weapon-free zone in Central Asia and the continued efforts to promote the southern hemisphere as a zone free from nuclear weapons. UN وتشكل معاهدة بليندابا علامة بارزة أخرى على هذا الطريق، مثلها مثل إبرام معاهدة بانكوك ومعاهــدة راروتونغــا ومعاهــدة تلاتيلولكو، وكذلك المبادرة الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في آسيا الوسطى، والجهود المستمرة لتشجيع جعل النصف الجنوبي من الكرة اﻷرضية منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Likewise, it was proposed that the Vice-Presidencies should be held by the Representatives of Cuba, on behalf of the States Parties to the Treaty of Tlatelolco; New Zealand, for the Treaty of Rarotonga; and Senegal, for the Treaty of Pelindaba, while the post of Rapporteur would be occupied by Indonesia, in representation of the Treaty of Bangkok. UN وفي نفس الوقت اقترح تعيين نواب للرئيس كالتالي: ممثلي كوبا نيابة عن الدول الأطراف لمعاهدة تلاتيلولكو، ونيوزيلندا نيابة عن معاهدة راروتونغا، والسنغال نيابة عن معاهدة بيليندابا، بينما اقترح تعيين ممثل إندونيسيا نيابة عن معاهدة بانكوك لوظيفة المقرر.
    Likewise, it was proposed that the Vice-Presidencies should be held by the Representatives of Cuba, on behalf of the States Parties to the Treaty of Tlatelolco; New Zealand, for the Treaty of Rarotonga; and Senegal, for the Treaty of Pelindaba, while the post of Rapporteur would be occupied by Indonesia, in representation of the Treaty of Bangkok. UN وفي نفس الوقت اقترح تعيين نواب للرئيس كالتالي: ممثلي كوبا نيابة عن الدول الأطراف لمعاهدة تلاتيلولكو، ونيوزيلندا نيابة عن معاهدة راروتونغا، والسنغال نيابة عن معاهدة بيليندابا، بينما اقترح تعيين ممثل إندونيسيا نيابة عن معاهدة بانكوك لوظيفة المقرر.
    B. Implementation of the provisions of the Treaty of Bangkok UN بـاء - تنفيذ أحكام معاهدة بانكوك
    10. Another important highlight was the effort made by the States parties to increase the profile of the Treaty of Bangkok in multilateral forums and international organizations. UN 10 - ومن بين الإنجازات الهامة الأخرى، الجهود التي بذلتها الدول الأطراف لإبراز أهمية معاهدة بانكوك في منتديات متعددة الأطراف ومنظمات دولية.
    16. Since the signing of the Treaty of Bangkok in 1995, the States parties have pursued the goal of constructively engaging in consultations with the five nuclear-weapon States with a view to encouraging the latter to sign the Protocol to the Treaty as early as possible. UN 16 - منذ توقيع معاهدة بانكوك في عام 1995، سعت الدول الأطرف نحو الدخول بشكل بناء في مشاورات مع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، بغية تشجيع هذه الدول على توقيع بروتوكول المعاهدة في أقرب فرصة ممكنة.
    B. Implementation of the provisions of the Treaty of Bangkok UN بـاء - تنفيذ أحكام معاهدة بانكوك
    10. Another important highlight was the effort made by the States parties to increase the profile of the Treaty of Bangkok in multilateral forums and international organizations. UN 10 - ومن بين الإنجازات الهامة الأخرى، الجهود التي بذلتها الدول الأطراف لإبراز أهمية معاهدة بانكوك في منتديات متعددة الأطراف ومنظمات دولية.
    NPT/CONF.2000/15 Memorandum on activities relating to the Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone (Treaty of Bangkok): submitted by the depositary of the Treaty of Bangkok UN NPT/CONF.2000/15 مذكرة بشأن الأنشطة المتصلة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك): مقدمة من الدول الوديعة لمعاهدة بانكوك
    22. The executive organs at all levels of the Treaty of Bangkok as well as the relevant ASEAN sectoral bodies have made a strong political commitment to continue to explore various ways and means of achieving further progress in the implementation of the Treaty and its Plan of Action in the years to come. UN 22 - وأعربت الأجهزة التنفيذية لمعاهدة بانكوك على مستويات المعاهدة جميعها، وكذا الهيئات القطاعية ذات الصلة في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، عن التزامها السياسي القوي بمواصلة استطلاع طرائق ووسائل مختلفة لتحقيق مزيد من التقدم في تنفيذ المعاهدة وخطة عملها في السنوات المقبلة.
    22. The executive organs at all levels of the Treaty of Bangkok as well as the relevant ASEAN sectoral bodies have made a strong political commitment to continue to explore various ways and means of achieving further progress in the implementation of the Treaty and its Plan of Action in the years to come. UN 22 - وأعربت الأجهزة التنفيذية لمعاهدة بانكوك على مستويات المعاهدة جميعها، وكذا الهيئات القطاعية ذات الصلة في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، عن التزامها السياسي القوي بمواصلة استطلاع طرائق ووسائل مختلفة لتحقيق مزيد من التقدم في تنفيذ المعاهدة وخطة عملها في السنوات المقبلة.
    2. The key goals of the Treaty of Bangkok are to uphold peace and stability while ensuring nuclear non-proliferation in the South-East Asian region, and to commit the full support of the States parties to the Treaty to the three main pillars of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, namely nuclear nonproliferation, nuclear disarmament and the peaceful use of nuclear energy. UN 2 - والأهداف الرئيسية لمعاهدة بانكوك هي دعم السلام والاستقرار، مع ضمان عدم الانتشار النووي في منطقة جنوب شرق آسيا، والتزام الدول الأطراف في المعاهدة بتقديم تأييدها الكامل للدعائم الثلاث الأساسية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وهي عدم الانتشار النووي، ونزع السلاح النووي، واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more