"of the treaty of lisbon" - Translation from English to Arabic

    • معاهدة لشبونة
        
    I have the honour to refer to the entry into force of the Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community. UN يشرفني أن أشير إلى بدء نفاذ معاهدة لشبونة المعدلة لمعاهدة الاتحاد الأوروبي ومعاهدة إنشاء الجماعية الأوروبية.
    10. The Charter became legally binding across the EU with the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009. UN 10- وأصبح الميثاق مُلزِماً قانوناً في جميع مناطق الاتحاد الأوروبي مع دخول معاهدة لشبونة حيز النفاذ في 1 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The entry of the Treaty of Lisbon into force had reaffirmed respect for the rule of law as an integral part of the European Union's legal system and a guiding principle for its action on the international scene. UN وقد أكد بدء نفاذ معاهدة لشبونة مجدداً على أن احترام سيادة القانون يشكل جزءاً لا يتجزأ من النظام القانوني للاتحاد الأوروبي ومبدأ توجيهياً لعمله على الساحة الدولية.
    We are looking forward to the entering into force of the Treaty of Lisbon, as soon as it is ratified by all the EU member states. UN 15 - وإننا نتطلع إلى بدء نفاذ معاهدة لشبونة فور قيام جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بالتصديق عليها.
    Austria welcomes that, upon entry into force of the Treaty of Lisbon, the EU Charter of Fundamental Rights, which guarantees numerous social and economic rights, has become legally binding. UN وترحِّب النمسا بأنه، على إثر دخول معاهدة لشبونة حيِّز النفاذ، أصبح ميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية، الذي يكفل العديد من الحقوق الاجتماعية والاقتصادية، ملزماً قانوناً.
    7. Following the entry into force of the Treaty of Lisbon in 2009, Sweden is bound by the European Union Charter of Fundamental Rights. UN 7- وعقب بدء نفاذ معاهدة لشبونة في عام 2009، تلتزم السويد بميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية.
    53.1 Procès-verbal of Rectification of the Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community, signed at Lisbon on 13 December 2007 UN 53-1 محضر التصديق على معاهدة لشبونة التي تعدل معاهدة الاتحاد الأوروبي والمعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية، والتي وُقعت في لشبونة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2007
    53.2 Second Procès-verbal of Rectification of the Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community, signed at Lisbon on 13 December 2007 UN 53-2 المحضر الثاني للتصديق على معاهدة لشبونة التي تعدل معاهدة الاتحاد الأوروبي والمعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية، والتي وُقعت في لشبونة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2007
    The Charter proclaimed in Strasbourg on 12 December 2007 adapts the wording of the Charter proclaimed in Nice on 7 December 2000 and will replace it as from the date of entry into force of the Treaty of Lisbon. UN يعدل الميثاق المعتمد في 12 كانون الأول/ديسمبر 2007 في ستراسبورغ صياغة الميثاق المعتمد في 7 كانون الأول/ديسمبر 2000 في نيس، وسيحل محله من تاريخ دخول معاهدة لشبونة حيز النفاذ.
    The aim of this draft resolution is to enable the European Union to continue to support the United Nations effectively on the basis of our new internal arrangements following the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009. UN والهدف من مشروع القرار هذا هو تمكين الاتحاد الأوروبي من مواصلة دعم الأمم المتحدة بفعالية على أساس ترتيباتنا الداخلية الجديدة بعد بدء سريان معاهدة لشبونة في الأول من كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The aim of the meeting was to help develop article 17.3 of the Treaty of Lisbon, which states that " the Union will maintain open, transparent and regular dialogue " with churches and religious organizations. UN وكان الغرض من هذا الاجتماع هو المساعدة في وضع المادة 17-3 من معاهدة لشبونة التي تنص على أن " الاتحاد الأوروبي سوف يحافظ على حوار يتميز بالانفتاح والشفافية والانتظام " مع الكنائس والمنظمات الدينية.
    In December 2009, with the entry into force of the Treaty of Lisbon, the Charter was given binding legal effect equal to that of the EU Treaties. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2009 ومع دخول معاهدة لشبونة حيز النفاذ، أصبح للميثاق مفاعيل قانونية ملزمة توازي مفاعيل معاهدات الاتحاد الأوروبي.
    Title V of the Treaty of Lisbon deals with the " area of freedom, security and justice " . UN ويتناول هذا الباب الخامس من معاهدة لشبونة موضوع " مجال الحرية والأمن والعدالة " ().
    The protection and promotion of human rights in Europe was further strengthened when the Charter of Fundamental Rights of the European Union became a legally binding instrument for the EU and its Member States through the entry into force of the Treaty of Lisbon in 2009. UN وقد اكتسبت حقوق الإنسان في أوروبا مزيداً من الحماية والتعزيز عندما أصبح ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي صكاً مُلزماً قانوناً للاتحاد الأوروبي وللدول الأعضاء به، وذلك بدخول معاهدة لشبونة حيز التنفيذ في عام 2009.
    According to the administering Power, a note related to that issue was drawn up by the European Union Presidency in connection with the communiqué of the Southern Common Market (MERCOSUR) Summit of 18 December 2007, putting forward the European Union's position on the applicability of the Treaty of Lisbon. UN ووفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، صاغت رئاسة الاتحاد الأوروبي مذكرة متصلة بتلك المسألة فيما يتعلق بالبلاغ الصادر عن مؤتمر قمة السوق المشتركة للمخروط الجنوبي المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007، تطرح وجهة نظر الاتحاد الأوروبي بشأن انطباق معاهدة لشبونة.
    28. The European Commission has adopted a strategy to ensure that the Charter of Fundamental Rights -- legally binding since the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009 -- is effectively implemented. UN 28 - وقد اعتمدت المفوضية الأوروبية استراتيجية لكفالة التنفيذ الفعال لميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية، وأصبح هذا الميثاق ملزما قانونا منذ بدء نفاذ معاهدة لشبونة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2009().
    12. Participants from the European Union institutions referred to the new European Union institutional framework that had followed the entry into force of the Treaty of Lisbon, and highlighted how it had enhanced the relationship between the various European Union institutions, including the European Court of Justice, and had reinforced the centrality of human rights in European Union activities. UN 12 - وأشار مشاركون من مؤسسات الاتحاد الأوروبي إلى الإطار المؤسسي الجديد للاتحاد، الذي أعقب دخول معاهدة لشبونة حيز النفاذ، وأبرزوا كيفية نهوضه بالعلاقات بين مختلف مؤسسات الاتحاد بما فيها محكمة العدل الأوروبية، وتعزيزه لمحورية حقوق الإنسان في أنشطة الاتحاد.
    14. The meeting recalled the binding nature of the Charter of Fundamental Rights of the European Union following the entry into force of the Treaty of Lisbon, as well as the upcoming ratification by the European Union of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN 14 - وأشار الاجتماع إلى الطابع الملزم لميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية بعد دخول معاهدة لشبونة حيز النفاذ، وكذلك مع اقتراب تصديق الاتحاد الأوروبي على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    120. With the entry into force of the Treaty of Lisbon, which explicitly identifies children's rights as a key dimension of the European Union's agenda, the protection of children from violence is expected to gain increasing attention, opening up avenues for accelerated action in follow-up to the study. UN 120 - وبدخول معاهدة لشبونة حيز النفاذ - وهي تحدد بوضوح حقوق الأطفال باعتبارها بُعدا أساسيا في جدول أعمال الاتحاد الأوروبي - يتوقع أن تكتسب حماية الأطفال من العنف اهتماما متزايدا، مما يفتح آفاقا لاتخاذ إجراء معجّل لمتابعة الدراسة.
    59. With the entry into force of the Treaty of Lisbon in December 2009, the European Union recognized the rights, freedoms and principles set out in the Charter of Fundamental Rights of the European Union which now has the same legal value as other treaties. UN 59 - ومع بدء سريان معاهدة لشبونة في كانون الأول/ديسمبر 2009، أقر الاتحاد الأوروبي بالحقوق والحريات والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية الذي لها الآن نفس القيمة القانونية للمعاهدات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more