"of the treaty on conventional armed forces" - Translation from English to Arabic

    • معاهدة القوات المسلحة التقليدية
        
    • المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية
        
    • لمعاهدة القوات المسلحة التقليدية
        
    • معاهدة القوات التقليدية
        
    • معاهدة تخفيض القوات المسلحة التقليدية
        
    • بمعاهدة القوات المسلحة التقليدية
        
    Nonetheless, the sixth preambular paragraph of the draft resolution refers to the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. UN ومع ذلك، تشير الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار إلى صلاحية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    It also recognizes the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is described as a cornerstone of European security. UN كما تسلم بأهمية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي توصف بأنها تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي.
    Indeed, the experience in Europe at the conclusion of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE) confirms that this was the approach that was finally successful. UN الواقع أن التجربة المكتسبة في أوروبا لدى إبرام معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا تؤكد على أن هذا النهج كان النهج الذي تكلل بالنجاح أخيرا.
    The adoption in the early 1990s of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, the Open Skies Treaty and the Vienna Document 1992 constituted a big step in OSCE work in this area. UN ومثَّــل اعتماد المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا ومعاهدة السماوات المفتوحة ووثيقة فيينا لسنة 1992 في التسعينات خطوة كبيرة في عمل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في هذا المجال.
    One of the essential prerequisites for strengthening European security is the revitalization of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE). UN ومن بين الشروط المسبقة الأساسية لتعزيز الأمن الأوروبي تنشيط المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Violation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe by Azerbaijan UN انتهاك أذربيجان لمعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا
    We gained experience in eliminating conventional armaments under the terms of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. UN ولدينا تجربة في مجال القضاء على الأسلحة التقليدية في إطار معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    The autumn session of negotiations on the adaptation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE) has concluded in Vienna. UN اختُتمت في فيينا الدورة الخريفية للمفاوضات المتعلقة بتكييف معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Ukraine is concerned at the intention of one State to suspend implementation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE). UN وأوكرانيا يساورها القلق إزاء نية إحدى الدول تعليق تنفيذ معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Georgia is concerned about the challenges in the implementation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE). UN وتشعر جورجيا بالقلق إزاء التحديات الكامنة في تنفيذ معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    In particular, he raised the issue of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. UN فلقد أثار، بصورة خاصة، مسألة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    These steps by the Azerbaijani authorities are contrary to the letter and spirit of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. UN إن هذه الخطوات من جانب سلطات أذربيجان تتعارض مع روح ونص معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    The value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, a cornerstone of European security, cannot be underestimated. UN وإن قيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، حجر زاوية الأمن الأوروبي، لا يمكن الاستهانة بها.
    It recognizes the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is described as a cornerstone of European security. UN وتسلم الديباجة بصلاحية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي تصفها بأنها تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي.
    We should like to refer to the importance of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a key element of European security. UN ونود أن نشير إلى أهمية معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا ، وهي عنصر رئيسي من عناصر الأمن الأوروبي.
    Violation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe by Armenia UN انتهاك أرمينيا معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا
    In that regard, the issue of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE Treaty) is of particular significance. UN وفي ذلك الصدد، تكتسي المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا أهمية خاصة.
    Progress is being made in arms control, particularly in the implementation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. UN ويجري احراز التقدم في تحديد اﻷسلحــة، ولا سيما في تنفيذ المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    We are seriously concerned over this gross violation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. UN إننا نشعر بالقلق إزاء هذا الانتهاك الخطير لمعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Of special significance now, following NATO enlargement, is the question of the adaptation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (the CFE Treaty). UN ومما له أهمية خاصة الآن، على إثر توسيع عضوية حلف شمال الأطلسي، مسألة تكييف معاهدة القوات التقليدية في أوروبا.
    These steps by Azerbaijan contradict the letter and the spirit of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. UN وتتعارض هذه الخطوات التي تتخذها أذربيجان مع نص وروح معاهدة تخفيض القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    In its disarmament policy, Finland emphasizes the importance of the integrity and full compliance of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. UN وتؤكد فنلندا في سياستها الخاصة بنزع السلاح على أهمية النزاهة والتقيد التام بمعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more