"of the treaty on european union" - Translation from English to Arabic

    • من معاهدة الاتحاد الأوروبي
        
    • معاهدة الاتحاد اﻷوروبي
        
    Article 6 of the Treaty on European Union provides a framework for the protection of human rights and fundamental freedoms in developing the Schengen Acquis. UN كما تتضمن المادة 6 من معاهدة الاتحاد الأوروبي إطارا لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية عند وضع مجموعة صكوك شينغن.
    In drafting the text, the Committee has followed the lead of article 141, paragraph (4), of the Treaty on European Union. UN ولدى صياغة النص استرشدت اللجنة بالفقرة 4 من المادة 141 من معاهدة الاتحاد الأوروبي.
    According to article 29 of the Treaty on European Union, Council decisions are binding law in Portugal. UN وإن قرارات المجلس قوانين ملزمة في البرتغال وفقا للمادة 29 من معاهدة الاتحاد الأوروبي.
    Furthermore, according to article 29 of the Treaty on European Union, Council decisions are binding laws in Portugal. UN وعلاوة على ذلك، تُعَدُّ القرارات الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي قوانين ملزِمة في البرتغال وفقا للمادة 29 من معاهدة الاتحاد الأوروبي.
    The Commission monitors the compatibility of State aid with the competition rules of the Treaty on European Union. UN فاللجنة ترصد مدى اتساق المعونة الحكومية مع قواعد المنافسة التي تنص عليها معاهدة الاتحاد اﻷوروبي.
    The State may adopt specific measures with a view to guaranteeing de facto equality in the exercise of rights and duties. " In drafting the text, the Committee has followed the lead of article 141, paragraph (4), of the Treaty on European Union. UN ويمكن للدولة اتخاذ تدابير محددة من أجل كفالة المساواة من حيث الأمر الواقع لدى ممارسة الحقوق والواجبات؛ واسترشدت اللجنة لدى صياغة النص بأحكام الفقرة 4 من المادة 141 من معاهدة الاتحاد الأوروبي.
    Convention established by the Council in accordance with Article 34 of the Treaty on European Union, on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union (2000), cf. UN (9) الاتفاقية التي أنشأها المجلس بمقتضى المادة 34 من معاهدة الاتحاد الأوروبي التي تتعلـق بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي (2000).
    The Convention drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union, on the establishment of a European Police Office (Europol) (Europol Convention), Annex and Declarations, signed at Brussels on 26 July 1995; UN الاتفاقية التي وُضعت استنادا إلى المادة كاف-3 من معاهدة الاتحاد الأوروبي والمتعلقة بإنشاء مكتب الشرطة الأوروبية (اتفاقية يوروبول) ومرفقها وإعلاناتها، والتي صدرت في بروكسل في 26 تموز/يوليه 1995؛
    The States members of the European Union reported that they were implementing the Joint Action of 16 June 1997 adopted by the Council of Ministers on the basis of article K.3 of the Treaty on European Union, concerning the information exchange, risk assessment and the control of new synthetic drugs. UN فأفادت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بأنها بصدد تنفيذ الاجراء المشترك المؤرخ 16 حزيران/يونيه 1997 الذي اعتمده مجلس الوزراء استنادا الى المادة كاف 3 من معاهدة الاتحاد الأوروبي بخصوص تبادل المعلومات عن العقاقير الاصطناعية الجديدة وتقدير خطرها ومكافحتها.
    (b) demarches by the Presidency, under the conditions laid down in Article 18 of the Treaty on European Union, with a view to encouraging participation in the NPT 2000 Review Conference; UN (ب) تقوم الرئاسة في إطار الشروط المحددة في المادة 18 من معاهدة الاتحاد الأوروبي ببذل المساعي من أجل تشجيع المشاركة في مؤتمر استعراض الاتفاقية عام 2000؛
    The best known example of such a delegation of the right of diplomatic protection today is to be found in article 8 C of the Treaty on European Union (Maastricht Treaty), which provides: UN وأفضل مثال معروف لهذا التفويض لحق الحماية الدبلوماسية في الوقت الحاضر يمكن الرجوع إليه في المادة 8 جيم من معاهدة الاتحاد الأوروبي (معاهدة ماستريخت)، التي تنص على أنه:
    74. At the European Union level, a supranational mechanism of disaster response had been established; it was framed by the principles that guided the Union's external action pursuant to article 21 of the Treaty on European Union. UN ٧٤ - وقال إنه، على مستوى الاتحاد الأوروبي، أنشأ الاتحاد آلية للاستجابة لحالات الكوارث تتجاوز حدود الولاية الوطنية لدوله؛ وإن هذه الآلية استندت إلى المبادئ التي استرشد بها الاتحاد في عمله الخارجي بمقتضى المادة 21 من معاهدة الاتحاد الأوروبي.
    See Protocol relating to Article 6(2) of the Treaty on European Union on the accession of the Union to the European Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (OJ C306, 17.12.2007, p. 155) UN انظر البروتوكول المتعلق بالمادة 6(2) من معاهدة الاتحاد الأوروبي المتعلق بانضمام الاتحاد إلى الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية (OJ C306, 17.12.2007, p. 155).
    (c) demarches by the Presidency, under the conditions laid down in Article 18 of the Treaty on European Union, with regard to States Parties to the NPT, in order to urge their support for the objectives set out in Article 2; UN (ج) تقوم الرئاسة في إطار الشروط المحددة في المادة 18 من معاهدة الاتحاد الأوروبي ببذل المساعي لدى الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من أجل حثها على دعم الأهداف المنصوص عليها في المادة 2؛
    (e) CD/1579, dated 25 March 1999, entitled “Joint Action of 17 December 1998 adopted by the Council on the basis of Article J.3 of the Treaty on European Union on the European Union’s contribution to combating the destabilising accumulation and spread of small arms and light weapons”, submitted by the delegation of Germany (on behalf of the European Union); UN (ه) CD/1579، المؤرخة 25 آذار/مارس 1999، بعنوان " إجراء مشترك بتاريخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1998 اعتمده مجلس الاتحاد الأوروبي استناداً إلى المادة ياء - 3 من معاهدة الاتحاد الأوروبي بشأن مساهمة الاتحاد في مكافحة التكديس والانتشار المزعزعين للاستقرار للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة " ، مقدمة من وفد ألمانيا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي)؛
    The Central and Eastern European countries associated with the European Union, the associated countries Cyprus and Malta and the European Free Trade Association countries, members of the European Economic Area, declare that they share the objectives of Common Position 2001/443/CFSP defined by the Council of the European Union on 11 June 2001 on the basis of article 15 of the Treaty on European Union concerning the International Criminal Court. UN إن بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المنتسبة إلى الاتحاد الأوروبي، والبلدان المنتسبة تركيا وقبرص ومالطة، والبلدان الأعضاء في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية، تعلن أنها تؤيد أهداف الموقف الموحد 2001/443/CFSP الذي اتخذه مجلس الاتحاد الأوروبي في 11 حزيران/يونيه 2001 بشأن المحكمة الجنائية الدولية بناء على المادة 15 من معاهدة الاتحاد الأوروبي.
    The 1959 European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters and the Convention established by the Council in accordance with Article 34 of the Treaty on European Union, on Mutual Assistance in Criminal Matters between the member States of the European Union of 2000 had facilitated mutual assistance among States parties in Europe. UN وقد أدت الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لسنة 1959(7) والاتفاقية التي وضعها مجلس أوروبا وفقا للمادة 34 من معاهدة الاتحاد الأوروبي بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لسنة 2000 إلى تيسير تبادل المساعدة فيما بين الدول الأطراف في أوروبا.
    (a) In the light of forthcoming membership to the EU, Cyprus enacted the Combating of Trafficking of Persons and Sexual Exploitation of Minors Law, 2000 (L. 3(I)/2000) which is in line with the corresponding Joint Action of 24 January 1997 adopted by the Council of the European Union on the basis of Articles K3 of the Treaty on European Union concerning action to combat trafficking in human beings and sexual exploitation of children. UN (أ) - في ضوء العضوية المرتقبة لقبرص في الاتحاد الأوروبي، أصدرت قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للقصر لعام 2000 (L.3 (I)/2000)، وهو يتفق مع العمل المشترك المناظر المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 1997 الذي أقره مجلس الاتحاد الأوروبي استنادا إلى المواد K3 من معاهدة الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الاتجار بالكائنات البشرية والاستغلال الجنسي للأطفال.
    The protection of basic rights is embodied in the following general clause in article 6 (2) of the Treaty on European Union: " The Union shall respect fundamental rights, as guaranteed by the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms signed in Rome on 4 November 1950 and as they result from the constitutional traditions common to the Member States, as general principles of Community law " . UN 84- تتجسد حماية الحقوق الأساسية في الحكم العام التالي الوارد في المادة 6(2) من معاهدة الاتحاد الأوروبي: " يحترم الاتحاد الحقوق الأساسية التي تكفلها الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، الموقع عليها في روما في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1950، والناشئة عن التقاليد الدستورية المشتركة بين الدول الأعضاء، كمبادئ عامة لقانون الجماعة الأوروبية " .
    Common position of 17 March 1997, defined by the Council on the basis of article J.2 of the Treaty on European Union, on restrictive measures aimed at persons having perpetrated violent acts during the incidents in Mostar UN الموقف المشترك المؤرخ ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧ الذي اتخذه المجلس على أساس المادة ياء - ٢ من معاهدة الاتحاد اﻷوروبي بشأن التدابير التقييدية المتخذة ضد اﻷشخاص الذين ارتكبـوا أعمال عنف أثناء الحـوادث التي وقعت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more