"of the trial period" - Translation from English to Arabic

    • الفترة التجريبية
        
    More information on this issue will be provided in the report of the secretariat after the end of the trial period. UN وستقدَّم في التقرير الذي ستعده الأمانـة بعد انتهاء الفترة التجريبية معلومات إضافية عن هذه المسألة.
    In this case, the SBSTA may also wish to consider an extension of the trial period referred to in paragraph 1 above for one more year. UN وفي هذه الحالة، ربما ترغب الهيئة أيضاً في النظر في تمديد الفترة التجريبية المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه لمدة سنة أخرى.
    An examination of the fund's operations and results was made at the end of the trial period in 2000, and it was decided to continue its operations. UN وقد جرت دراسة لعمليات الصندوق ونتائجه في نهاية الفترة التجريبية في عام 2000، وتقرر مواصلة عملياته.
    It is planned that, at the end of the trial period, the case management system will be extended to the Office of the Public Defender and the national prison and social reinsertion service, as well as the national police. UN ومن المقرر عند انتهاء هذه الفترة التجريبية توسيع نطاق تشغيله ليشمل مكتب المحامي العام والدائرة الوطنية للسجون والإدماج الاجتماعي، وكذلك الشرطة الوطنية.
    Possible solutions to this issue have not been addressed in this note, but will be provided in the report of the secretariat after the end of the trial period. UN ولم تعالجَ في هذه المذكرة الحلول الممكنة لهذه المسألة ولكن سيجري تناولها في التقرير الذي ستعده الأمانة بعد نهاية الفترة التجريبية.
    Report to the SBI after the end of the trial period UN هاء - تقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ بعد نهاية الفترة التجريبية
    This report will provide a comprehensive assessment of the trial period review, taking into account the experience gained during the years 2000 and 2001, the output of the workshop mentioned in paragraph , and views of Parties. UN وسيقدم هذا التقرير تقييماً شاملاً لاستعراض الفترة التجريبية مع مراعاة التجربة المكتسبة خلال عامي 2000 و2001 ونتائج حلقة العمل المذكورة في الفقرة 75 وآراء الأطراف.
    Following completion of the trial period set up in that decision, annual review of the individual inventory of each Annex I Party became mandatory in 2003. UN وعقب انتهاء الفترة التجريبية المحددة في ذلك المقرر، أصبح الاستعراض السنوي لقوائم الجرد الخاصة بكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية إلزامياً في عام 2003.
    Following completion of the trial period set up in that decision, annual reviews of the individual inventory of each Annex I Party became mandatory in 2003. UN وعقب انتهاء الفترة التجريبية المحددة في ذلك المقرر، أصبح الاستعراض السنوي لقوائم الجرد الخاصة بكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية إلزامياً في عام 2003.
    In response to the mandate by the COP, the secretariat will prepare a report for the consideration of the SBI, as soon as practicable after the end of the trial period. UN 78- استجابةً لطلب مؤتمر الأطراف، ستعد الأمانة في أقرب وقت ممكن عملياً بعد نهاية الفترة التجريبية تقريراً تعرضه على نظر الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    It also agreed to recommend an extension of the trial period for the reporting and review guidelines, which had been set by the subsidiary bodies at their tenth sessions, in order to facilitate the preparations for individual reviews of inventories from all Parties included in Annex I to the Convention to be initiated in 2003. UN واتفقت أيضاً على تمديد الفترة التجريبية للمبادئ التوجيهية للإبلاغ والاستعراض، وهي فترة حددتها الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما العاشرة، من أجل تيسير التحضير لعمليات الاستعراض الفردية لقوائم الجرد المقدمة من جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، التي ستبدأ في عام 2003.
    Governance procedures will be reviewed at the end of the trial period (2014 - 2015) and changes made to the governance arrangements (if required). UN وتستعرض إجراءات الإشراف في نهاية الفترة التجريبية (2014-2015) وتدخل تعديلات على ترتيبات الإشراف (إذا لزم الأمر).
    " 14. The Committee agreed to make a recommendation to the sixty-second session of the General Assembly on the duration of its sessions, including the possibility of reducing the length of its sessions, in the context of the review by the General Assembly at its sixty-second session of the experiences of the trial period of the new planning and budgeting process. UN " 14 - ووافقت اللجنة على تقديم توصية إلى الدورة الثانية والستين للجمعية العامة بشأن مدة انعقاد دوراتها بما في ذلك النظر فيما إن كان بالإمكان تخفيض مدتها في سياق الاستعراض الذي ستجريه الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين للخبرات المكتسبة من الفترة التجريبية لعملية التخطيط والميزنة الجديدة.
    6. Welcomes the prolongation in February 2009 of the trial period of the supplementary understanding between the International Labour Organization and the Government of Myanmar, and urges the Government to intensify measures to end its practice of forced labour, to strengthen its cooperation with the liaison office of the Organization and to ensure that there are no negative repercussions, in particular against those that seek redress; UN 6- يرحب بتمديد الفترة التجريبية للتفاهم التكميلي بين منظمة العمل الدولية وحكومة ميانمار في شباط/فبراير 2009، ويحث الحكومة على تكثيف التدابير الرامية إلى وضع حد للسخرة، وتعزيز تعاونها مع مكتب الاتصال التابع لمنظمة العمل الدولية، وضمان عدم حدوث تداعيات سلبية تمس بصفة خاصة طالبي الانتصاف؛
    6. Welcomes the prolongation in February 2009 of the trial period of the supplementary understanding between the International Labour Organization and the Government of Myanmar, and urges the Government to intensify measures to end its practice of forced labour, to strengthen its cooperation with the liaison office of the Organization and to ensure that there are no negative repercussions, in particular against those that seek redress; UN 6- يرحب بتمديد الفترة التجريبية للتفاهم التكميلي بين منظمة العمل الدولية وحكومة ميانمار في شباط/فبراير 2009، ويحث الحكومة على تكثيف التدابير الرامية إلى وضع حد للسخرة، وتعزيز تعاونها مع مكتب الاتصال التابع لمنظمة العمل الدولية، وضمان عدم حدوث تداعيات سلبية تمس بصفة خاصة طالبي الانتصاف؛
    To produce a report on the technical reviews, assessing, inter alia, the advantages and disadvantages of the different approaches for the individual reviews, including human and financial resource requirements, for consideration by the Subsidiary Body for Implementation (SBI) as soon as practicable after the end of the trial period. UN (د) إصدار تقرير عن الاستعراضات التقنية يقيِّم عدداً من الأمور منها مزايا وعيوب نُهُج الاستعراض الفردي المختلفة، بما في ذلك الاحتياجات من الموارد البشرية والمالية، لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في أقرب وقت ممكن عملياً بعد انتهاء الفترة التجريبية.
    The purpose of these review activities, during this last phase of the trial period, is to implement any new provisions which may be included in the revised review guidelines to be considered by the SBSTA, at its sixteenth session, and also any recommendations of the participants in the expert meeting, in order to gain additional experience prior to the start of the technical review process for all Annex I Parties in 2003. UN والغرض من أنشطة الاستعراض هذه في هذه المرحلة الأخيرة من الفترة التجريبية هو تنفيذ أية أحكام جديدة قد تدرج في المبادئ التوجيهية المنقحة للاستعراض التي ستنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السادسة عشرة، وأيضاً تنفيذ أية توصيات يضعها المشاركون في اجتماع الخبراء بغية كسب تجربة إضافية قبل البدء في عام 2003 بعملية الاستعراض التقني لجميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    The unfamiliarity with the UNFCCC reporting guidelines (CRF and NIR) of some national experts (in particular from non-Annex I Parties, but also from some Annex I Parties) participating in various review activities, was one of the major problems during this first part of the trial period. UN 53- ومن أهم المشاكل المصادفة خلال هذا الجزء الأول من الفترة التجريبية عدم معرفة بعض الخبراء الوطنيين (ولا سيما من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول ولكن أيضاً من بعض الأطراف المدرجة في المرفق الأول) المشاركين في مختلف أنشطة الاستعراض بالمبادئ التوجيهية للاتفاقية بشأن الإبلاغ (نموذج الإبلاغ الموحد وتقرير الجرد الوطني).
    The SBSTA requested the secretariat to provide information on the methodologies and data used by Parties to estimate greenhouse gas emissions and removals by sinks, taking into account results of the trial period of annual inventory reviews (decision 6/CP.5), to support, inter alia, the work referred to in paragraph 14 (f) above, with the aim of preparing a report for consideration at its nineteenth session; UN (ز) وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقدم معلومات بشأن المنهجيات والبيانات المستخدمة من قبل الأطراف لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها بواسطة البواليع، آخذة في اعتبارها نتائج الفترة التجريبية لعمليات الاستعراض السنوي لقوائم الجرد (المقرر 6/م أ-5) وذلك، في جملة أمور، لدعم العمل المشار إليه في الفقرة 14(و) أعلاه، بهدف إعداد تقرير تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more