"of the truth and reconciliation commission" - Translation from English to Arabic

    • لجنة الحقيقة والمصالحة
        
    • لجنة تقصي الحقائق والمصالحة
        
    • للجنة الحقيقة والمصالحة
        
    • للجنة تقصي الحقائق والمصالحة
        
    • لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة
        
    • لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة
        
    • لجنة استجلاء الحقيقة والمصالحة
        
    • مفوضية الحقيقة والمصالحة
        
    • لجنة الحقيقية والمصالحة
        
    • بلجنة الحقيقة والمصالحة
        
    • لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة
        
    • للحقيقة والمصالحة
        
    Shortened version of the Truth and Reconciliation Commission report to facilitate sensitization UN :: إصدار نسخة مختصرة لتقرير لجنة الحقيقة والمصالحة لتيسير نشر التوعية
    The Human Rights Commission is now operational and provides some follow-up to implementation of the Truth and Reconciliation Commission. UN وبدأت لجنة حقوق الإنسان أعمالها الآن وهي توفر قدرا من المتابعة لأعمال لجنة الحقيقة والمصالحة.
    Develop an action plan for the implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. UN وضع خطة عمل لتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    The work of the Truth and Reconciliation Commission also continues to be hampered by mismanagement and financial constraints. UN وما زال أيضا عمل لجنة تقصي الحقائق والمصالحة يصادف عوائق تعزى إلى سوء الإدارة والقيود المالية.
    It underscored Canada's commitment to considering recommendations of the Truth and Reconciliation Commission, though this would not in itself ensure justice and respect. UN وشددت على التزام كندا بالنظر في توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة رغم أنها لن تكفل في حد ذاتها العدل والاحترام.
    It is important to urge the parties to expedite negotiations on the operational framework of the Truth and Reconciliation Commission (TRC) and the Special Tribunal (ST). UN ومن الهام حثُّ الأطراف على التعجيل بخطى المفاوضات بشأن الإطار التنفيذي للجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة.
    The Peacebuilding Commission has encouraged the Government of Sierra Leone to develop an action plan for the implementation of the Truth and Reconciliation Commission recommendations. UN شجعت لجنة بناء السلام حكومة سيراليون على وضع خطة عمل لتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    Of particular importance was the full implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. UN ومن الأمور الهامة على وجه الخصوص التنفيذ التام لتوصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    She looked forward to the full and early implementation of the Truth and Reconciliation Commission's recommendations. UN وأضافت أنها تتطلع إلى التنفيذ التام في وقت مبكر لتوصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    Develop an action plan for the implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. UN وضع خطة عمل لتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    The Peacebuilding Commission has encouraged the Government of Sierra Leone to develop an action plan for the implementation of the Truth and Reconciliation Commission recommendations. UN شجعت لجنة بناء السلام حكومة سيراليون على وضع خطة عمل لتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    Some of these issues are already arising, since the release of the report of the Truth and Reconciliation Commission. UN وتظهر بالفعل بعض هذه المسائل منذ صدور تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة.
    Progress has been made in the establishment of the Truth and Reconciliation Commission and the Special Court. UN وأحرز تقدم في إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة.
    (iv) Increased number of beneficiaries as a result of implementing recommendations of the Truth and Reconciliation Commission UN ' 4` زيادة عدد المستفيدين نتيجة لتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة
    In this connection, has the work of the Truth and Reconciliation Commission integrated a gender perspective? UN وفي هذا الصدد، هل أدمجت لجنة تقصي الحقائق والمصالحة منظورا جنسانيا في إعمالها؟
    In this connection, has the work of the Truth and Reconciliation Commission integrated a gender perspective? UN وفي هذا الصدد، هل أدمجت لجنة تقصي الحقائق والمصالحة منظورا جِنسانيا في إعمالها؟
    Importantly, the mandate for the Commission also includes follow-up on the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. UN ومن الجوانب الهامة أن ولاية اللجنة تشمل أيضا متابعة تتعلق بتوصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    She expressed concern at the slow pace of implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. UN وأبدت قلقها إزاء بطء وتيرة تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    The Mission organized a series of outreach events and radio programmes to promote reconciliation and to support the work of the Truth and Reconciliation Commission. UN ونظمت البعثة سلسلة من الفعاليات الإعلامية والبرامج الإذاعية بغرض تعزيز المصالحة ودعم أعمال لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    It stated that the publication of the final report of the Truth and Reconciliation Commission revealed a commitment to peace and the fight against impunity. UN وأوضحت أن نشر التقرير النهائي للجنة الحقيقة والمصالحة يعكس التزام ليبيريا بالسلام ومحاربة الإفلات من العقاب.
    :: Liaison with and advice to the advisory committee of the Truth and Reconciliation Commission UN :: الاتصال باللجنة الاستشارية للجنة تقصي الحقائق والمصالحة وتقديم المشورة إليها
    Progress was also made in the preparations for the establishment of the Truth and Reconciliation Commission and the Special Court. UN وأحرز تقدم أيضا في الأعمال التحضيرية لإنشاء لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة.
    UNIFEM organized training for Commissioners and of the Truth and Reconciliation Commission staff and local NGOs on ensuring gender sensitivity in the processes and practices of the Commission. UN ونظم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تدريبا لمفوضي وموظفي لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة ولمنظمات غير حكومية محلية حول كفالة الوعي الجنساني في عمليات لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة وفي ممارساتها.
    These include the reintegration of ex-combatants, the resettlement of internally displaced persons and returning refugees, the restructuring and reform of the armed forces and police service, the consolidation of State authority throughout the country and the work of the Truth and Reconciliation Commission. UN وتتضمن هذه المهام إعادة إدماج المقاتلين السابقين، وإعادة توطين الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين العائدين، وإعادة بناء القوات المسلحة ودائرة الشرطة وإصلاحهما، وتوطيد سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد وعمل لجنة استجلاء الحقيقة والمصالحة.
    Organization of monthly meetings with the signatory parties to the Doha Document for Peace in Darfur on the establishment and functioning of the Truth and Reconciliation Commission UN عقد اجتماعات شهرية مع الأطراف الموقعة على وثيقة الدوحة للسلام في دارفور بشأن إنشاء وتفعيل مفوضية الحقيقة والمصالحة
    By the end of 2007, there were some additional projects in the pipeline for approval, including one aimed at supporting prisons and another to support the implementation of the reparations programme of the Truth and Reconciliation Commission. UN وبحلول نهاية عام 2007، كانت هناك بعض المشاريع الإضافية قيد الحصول على موافقة بتنفيذها، بما فيها مشروع يهدف إلى دعم السجون وآخر لدعم تنفيذ برنامج التعويضات الخاص بلجنة الحقيقة والمصالحة.
    It noted Nepal is working on the creation of the Truth and Reconciliation Commission and investigation into disappearances, and a new Constitution. UN وأشارت إلى أن نيبال تعمل على إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة ولجنة للتحقيق في حالات الاختفاء، وعلى وضع دستور جديد.
    From this same perspective and on behalf of the International Tribunal, I supported the establishment of the Truth and Reconciliation Commission in Bosnia and Herzegovina -- in my view, a mechanism complementary to the International Tribunal's action and, moreover, essential for the reconstruction of that country's national identity. UN ومن هذا المنطلق ذاته وبالنيابة عن المحكمة الدولية، أيدتُ إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة في البوسنة والهرسك، فهي في رأيي آلية مكملة لإجراءات المحكمة الدولية، وضرورية علاوة على ذلك لإعادة بناء الهوية الوطنية لذلك البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more