"of the turkish republic of northern cyprus" - Translation from English to Arabic

    • الجمهورية التركية لشمال قبرص
        
    • للجمهورية التركية لشمال قبرص
        
    • الجمهورية التركية لقبرص الشمالية
        
    • للجمهورية التركية لقبرص الشمالية
        
    • بالجمهورية التركية لشمال قبرص
        
    • جمهورية شمال قبرص التركية
        
    • جمهورية قبرص الشمالية التركية
        
    • لجمهورية شمال قبرص التركية
        
    • الجمهورية التركية لشمالي قبرص
        
    • والجمهورية التركية لشمال قبرص
        
    • لجمهورية قبرص الشمالية التركية
        
    Akyar, as is well known, is within the territory of the Turkish Republic of Northern Cyprus over which the Greek Cypriot administration has no jurisdiction or any right of say whatsoever. UN وتقع أكيار، كما هو معروف جيدا، داخل أراضي الجمهورية التركية لشمال قبرص التي ليس للإدارة القبرصية اليونانية أي اختصاص عليها أو الحق في أن تقول بشأنها أي شيء.
    The Government of the Turkish Republic of Northern Cyprus has also made its views known through its statement. UN كما أبدت حكومة الجمهورية التركية لشمال قبرص آراءها أيضا عبر البيان الذي أصدرته.
    We fully share the viewpoint and the position of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN وإننا نشاطر الجمهورية التركية لشمال قبرص رأيها وموقفها بشكل تام.
    The Greek Cypriot administration of Southern Cyprus has no say in this matter, as it has no control or jurisdiction over the territorial waters, land or airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN وليس لﻹدارة القبرصية اليونانية لجنوب قبرص أن تتدخل في هذه المسألة، إذ ليس لها أي سلطة أو ولاية على المياه أو اﻷراضي أو اﻷجواء اﻹقليمية التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    The civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the sole competent authority to provide air traffic and aeronautical information services within its own national airspace. UN وهيئة الطيران المدني للجمهورية التركية لشمال قبرص هي الهيئة المختصة الوحيدة التي توفر خدمات الملاحة الجوية ومعلومات الطيران داخل المجال الجوي الوطني الخاص بها.
    The course pursued by Greece and the Greek Cypriots poses a serious threat to the security of the Turkish Republic of Northern Cyprus and of Turkey. UN فالمســار الذي تنتهجه اليونان والقبارصة اليونانيون يمثل تهديدا خطيرا ﻷمن الجمهورية التركية لقبرص الشمالية وﻷمن تركيا.
    It will be appreciated that this practice, in any event, falls totally within the sovereignty, competence and jurisdiction of the government authorities of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN ومن دواعي التقدير أن تكون هذه الممارسة بكاملها، على أي حال، في إطار سيادة وصلاحية وولاية السلطات الحكومية للجمهورية التركية لقبرص الشمالية.
    The institutional organization of the Turkish Cypriot people developed through various stages and culminated in 1983 in the proclamation of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN ومر التنظيم المؤسسي للشعب القبرصي التركي بمراحل شتى تكللت في عام ١٩٨٣ بإعلان الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    The allegation by the Greek Cypriot representative on the legality of the Turkish Republic of Northern Cyprus deserves also clarification. UN ويجدر أيضا توضيح مزاعم ممثل القبارصة اليونانيين بشأن مشروعية الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    The status of property left by the Greek Cypriots is defined clearly by the relevant clauses of the Constitution of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN وتحدد المواد ذات الصلة من دستور الجمهورية التركية لشمال قبرص بوضوح وضع الممتلكات التي خلفها القبارصة اليونانيون.
    Hence, with this letter, I feel duty bound to convey to you the grim details of this premeditated murder which occurred within the territory of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN ومن ثم فإنني أرى لزاما عليﱠ أن أنقل اليكم في هذه الرسالة التفاصيل المروعة لحادث القتل المتعمد مع سبق اﻹصرار الذي وقع داخل أرضي الجمهورية التركية لشمال قبرص:
    The representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus would reply to them in writing. UN وقال إن ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص سوف يرد عليها كتابة.
    Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus UN ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص
    The civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the only competent authority to provide air traffic and aeronautical information services within its own national airspace. UN وهيئة الطيران المدني للجمهورية التركية لشمال قبرص هي الهيئة المختصة الوحيدة التي توفر خدمات الملاحة الجوية ومعلومات الطيران داخل المجال الجوي الوطني الخاص بها.
    There can be no doubt that in the event of the violation of the national airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus, similar preventive measures will be taken in exercise of the sovereign rights of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN ولا شك أنه في حالة انتهاك المجال الجوي الوطني للجمهورية التركية لشمال قبرص، سوف تُتخذ تدابير وقائية مماثلة في سياق ممارسة الحقوق السيادية للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    The civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the sole competent authority to provide air traffic and aeronautical information services within its own national airspace. UN وهيئة الطيران المدني للجمهورية التركية لشمال قبرص هي الهيئة المختصة الوحيدة التي توفر خدمات الملاحة الجوية ومعلومات الطيران داخل المجال الجوي الوطني الخاص بها.
    The civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the only competent authority to provide air traffic and aeronautical information services within its own national airspace. UN وهيئة الطيران المدني للجمهورية التركية لشمال قبرص هي الهيئة المختصة الوحيدة التي توفر خدمات الملاحة الجوية ومعلومات الطيران داخل المجال الجوي الوطني الخاص بها.
    The civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the sole competent authority to provide air traffic and aeronautical information services within its own national airspace. UN وهيئة الطيران المدني للجمهورية التركية لشمال قبرص هي الهيئة المختصة الوحيدة التي توفر خدمات الملاحة الجوية ومعلومات الطيران داخل المجال الجوي الوطني الخاص بها.
    The legitimate representatives of the Turkish Cypriots are those elected under the constitution of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN والممثلون الشرعيون للقبارصة اﻷتراك هم أولئك الذين انتخبوا بموجب دستور الجمهورية التركية لقبرص الشمالية.
    This airbase constitutes a threat to the security of the Turkish Republic of Northern Cyprus in particular and to the equilibrium in the eastern Mediterranean in general. UN بل تشكل هذه القاعدة تهديدا ﻷمن الجمهورية التركية لقبرص الشمالية بوجه خاص وللتوازن في شرقي البحر المتوسط بوجه عام.
    The Greek Cypriot administration has no jurisdiction, control or authority whatsoever over the national territory, airspace or flight information region of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN وليس لﻹدارة القبرصية اليونانية أي ولاية أو سيطرة أو سلطة أيا كانت على اﻷراضي الوطنية أو المجال الجوي أو منطقة معلومات التحليق للجمهورية التركية لقبرص الشمالية.
    Turkey's recognition of the Turkish Republic of Northern Cyprus will remain unchanged. UN وإن اعتراف تركيا بالجمهورية التركية لشمال قبرص سيظل دون تغيير.
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you by H.E. Mr. Osman Ertuǧ, representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من سعادة السيد عثمان إرتوغ، ممثل جمهورية شمال قبرص التركية.
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you by His Excellency Mr. Osman Ertuğ, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN يشرفني أن أرفق طيا رسالة موجهة إليكم من سعادة السيد عثمان إرتوغ، ممثل جمهورية قبرص الشمالية التركية.
    It is also another instance of their hostile policy of blocking all outside links of the Turkish Republic of Northern Cyprus with the outside world. UN كما أنه مثال آخر على سياسته العدائية المتمثلة في قطع كل الصلات الخارجية لجمهورية شمال قبرص التركية مع العالم الخارجي.
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you by His Excellency Mr. Osman Ertuǧ, representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من معالي السيد عثمان إرتوغ ممثل الجمهورية التركية لشمالي قبرص.
    Turkey's views and objections on this matter, as well as those of the Turkish Republic of Northern Cyprus, have already been expressed to the countries in the region and registered with the United Nations in the past. UN وسبق أن أعربت تركيا والجمهورية التركية لشمال قبرص عن آرائهما واعتراضاتهما بخصوص هذه المسألة أمام بلدان المنطقة، وقد تم تسجيلها لدى الأمم المتحدة في الماضي.
    I wish to reiterate, however, that flights within the airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in the south has no jurisdiction or right of say whatsoever. UN غير أنني أود أن أكرر أن الرحلات الجوية داخل المجال الجوي لجمهورية قبرص الشمالية التركية تتم بعلم تام وموافقة كاملة من جانب السلطات المختصة في الدولة، التي ليس لﻹدارة القبرصية اليونانية في الجنوب أي ولاية عليها أو أي حق في التفوه بشيء أيا كان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more