"of the two funds" - Translation from English to Arabic

    • الصندوقين
        
    • صندوقي
        
    • للصندوقين
        
    The secretariats of the two Funds agreed to exchange working methods and to have regular meetings. UN ووافقت أمانة الصندوقين على تبادل أساليب العمل وعقد اجتماعات منتظمة.
    The consolidation of those accounts will be accompanied by the merger of the two Funds' accounts for programme support costs. UN وسوف يُصاحِب إدماج تلك الحسابات دمج لحسابات الصندوقين الخاصة بتكاليف الدعم البرنامجي.
    The consolidation of the general-purpose fund accounts will be accompanied by the merger of the two Funds' accounts for programme support costs. UN وسيقترن دمج حسابات الأموال العامة الغرض بدمج حسابات الصندوقين فيما يخص تكاليف الدعم البرنامجي.
    47. As at 30 June 2008, the total contribution to the UNDG Iraq Trust Fund, one of the two Funds of the International Reconstruction Fund Facility for Iraq, equalled $1.34 billion. UN 47 - وفي 30 حزيران/يونيه 2008، بلغ مجموع مساهمات الصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وهو أحد صندوقي مرفق الصندوق الدولي لإعمار العراق، 1.34 بليون دولار.
    The financial position of the two Funds is presented in section IX of the report and summarized in tables 33 and 34. UN والوضع المالي للصندوقين معروض في الباب التاسع من التقرير وملخَّص في الجدولين 33 و34.
    The financial position of the two Funds is presented in section VII of the report and is summarized in tables 20 and 21. UN والوضع المالي لهذين الصندوقين معروض في الباب السابع من التقرير وملخَّص في الجدولين 20 و21.
    The Bank was mandated to work out procedures for the proper functioning of the two Funds and to ensure that the allocated resources were utilized for the specified purposes. UN وقد فوض البنك بوضع اجراءات تتعلق بحسن سير الصندوقين وبكفالة استخدام الاعتمادات المرصودة في الأغرض المحدّدة.
    The financial position of the two Funds is presented in section VII of the report and summarized in tables 25 and 26. UN والوضع المالي لهذين الصندوقين معروض في الباب السابع من التقرير وملخَّص في الجدولين 25 و26.
    It was against this background that the Human Rights Council, in paragraphs 14 and 19 of its resolution 16/21, called for the strengthening of the two Funds. UN 37- وعلى هذا الأساس، دعا مجلس حقوق الإنسان، في الفقرتين 14 و19 من قراره 16/21، إلى تعزيز الصندوقين.
    The rationale for the proposed merger was the common thematic coverage, despite the operational and functional difference of the two Funds. UN والأساس المنطقي الذي يقوم عليه الدمج المقترح هو التغطية المواضيعية المشتركة، على الرغم من الاختلاف بين الصندوقين في التشغيل والتسيير.
    In its resolution 19/33, the Council reiterated its request to OHCHR to provide the Council with an annual written update on the operations of the two Funds. UN وطلب المجلس من جديد، في قراره 19/33، إلى المفوضية موافاته بمعلومات خطية محدَّثة سنوية عن عمليات الصندوقين.
    The budgets for the project portfolios of the two Funds that are financed with special-purpose resources remain separate, as most contributions are specifically earmarked under each fund. UN وتظل ميزانيتا حافظتي مشاريع الصندوقين التي تموَّل بموارد خاصة الغرض منفصلتين، لأنَّ معظم التبرُّعات تُخصَّص تحديدا في إطار كل صندوق.
    The effectiveness of the two Funds will be mutually reinforcing as developing countries, particularly the least developed countries, become more fully engaged in the universal periodic review process and build the capacity to implement the results of the universal periodic review. UN وستكون فعالية هذين الصندوقين متعاضدة، فيما تشارك البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا، بصورة أكمل في عملية الاستعراض الدوري الشامل وتنمّى قدراتها على تنفيذ نتائج الاستعراض.
    In its resolution 19/33, the Council reiterated its request to OHCHR to provide the Council with an annual written update on the operations of the two Funds. UN وطلب المجلس مجدداً، في قراره 19/33، إلى المفوضية موافاته بمعلومات خطية محدَّثة سنوية عن عمليات الصندوقين.
    The Board recommended that the secretariats of the two Funds hold regular meetings, to ensure continued collaboration and avoid duplication of work, and that awareness-raising materials should also include cross references to the two Funds. UN وأوصى المجلس بأن تعقد أمانتا الصندوقين اجتماعات منتظمة لكفالة استمرار التعاون وتفادي ازدواجية العمل، ولكي تتضمن المواد المتعلقة بإذكاء الوعي إشارات لكلا الصندوقين.
    The effectiveness of the two Funds will be mutually reinforcing as developing countries, particularly the least developed countries, become more fully engaged in the universal periodic review process and build the capacity to implement the results of the universal periodic review. UN وستكون فعالية هذين الصندوقين متعاضدة، حيث تشارك البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا، بصورة أكمل في عملية الاستعراض الدوري الشامل وتنمّى قدراتها على تنفيذ نتائج الاستعراض.
    28. The Board recommended that the secretariats of the two Funds organize regular meetings to ensure continued collaboration with the aim of avoiding duplication of work. UN 28 - وأوصى المجلس بأن تنظم أمانتا الصندوقين اجتماعات منتظمة لضمان استمرار التعاون بينهما بهدف تجنب الازدواجية في العمل.
    50. As of 31 October 2006, the total contributions to the United Nations Development Group (UNDG) Iraq Trust Fund, one of the two Funds of the International Reconstruction Fund Facility for Iraq, equalled $1.11 billion. UN 50 - في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، بلغ مجموع المساهمات في الصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وهو واحد من صندوقي مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق، 1.11 بليون دولار.
    42. As of 31 January 2007, the total contributions to the United Nations Development Group (UNDG) Iraq Trust Fund, one of the two Funds of the International Reconstruction Fund Facility for Iraq, equalled $1.12 billion. UN 42 - في 31 كانون الثاني/يناير 2007، بلغت المساهمات الإجمالية لصندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق، وهو أحد صندوقي مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق، 12.1 بليون دولار.
    As some States and stakeholders have also urged, broadening the donor base of the two Funds is a necessity in the current circumstances and OHCHR should be mandated to enhance its dialogue with the representatives of such countries and bodies. UN وكما حث بعض الدول وأصحاب المصلحة أيضاً، فلا بد من توسيع قاعدة المانحين بالنسبة للصندوقين في الظروف الحالية وينبغي تكليف المفوضية السامية لحقوق الإنسان بتعزيز حوارها مع ممثلي تلك البلدان والهيئات.
    The rationalization of voluntary funds dealing with indigenous issues has already been achieved by keeping the same core membership of experts of the two Funds administered by OHCHR and by programming their annual meetings to take place one after another. UN وقد تحقق فعلا ترشيد صناديق التبرعات التي تتناول قضايا السكان الأصليين بمشاركة نفس الخبراء في العضوية الأساسية للصندوقين اللذين تديرهما المفوضية وبوضع جدول زمني لاجتماعات الصندوقين السنوية بحيث يعقد اجتماع كل صندوق بعد اجتماع الصندوق الآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more