"of the un chronicle" - Translation from English to Arabic

    • مجلة وقائع الأمم المتحدة
        
    • لمجلة وقائع الأمم المتحدة
        
    • نشرة وقائع الأمم المتحدة
        
    • وقائع الأمم المتحدة من
        
    Another electronic resource of information, and debate, are the online editions of the UN Chronicle. UN ومن المصادر الإلكترونية الأخرى للمعلومات والنقاش، النسخة الإلكترونية لأعداد مجلة وقائع الأمم المتحدة.
    :: The first two issues in 2010 of the UN Chronicle magazine focused on the empowerment of women and on global health, respectively. UN :: يركز أول عددين من مجلة وقائع الأمم المتحدة في عام 2010 على تمكين المرأة والصحة العالمية على التوالي.
    The information centres report that they place high value on print copies, and in a 2012 survey, 70 per cent of the centres responded that they most often read print copies of the UN Chronicle. UN وأفادت مراكز الإعلام بأنها تولي أهمية كبيرة للنسخ المطبوعة. ففي استبيان أُجري في عام 2012، أجاب 70 في المائة من تلك المراكز بأنها تقرأ في أحيان كثيرة النسخ المطبوعة من مجلة وقائع الأمم المتحدة.
    The total paid distribution of the UN Chronicle in English and French has remained just over 3,000 copies per issue. UN فقد بقي مجموع التوزيع المدفوع الثمن لمجلة وقائع الأمم المتحدة باللغتين الإنكليزية والفرنسية عند 000 3 نسخة من كل عدد، أو ما يزيد قليلا.
    There has been a dramatic increase in the references to and citations of the UN Chronicle since it began to consciously target academic audiences. UN وكانت هناك زيادة هائلة في الرجوع إلى نشرة وقائع الأمم المتحدة والاقتباس منها منذ أن بدأت في الاستهداف الواعي للمشاهدين العاملين في الحقل الأكاديمي.
    The print edition of the UN Chronicle has been transformed with a view to attracting broader audiences and new contributors from the developing world, and its design is continuing to evolve. UN وقد شهدت النسخة المطبوعة من مجلة وقائع الأمم المتحدة تحولا بغرض اجتذاب جمهور أوسع ومساهمين جدد من العالم النامي؛ ولا يزال تصميمها قيد التطوير.
    The Department is also pursuing opportunities to team up with external partners for publishing the print edition of the UN Chronicle in the other official languages as well as local languages. UN وتسعى الإدارة أيضا لإيجاد فرص للتعاون مع الشركاء الخارجيين لنشر النسخة المطبوعة من مجلة وقائع الأمم المتحدة باللغات الرسمية الأخرى فضلا عن لغات محلية.
    90. Notes the situation regarding the distribution and sales of the UN Chronicle and emphasizes the need to further consider ways and propose options to improve this situation, including the production of the online version of the magazine in the six official languages; UN 90 - تلاحظ الحالة فيما يتعلق بتوزيع مجلة وقائع الأمم المتحدة وبمبيعاتها، وتشدد على ضرورة مواصلة النظر في الوسائل الكفيلة بتحسين هذه الحالة واقتراح الخيارات لذلك، بما في ذلك إصدار النسخة الالكترونية للمجلة على الإنترنت في اللغات الرسمية الست؛
    The first issue of the UN Chronicle in 2012 will look ahead to the United Nations Conference on Sustainable Development and will be disseminated in May, prior to the Conference. UN وسيلقي العدد الأول من مجلة وقائع الأمم المتحدة في عام 2012 نظرة تطلعية على مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وسيوزع في شهر أيار/مايو قبل انعقاد المؤتمر.
    79. The first issue in 2011 of the UN Chronicle, which focused on HIV and AIDS, was published and distributed in May. UN 79 - وتم نشر وتوزيع العدد الأول في عام 2011 من " مجلة وقائع الأمم المتحدة " في شهر أيار/مايو، والذي ركز على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    35. The Department is also actively pursuing opportunities to team up with external partners for the publication of the print edition of the UN Chronicle in the other official languages as well as local languages. UN 35 - وتسعى الإدارة بنشاط أيضا لإيجاد فرصٍ للتعاون مع شركاء خارجيين لنشر النسخة المطبوعة من مجلة وقائع الأمم المتحدة باللغات الرسمية الأخرى وباللغات المحلية.
    81. Welcomes the movement towards educational outreach and the orientation of the UN Chronicle, in both its print and its online editions, and to this end encourages the UN Chronicle to continue to develop co-publishing partnerships and collaborative educational activities and events with civil society organizations and institutions of higher learning; UN 81 - ترحب بتوجه مجلة وقائع الأمم المتحدة، بشكليها المطبوع والإلكتروني، نحو الاتصال التثقيفي وبالمنحى الذي تتخذه وتشجع، تحقيقا لهذه الغاية، على أن تواصل مجلة وقائع الأمم المتحدة إقامة شراكات في مجال النشر المشترك وتنظيم أنشطة ومناسبات تثقيفية بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني ومؤسسات التعليم العالي؛
    81. Welcomes the movement towards educational outreach and the orientation of the UN Chronicle, in both its print and its online editions, and to this end encourages the UN Chronicle to continue to develop co-publishing partnerships and collaborative educational activities and events with civil society organizations and institutions of higher learning; UN 81 - ترحب بتوجه مجلة وقائع الأمم المتحدة، بشكليها المطبوع والإلكتروني، نحو الاتصال التثقيفي وبالمنحى الذي تتخذه وتشجع، تحقيقا لهذه الغاية، على أن تواصل مجلة وقائع الأمم المتحدة إقامة شراكات في مجال النشر المشترك وتنظيم أنشطة ومناسبات تثقيفية بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني ومؤسسات التعليم العالي؛
    11. His delegation was troubled by the lack of transparency in the evolution of the UN Chronicle into a journal entitled " UN Affairs " . The Department had published a pilot issue of " UN Affairs " without first obtaining the approval of the General Assembly. UN 11 - ومضى قائلا إن وفد بلده يشعر بالقلق بسبب الغموض الذي اكتنف استبدال مجلة " وقائع الأمم المتحدة " بمجلة " شؤون الأمم المتحدة " ، حيث أصدرت الإدارة عددا تجريبيا دون الحصول على موافقة الجمعية العامة أولا.
    His delegation looked forward to participating in further consultations on the proposed transition of the UN Chronicle into UN Affairs; the latter should appear in all official languages. UN وذكر أن وفده يتطلع إلى المشاركة في المزيد من المشاورات بشأن اقتراح تحويل مجلة " وقائع الأمم المتحدة " إلى مجلة " شؤون الأمم المتحدة " ؛ وينبغي أن تصدر مجلة " شؤون الأمم المتحدة " بجميع اللغات الرسمية.
    The English and French editions of the UN Chronicle reach nearly 97 per cent of its worldwide readership, with the English edition accounting for some 72 per cent of all readers and the French edition for some 25 per cent. UN وتصل النسختان الانكليزية والفرنسية من " مجلة وقائع الأمم المتحدة " إلى نحو 97 في المائة من قرائها في العالم أجمع، فتستأثر النسخة الانكليزية بزهاء 72 في المائة من جميع القراء والنسخة الفرنسية بزهاء 25 في المائة منهم.
    82. Requests the Department of Public Information to continue the publication of the UN Chronicle with a view to improving it further in a cost-neutral manner and to report to the Committee on Information at its thirty-sixth session on progress in this matter, and reiterates its request to submit options for publishing the UN Chronicle in all six official languages; UN 82 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل إصدار مجلة وقائع الأمم المتحدة وأن تواصل تحسينها دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية وأن تقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها السادسة والثلاثين عن التقدم المحرز بهذا الشأن، وتكرر طلبها تقديم خيارات لإصدار مجلة وقائع الأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية الست؛
    Lastly, she asked what actions the Department would recommend to ensure the accessibility and continued widespread publication of the UN Chronicle. UN وأخيراً، سألت عن الإجراءات التي توصي بها الإدارة بما يكفل إتاحة النشر لمجلة " وقائع الأمم المتحدة " ومواصلة توزيعها على نطاق واسع.
    Both print and web site editions of the UN Chronicle have been revitalized -- while continuing to draw eminent contributors. UN وأعيد تنشيط النسختين المطبوعة والتي تظهر على الشبكة من نشرة " وقائع الأمم المتحدة " ، بينما ظلت كلتا النسختين تجتذب مساهمين بارزين.
    In addition, assistance was provided to the Department in its assessment of the impact and cost-effectiveness of the publication of the UN Chronicle. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت المساعدة إلى إدارة شؤون الإعلام عند تقييمها لتأثير نشرة " وقائع الأمم المتحدة " وفعاليتها من حيث التكلفة.
    82. Requests the Department of Public Information to continue the publication of the UN Chronicle with a view to improving it further in a cost-neutral manner and to report to the Committee on Information at its thirty-sixth session on progress in this matter, and reiterates its request to submit options for publishing the UN Chronicle in all six official languages; UN 82 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل إصدار وقائع الأمم المتحدة من أجل زيادة تحسينها بطريقة لا تستتبع تكاليف إضافية، وأن تقدم إلى الدورة السادسة والثلاثين للجنة الإعلام تقريرا عن التقدم المحرز بهذا الشأن، وتكرر طلبها تقديم خيارات لإصدار وقائع الأمم المتحدة باللغات الرسمية الست كافة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more