"of the un-spider programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج سبايدر
        
    • لبرنامج سبايدر
        
    The opportunity was also used to present and discuss various aspects of the UN-SPIDER programme. UN كما استُغلت الفرصة كذلك لتقديم ومناقشة جوانب مختلفة من برنامج سبايدر.
    The Chief of the Space Applications Section of the Office for Outer Space Affairs is responsible for the overall implementation of the UN-SPIDER programme. UN 7- يتولى رئيسُ قسم التطبيقات الفضائية في مكتب شؤون الفضاء الخارجي المسؤوليةَ عن مجمل تنفيذ برنامج سبايدر.
    The targets for 2014 defined in the workplan of the UN-SPIDER programme were met. UN 20- أُنجزت الأهداف المحدَّدة لعام 2014 في إطار خطة عمل برنامج سبايدر.
    The Chief of the Space Applications Section of the Office for Outer Space Affairs is responsible for the overall implementation of the UN-SPIDER programme. UN ٦- يتولى رئيسُ قسم التطبيقات الفضائية بمكتب شؤون الفضاء الخارجي المسؤوليةَ عن مجمل تنفيذ برنامج سبايدر.
    The targets for 2013 defined in the workplan of the UN-SPIDER programme were met as stipulated. UN ١٣- أُنجزت الأهداف المحدَّدة لعام 2013 في إطار خطة عمل برنامج سبايدر على النحو المنصوص عليه.
    The Office for Outer Space Affairs informed the Meeting about the activities of the UN-SPIDER programme undertaken in 2011. UN 35- أبلغ مكتب شؤون الفضاء الخارجي الاجتماع بأنشطة برنامج سبايدر المضطلع بها في عام 2011.
    The workshop was organized under the auspices of the UN-SPIDER programme in cooperation with the German Aerospace Center (DLR) and benefited from support provided by the Ministry of Economics and Technology of Germany, the Secure World Foundation and the city of Bonn. UN وقد نُظّمت حلقة العمل تحت رعاية برنامج سبايدر بالتعاون مع المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوّي، واستفادت من الدعم الذي قدمته وزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الألمانية ومؤسسة العالم الآمن ومدينة بون.
    The workshop allowed staff of the UN-SPIDER programme: UN 21- وأتاحت حلقة العمل لموظفي برنامج سبايدر ما يلي:
    The acquisition, processing and transfer of knowledge should be seen as central to the success of the mission of the UN-SPIDER programme. UN 38- ينبغي النظر إلى احتياز المعارف ومعالجتها ونقلها على أنها عوامل أساسية في نجاح مهمة برنامج سبايدر.
    In view of the need to connect these pioneering communities with both the space industry and the disaster management community, a one-year project on space-based information for crowdsource mapping is being carried out, in the framework of the UN-SPIDER programme to identify specific actions that could ensure closer cooperation. UN وبالنظر إلى الحاجة إلى ربط هذه الأوساط الرائدة بالصناعة الفضائية وبالأوساط المعنية بإدارة الكوارث، يُنفَّذ في إطار برنامج سبايدر مشروع مدّته سنة واحدة بشأن استخدام المعلومات الفضائية لإعداد الخرائط بالاستعانة بمصادر خارجية من الجمهور، بهدف تعيين إجراءات محددة يمكن أن تكفل زيادة توثيق التعاون.
    36. The strengths of the UN-SPIDER programme were considered to be in the areas of preparedness, information distribution and awareness-raising. UN 36- واعتُبر أنَّ جوانب القوة في برنامج سبايدر توجد في مجالات التأهّب، وتوزيع المعلومات، والتوعية.
    Technical advisory support is one of the primary activities of the UN-SPIDER programme at the national level and aims at providing Member States with the assistance listed in the previous paragraph. UN 5- والدعم الاستشاري التقني هو من الأنشطة الرئيسية التي يضطلع بها برنامج سبايدر على المستوى الوطني وهو يرمي إلى تزويد الدول الأعضاء بجوانب المساعدة المبينة في الفقرة السابقة.
    The work carried out in the framework of the UN-SPIDER programme in 2011 followed the workplan for the biennium 2010-2011. UN 14- سار العمل المنفّذ في إطار برنامج سبايدر في عام 2011 وفقا لخطة العمل لفترة السنتين 2010-2011.
    The acquisition, processing and transfer of knowledge should be seen as central to the success of the mission of the UN-SPIDER programme. UN 60- ينبغي النظر إلى اكتساب المعارف ومعالجتها ونقلها على أنها أمور أساسية في إنجاح مهمة برنامج سبايدر.
    Among the most-visited pages were those on the workshops and other events organized in the framework of the UN-SPIDER programme. UN وكانت من بين الصفحات التي يكثر إقبال الزائرين عليها تلك التي احتوت على معلومات عن حلقات العمل وغيرها من الأحداث التي نظِّمت في إطار برنامج سبايدر.
    Technical advisory support is one of the primary activities of the UN-SPIDER programme at the national level. UN 8- والدعمُ الاستشاري التقني هو أحدُ الأنشطة الأساسية التي يضطلع بها برنامج سبايدر على المستوى الوطني.
    In the framework of the UN-SPIDER programme and in cooperation with the Economic Commission for Africa, a regional workshop for Africa was successfully conducted in Addis Ababa from 6 to 9 July 2010. UN 15- وفي إطار برنامج سبايدر وبالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، عُقدت بنجاح حلقة عمل إقليمية لأفريقية في أديس أبابا من 6 إلى 9 تموز/يوليه 2010.
    21. Endorses the workplan of the UN-SPIDER programme for the biennium 2010 - 2011, and encourages Member States to provide all support necessary, on a voluntary basis, to UN-SPIDER, including financial support, to enable it to carry out the workplan; UN 21 - تقر خطة عمل برنامج سبايدر لفترة السنتين 2010-2011()، وتشجع الدول الأعضاء على أن توفر، على أساس طوعي، كل ما يلزم من دعم لبرنامج سبايدر، بما في ذلك الدعم المالي، لتمكينه من تنفيذ خطة العمل؛
    Through UN-SPIDER, the Office for Outer Space Affairs communicates regularly with the national focal points, keeping them informed on the activities of the UN-SPIDER programme, raising awareness about existing and potential future opportunities and fostering a working relationship that will increase the possibility of supporting each country. UN ومن خلال برنامج سبايدر، يتصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي بانتظام بجهات الوصل الوطنية، حيث يُبقيها على علم بأنشطة برنامج سبايدر ويذكّي وعيها بالفرص السانحة والتي قد تسنح مستقبلا ويعزز علاقة العمل بما يؤدي إلى زيادة إمكانية دعم كل بلد.
    The knowledge portal is central to all the other activities of the UN-SPIDER programme, as it provides the means for all those activities and the resulting outputs and products to be collected, archived and disseminated. UN 25- تحتل بوابة المعرفة مكانا مركزيا بالنسبة لجميع أنشطة برنامج سبايدر الأخرى، حيث توفِّر السبل الكفيلة بتجميع كل هذه الأنشطة وما ينجم عنها من مخرجات ومنتجات وتبويبها ونشرها.
    The increase in the level of extrabudgetary resources relates mainly to commitments received from donor governments in support of the UN-SPIDER programme, setting up of the Office in China in 2011, and activities of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems. UN وتعزى الزيادة الحاصلة في الموارد الخارجة عن الميزانية أساسا إلى تقديم الحكومات المانحة ما عليها من التزامات دعما لبرنامج سبايدر وأنشطة اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more