"of the unccd secretariat" - Translation from English to Arabic

    • أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • أمانة اتفاقية مكافحة التصحر
        
    • لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • لأمانة الاتفاقية
        
    • من أمانة الاتفاقية
        
    • أمانة الاتفاقية فيما
        
    • لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر
        
    • أمانة اتفاقية مكافحة التصحُّر
        
    • لأمانة اتفاقية مُكافحة التصحُر
        
    Most Parties have also recommended close involvement of the UNCCD secretariat in partnership development. UN وأوصى معظم الأطراف أيضاً باشتراك أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عن كثب في تنمية الشراكات.
    The partner organizations at various levels were identified and the roles of the UNCCD secretariat and the GM in facilitating implementation of the SRAP for West Asia, were defined. UN وحُددت المنظمات الشريكة على المستويات المختلفة كما حُدد دور أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والآلية العالمية في تسهيل تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي لغربي آسيا.
    Success stories should be collected and disseminated with the help of the UNCCD secretariat. UN وينبغي تجميع النماذج الناجحة ونشرها بمساعدة أمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    Joint missions of the UNCCD secretariat and the GM were conducted to most of these countries to support the process. UN ونظمت بعثات مشتركة بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر والآلية العالمية إلى معظم تلك البلدان لدعم العملية.
    5. The CST work programme is closely interlinked with the related work programme of the UNCCD secretariat. UN ويرتبط برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا ارتباطاً وثيقاً ببرنامج العمل ذي الصلة لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Representatives of the UNCCD secretariat and the GM were also present. UN وحضر الاجتماع أيضاً ممثلون لأمانة الاتفاقية والآلية العالمية.
    Recognizing the work undertaken by the Bureau of the Committee on Science and Technology with the support of the UNCCD secretariat in the assessment of how to organize international, interdisciplinary scientific advice, UN وإذ يقرّ بالعمل الذي يضطلع به مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا بدعم من أمانة الاتفاقية في تقييم سبل تنظيم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات،
    19. Successful implementation of this strategic plan requires a strengthening of the core servicing, advocacy and agenda-setting and representation functions of the UNCCD secretariat - with commensurate capacity and resources - in order to support Parties, the COP and the subsidiary bodies of the Convention in fulfilling their respective roles. UN 19- يتطلب التنفيذ الناجح لهذه الخطة الاستراتيجية تعزيز مهام أمانة الاتفاقية فيما يتعلق بتقديم الخدمات الأساسية، والدعوة، وتحديد جداول الأعمال، والتمثيل، بما يتفق مع القدرات والموارد المتاحة، بهدف دعم الأطراف، ومؤتمر الأطراف، والهيئات الفرعية للاتفاقية في الوفاء بأدوارها.
    14. Closing remarks were made by the Chair of the CST, the Facilitator of the GoE and a representative of the UNCCD secretariat. UN 14- وقدم ملاحظات ختامية كل من رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا وميسر فريق الخبراء وممثل لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    The first meeting was held on 19 February 2008 at the headquarters of the UNCCD secretariat in Bonn, Germany, the second meeting was held on 25 June 2008 at the same location. UN وقد عقد الاجتماع الأول في 19 شباط/فبراير 2008 في مقر أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في بون بألمانيا، وعقد الاجتماع الثاني يوم 25 حزيران/يونيه 2008 في نفس المكان.
    III. Functions and activities of the UNCCD secretariat UN ثالثاً- وظائف وأنشطة أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    III. Functions and activities of the UNCCD secretariat UN ثالثاً- وظائف وأنشطة أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    9. The workplan and work programme of the CRIC is closely linked with the work programme of the UNCCD secretariat. UN 9- ترتبط خطة عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وبرنامج عملها ارتباطاً وثيقاً ببرنامج عمل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    However, the CST may wish to consider the extent to which opening and facilitating such horizontal knowledge sharing mechanisms is in accordance with the resource base, functional structure or even the mandate of the UNCCD secretariat. UN ومع ذلك، قد تود لجنة العلم والتكنولوجيا النظر في مدى توافق إنشاء وتيسير آليات التبادل الأفقي للمعارف مع قاعدة الموارد والهيكل الوظيفي أو حتى مع ولاية أمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    The potential for cooperation in South Asia might be explored through a subregional meeting, to be convened with the support of the UNCCD secretariat and the GM, as appropriate. UN ويمكن استكشاف إمكانات التعاون في جنوب آسيا من خلال اجتماع دون إقليمي، يعقد بدعم من أمانة اتفاقية مكافحة التصحر والآلية العالمية، حسب الاقتضاء.
    These estimates represent such additional resource needs under the CST work programme for which the core budget of the UNCCD secretariat is not sufficient. UN وتمثل هذه التقديرات تلك الاحتياجات الإضافية من الموارد في إطار برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا التي لا تكفيها الميزانية الأساسية لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The representatives of the UNCCD secretariat, together with the chairpersons of subsidiary bodies of the UNCCD COP, have participated actively in this endeavour in order to identify more specific avenues of collaboration. UN وشارك ممثلون لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إلى جانب رؤساء الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية مشاركة نشطة في هذا المسعى لتحديد سبل التعاون بصورة أدق.
    Furthermore, the CSD will continue to support the awareness-raising and policy work of the UNCCD secretariat. UN وعلاوة على ذلك، سوف تواصل لجنة التنمية المستدامة دعم العمل التوعوي والسياساتي لأمانة الاتفاقية.
    73. Concluding remarks were made by the Executive Secretary of the UNCCD secretariat. UN 73- وأدلى الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية بملاحظات ختامية.
    National and regional indicative programmes currently under preparation with the technical and expert support of the UNCCD secretariat to specific Caribbean country Parties should also be included. UN وينبغي كذلك إدراج البرامج الإرشادية الوطنية والإقليمية الجاري إعدادها حالياً بدعم وخبرة تقنيين من أمانة الاتفاقية لبلدان معينة من بلدان الكاريبي الأطراف.
    19. Successful implementation of this strategic plan requires a strengthening of the core servicing, advocacy and agenda-setting and representation functions of the UNCCD secretariat - with commensurate capacity and resources - in order to support Parties, the COP and the subsidiary bodies of the Convention in fulfilling their respective roles. UN 19- يتطلب التنفيذ الناجح لهذه الخطة الاستراتيجية تعزيز مهام أمانة الاتفاقية فيما يتعلق بتقديم الخدمات الأساسية، والدعوة، وتحديد جداول الأعمال، والتمثيل، بما يتفق مع القدرات والموارد المتاحة، بهدف دعم الأطراف، ومؤتمر الأطراف، والهيئات الفرعية للاتفاقية في الوفاء بأدوارها.
    The session called for the mobilization of adequate, predictable and timely financial resources for the implementation of the UNCCD ten-year strategic plan in accordance with article 20 of the Convention, and the continuation of support for the awareness-raising and policy work of the UNCCD secretariat. UN ودعت الدورة إلى حشد الموارد المالية الكافية والتي يمكن التنبؤ بها والمناسبة التوقيت من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية التي تشمل فترة عشر سنوات لتنفيذ الاتفاقية وفقاً لأحكام المادة 20 من الاتفاقية، وإلى مواصلة تقديم الدعم في مجال إذكاء الوعي وأنشطة السياسة العامة لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    (a) The SPI should be co-governed by the CST and the IGS, and operate with the administrative support of the UNCCD secretariat (for details, see the final report of the AGSA). UN ينبغي المُشاركة في حُكم واجهة العلوم والسياسات بين لجنة العلوم والتكنولوجيا والمجموعة المُستقلة غير الحكومية من العلماء على أن تعمل مع الدعم الإداري لأمانة اتفاقية مُكافحة التصحُر (لمزيد من التفاصيل، اُنظر التقرير النهائي للفريق العامل المُخصّص).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more