"of the uncitral model procurement law" - Translation from English to Arabic

    • من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء
        
    • قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء
        
    Elements for the establishment of an adequate review system are contained in chapter VI of the UNCITRAL Model Procurement Law. UN ويورد الفصل السادس من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء عناصر مفيدة لإنشاء نظام ملائم لإعادة النظر.
    The Working Group noted that the draft provision was based on article 7, paragraph 5, of the UNCITRAL Model Procurement Law. UN ولاحظ الفريق العامل أن هذا الحكم يستند إلى الفقرة 5 من المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    It was pointed out that the first sentence of the draft model provision was drawn from article 45 of the UNCITRAL Model Procurement Law. UN وأشير الى أن الجملة الأولى منه مأخوذة من المادة 45 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    The provision is based on article 7, paragraph 5, of the UNCITRAL Model Procurement Law. UN ويستند هذا الحكم إلى الفقرة 5 من المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    Despite the widely recognized value of the UNCITRAL Model Procurement Law, novel issues and practices had arisen since its adoption, which might justify an effort to adjust its text. UN وعلى الرغم من الاعتراف الواسع النطاق بأهمية قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء فقد ظهرت بعد اعتماده مسائل وممارسات جديدة، مما يسوّغ بذل جهد لمواءمة نص ذلك القانون.
    Paragraph 1, which reflects the purpose of legislative recommendation 18, is based on article 26 of the UNCITRAL Model Procurement Law. UN 29- تستند الفقرة 1، التي تجسد الغرض من التوصية التشريعية 18، إلى المادة 26 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    The first sentence is drawn from article 45 of the UNCITRAL Model Procurement Law. UN وقد اقتبست الجملة الأولى من المادة 45 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    The procedure prescribed in the draft model provision to that end follows article 48, paragraph 8, and article 49, paragraph 4, of the UNCITRAL Model Procurement Law. UN ويأتي الاجراء المنصوص عليه في مشروع الحكم النموذجي تحقيقا لهذا الغرض على غرار ما جـاء في الفقرة 8 من المادة 48، وفي الفقرة 4 من المادة 49، من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    9. Observers have suggested that article 42 of the UNCITRAL Model Procurement Law could form the basis for a quality-based method of selection. UN 9- وأشار المراقبون إلى أن المادة 42 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء يمكن أن تشكّل الأساس لأسلوب انتقاء قائم على النوعية.
    64. The Working Group noted that paragraph 1, which reflected the purpose of legislative recommendation 18, was based on article 26 of the UNCITRAL Model Procurement Law, and that paragraphs 2 and 3 reflected legislative recommendation 19. UN 64- لاحظ الفريق العامل أن الفقرة 1، التي تجسد الغرض من التوصية التشريعية 18، تستند إلى المادة 26 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء وأن الفقرتين 2 و3 تجسدان التوصية التشريعية 19.
    Article 34, paragraph 4 (c)(iii), of the UNCITRAL Model Procurement Law currently allows the taking into account of these considerations. UN فالفقرة 4 (ج) `3` من المادة 34 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء تسمح حاليا بأخذ هذه الاعتبارات في الحسبان.
    39. With regard to rules concerning documentary evidence provided by suppliers, it has been suggested that the scope of article 10 of the UNCITRAL Model Procurement Law could be limited to the documentation submitted by the winning bidder. UN 39- أما فيما يخص القواعد المتعلقة بالأدلة المستندية التي يقدمها المورّدون، فقد اقترح أن بالإمكان قصر نطاق المادة 10 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء على المستندات المقدمة من صاحب العرض الفائز.
    61. Suggestions have been made by at least one multilateral lending institution that it might be useful to review the need and conditions of use of some of the " alternative methods of procurement " set out in chapter V of the UNCITRAL Model Procurement Law. UN 61- قدّمت واحدة على الأقل من مؤسسات الإقراض المتعددة الأطراف اقتراحات مؤداها أنه قد يكون من المفيد إعادة النظر في الحاجة إلى استخدام بعض " أساليب الاشتراء البديلة " الواردة في الفصل الخامس من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء وشروط هذا الاستخدام.
    81. As an alternative to the use of a two-envelope system, the contracting authorities may require both technical and financial proposals to be contained in one single proposal, but structure their evaluation in two stages, as in the evaluation procedure provided in article 42 of the UNCITRAL Model Procurement Law. UN 81- وكبديل لاستخدام نظام المظروفين، قد تطلب السلطات المتعاقدة دمج الاقتراحات التقنية والاقتراحات المالية في اقتراح واحد ولكنها تجري تقييمها على مرحلتين على غرار إجراءات التقييم التي تنص عليها المادة 42 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    10. Suggestions have been made by at least one multilateral lending institution that it might be useful to review the need and conditions of use of some of the " alternative methods of procurement " set out in chapter V of the UNCITRAL Model Procurement Law. UN 10- قُدّمت من واحدة على الأقل من مؤسسات الإقراض المتعددة الأطراف اقتراحات بأنه ربما يكون من المفيد استعراض الحاجة إلى استخدام بعض " أساليب الاشتراء البديلة " المبينة في الفصل الخامس من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء والشروط اللازمة لذلك.
    The Working Group recalled that article 11 of the UNCITRAL Model Procurement Law required the procuring entity to maintain a record of the procurement proceedings containing certain minimum information, and provided for that information to be made accessible. UN 43- ذكَّر الفريق العامل بأن المادة 11 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء تقتضي من الجهة المشترية الاحتفاظ بسجل لإجراءات الاشتراء يتضمن حدّا أدنى من المعلومات، وتنص على إتاحة الاطلاع على تلك المعلومات.
    Recalling its earlier decision that a procuring entity should be given the option to stipulate that tenders must be submitted electronically under article 30 of the UNCITRAL Model Procurement Law (see section 5 above), the Working Group addressed the provisions regarding the opening of tenders under article 33 of the Model Law. UN فذكَّر بقراره السابق بأنه ينبغي إعطاء الجهة المشترية الخيار لاشتراط تقديم العطاءات إلكترونيا بموجب المادة 30 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء (انظر الباب 5 أعلاه)، وتناول الأحكام المتعلقة بفتح العطاءات بموجب المادة 33 من القانون النموذجي.
    As regards the acceptance of tenders and entry into force of a procurement contract, the Working Group noted that article 36 (2)(a) and (b) of the UNCITRAL Model Procurement Law provided that the solicitation documents could require the supplier or contractor whose tender had been accepted to " sign a written procurement contract " conforming to the tender. UN 48- لاحظ الفريق العامل، فيما يتعلق بقبول العطاءات وبدء نفاذ عقد الاشتراء، أن المادة (36) (2) (أ) و(ب) من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء تنص على أنه يجوز أن تشترط وثائق التماس العطاءات على المورّد أو المقاول الذي قُبل عطاؤه " أن يوقع على عقد اشتراء كتابي " مطابق للعطاء.
    In that case, chapter IV of the UNCITRAL Model Procurement Law could then be limited to the selection of intellectual services that did not lead to measurable physical outputs, such as consulting and other professional services, the specificity of which could also be recognized in article 2 ( " Definitions " ) of the UNCITRAL Model Procurement Law. UN وفي هذه الحالة يمكن إذن قصر الفصل الرابع من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء على انتقاء خدمات فكرية لا تفضي إلى نواتج مادية قابلة للقياس، كالخدمات الاستشارية والخدمات الفنية الأخرى، التي يمكن أيضا التعرف على خصوصيتها في المادة 2 ( " التعاريف " ) من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    (d) The justifications for using " single-source procurement " could be narrowed in scope so as not to include extrinsic considerations such as transfer of technology, shadow-pricing or countertrade, as is currently the case under article 22, paragraph 2, of the UNCITRAL Model Procurement Law. UN (د) مسوّغات استخدام " الاشتراء من مصدر واحد " يمكن تضييق نطاقها لكي لا تشمل اعتبارات خارجية كنقل التكنولوجيا أو التسعير الصوري أو التجارة المكافئة، مثلما هو الحال في الوقت الحاضر بموجب الفقرة 2 من المادة 22 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more