"of the unido" - Translation from English to Arabic

    • لليونيدو
        
    • بين اليونيدو
        
    • مكاتب اليونيدو
        
    • اليونيدو عن
        
    • لمكاتب اليونيدو
        
    • اليونيدو مفهوم
        
    • اليونيدو من
        
    • من موقع اليونيدو
        
    • لحسابات اليونيدو
        
    • اليونيدو إلى
        
    • اليونيدو الخاص
        
    • اليونيدو الخاصة
        
    • لمكتب اليونيدو
        
    • لبرنامج اليونيدو
        
    He commended the establishment of the UNIDO trust funds for technical cooperation in food security and renewable energy. UN وأثنى على إقامة الصناديق الاستئمانية لليونيدو من أجل التعاون التقني في مجالي الأمن الغذائي والطاقة المتجددة.
    The Refurbished Computer Programme was established in 2008 in partnership with Microsoft and with the active support of the UNIDO National Cleaner Production Centres. UN وقد أُنشئ برنامج الحواسيب المعاد تجهيزها في عام 2008 بشراكة مع شركة مايكروسوفت وبدعم نشط من المراكز ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﻟﻺﻧﺘﺎﺝ ﺍﻷﻧﻈﻒ التابعة لليونيدو.
    The evaluation was launched in response to the requirement of the UNIDO Industrial Development Board. UN وقد شُرع في هذا التقييم تلبية للطلب الصادر عن مجلس التنمية الصناعية التابع لليونيدو.
    In 2006, the Joint UNIDO/UNDP Assessment Team examined the implementation of the UNIDO/UNDP Cooperation Agreement and private sector development (PSD) Framework. UN 58- وفي عام 2006، درس فريق التقييم المشترك بين اليونيدو واليونديب تنفيذ اتفاق التعاون بينهما وإطار تنمية القطاع الخاص.
    The Organization should be requested to conclude arrangements for the functioning of the UNIDO desks and to review their role and status. UN وينبغي دعوة المنظمة إلى إبرام تدابير بخصوص سير مكاتب اليونيدو المصغّرة وإلى استعراض دور تلك المكاتب وإطارها القانوني.
    The evaluation was launched in response to the requirement of the UNIDO Industrial Development Board. UN وقد شُرع في هذا التقييم تلبية للطلب الصادر عن مجلس التنمية الصناعية التابع لليونيدو.
    The debates at the thirteenth session of the UNIDO General Conference would echo the Copenhagen debates. UN وقال إن المناقشات الجارية في الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام لليونيدو ستشكل صدى للمناقشات الدائرة في كوبنهاغن.
    Representation of the UNIDO Governing Body on the UNIDO Staff Pension Committee 31-32 7 UN تمثيل الهيئة التشريعية لليونيدو في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اليونيدو
    III. REPRESENTATION of the UNIDO GOVERNING BODY ON THE UNIDO STAFF PENSION COMMITTEE UN تمثيل الهيئة التشريعية لليونيدو في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اليونيدو
    Results produced in the service of the UNIDO global forum functions are made available in the form of publications and through specialized meetings and conferences. UN وتتاح النتائج المحققة في خدمة مهام المحفل العالمي لليونيدو في مطبوعات أو من خلال اجتماعات ومؤتمرات متخصصة.
    Representation of the UNIDO governing body on the UNIDO Staff Pension Committee UN تمثيل الهيئة التشريعية لليونيدو في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اليونيدو
    Representation of the UNIDO governing body on the UNIDO Staff Pension Committee UN تمثيل الهيئة التشريعية لليونيدو في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اليونيدو
    V. REPRESENTATION of the UNIDO GOVERNING BODY ON THE UNIDO STAFF PENSION COMMITTEE UN تمثيل الهيئة التشريعية لليونيدو في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اليونيدو
    His country welcomed the fact that UNIDO planned to continue to develop partnerships with other agencies. It looked forward to an evaluation of the UNIDO/UNDP Cooperation Agreement. UN وقال إن بلده يرحّب بكون اليونيدو تخطط لمواصلة إقامة شراكات مع غيرها من الوكالات، وإنها تتطلع لإجراء تقييم لاتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    1. By mutual consent of the UNIDO and the Republic of Austria; UN 1- بالتراضي بين اليونيدو وحكومة جمهورية النمسا؛
    In addition, the establishment of the UNIDO desks was a significant innovation in UNIDO's field structure and resulted in a cost-effective expansion of the Organization's country presence. UN يُضاف إلى ذلك أن إنشاء مكاتب اليونيدو المصغَّرة كان ابتكاراً ذا شأن في هيكل اليونيدو الميداني وأفضى ذلك إلى توسيع نطاق حضور المنظمة الميداني على نحو فعَّال التكلفة.
    The Group requested the Secretariat to keep the Member States informed of the operations and financial situation of the UNIDO Desks. UN وقال إن المجموعة تطلب إلى الأمانة أن تطلع الدول الأعضاء باستمرار على عمليات مكاتب اليونيدو المصغرة ووضعها المالي.
    A substantial part of the UNIDO Industrial Development Report 2009 was devoted to them. UN وأضاف أن تقرير اليونيدو عن التنمية الصناعية قد خصص لهذه المجموعة جزءاً كبيراً منه.
    Contributions in kind estimated at Euro211,390 were received from Member States in support of the UNIDO field offices. UN وردت مساهمات عينية تقدّر بمبلغ 390 211 يورو من دول أعضاء دعما لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    Several UNIDO desks have demonstrated that the concept of the UNIDO desk works. UN 27 - أثبتت عدة مكاتب لليونيدو أن مفهوم مكتب اليونيدو مفهوم مجد.
    2. If the permanent Headquarters of the UNIDO is removed from the territory of the Republic of Austria. UN 2- إذا نُقل مقر اليونيدو من أراضي جمهورية النمسا.
    A French-speaking consultant was hired to compile existing information in French, begin translating the texts presently only available in English, and develop a French version of the UNIDO website. UN واستُعين بخدمات خبير استشاري من الناطقين بالفرنسية لتجميع المعلومات الموجودة بالفرنسية، والشروع في ترجمة النصوص المتاحة حاليا باللغة الإنكليزية حصرا، وإعداد صيغة فرنسية من موقع اليونيدو على الإنترنت.
    The Accounting Chamber of Ukraine will pursue to provide for an independent assessment of the UNIDO's accounts, finances and managerial activities, aimed to strengthen the Organization's overall control environment over the financial procedures, the accounting system, the internal financial controls and, in general, the administration and management. UN وستسعى الغرفة إلى إجراء تقييم مستقل لحسابات اليونيدو وشؤونها المالية وأنشطتها الإدارية بهدف تعزيز أنشطتها الرقابية العامة على الإجراءات المالية والنظام المحاسبي والضوابط المالية الداخلية، وعلى الإدارة والتنظيم بصفة عامة.
    Approval of travel of the UNIDO Representative; to any of his/her countries of coverage; UN :: الموافقة على سفر ممثل اليونيدو إلى أي بلد من البلدان التي يغطيها؛
    It also noted with appreciation the establishment of the UNIDO Centre for South-South Industrial Cooperation in China. UN ولاحظت المجموعة أيضاً مع التقدير إنشاء مركز اليونيدو الخاص بالتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في الصين.
    Enhancing energy for productive use is a key component of the UNIDO LDC strategy, 2011-2020. UN يشكل تعزيز استخدام الطاقة في الإنتاج عنصرا أساسيا في استراتيجية اليونيدو الخاصة بأقل البلدان نمواً للفترة 2011-2020.
    The staffing of the UNIDO desk with nationals is appropriate and adequate. UN وملء الملاك الوظيفي لمكتب اليونيدو بالموظفين الوطنيين أمر مناسب وكاف.
    Technology foresight activities are an important focus of the UNIDO programme in Latin America and the Caribbean, and after further review may be applied successfully to the countries of Eastern Europe and NIS. UN أما أنشطة التبصر التكنولوجي فهي من نقاط التركيز الهامة لبرنامج اليونيدو في أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وبعد مزيد من الاستعراض قد يتسنى تطبيقها بنجاح في بلدان أوروبا الشرقية والدول المستقلة حديثنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more