They are not, however, an end in themselves, but simply a means to improve the impact of the Unit's reports. | UN | غير أنها ليست غاية في حد ذاتها، بل مجرد وسيلة لتحسين أثر تقارير الوحدة. |
In all the cases under review there have been significant developments since the issuance and consideration of the Unit's reports by the various legislative bodies. | UN | وفي جميع الحالات قيد النظر تم تحقيق تطورات ملحوظة منذ إصدار تقارير الوحدة ونظر مختلف الهيئات التشريعية فيها. |
In addition, some of the Unit's reports went beyond its terms of reference, as established in article 5 of its statute. | UN | علاوة على ذلك، تجاوز بعض تقارير الوحدة ولايتها، المحددة في المادة ٥ من نظامها اﻷساسي. |
They could increase their scrutiny of the Unit's reports for possible directions and guidance to be addressed to both the Unit and the participating organizations. | UN | وباستطاعة الدول أن تمعن في النظر على نحو متزايد في تقارير الوحدة كي يمكن تقديم توجيهات وإرشادات للوحدة والمنظمات المشاركة على السواء. |
It was not enough merely to take note of the Unit's reports and leave it to the secretariats to decide on the implementation of JIU recommendations. | UN | ولا ينبغي الاكتفاء فقط بالإحاطة علماً بتقارير الوحدة وترك أمر اتخاذ قرار بشأن تنفيذ توصياتها إلى الأمانات. |
4. For the first time, the annual report contained, in annex I, a table showing the timing of the consideration of the Unit's reports since 1994. | UN | 4 - ومضى قائلا إن التقرير السنوي قد احتوى، للمرة الأولى، في المرفق الأول، على جدول يوضح وقت النظر في تقارير الوحدة منذ عام 1994. |
The aim of those agreements was to increase the impact of the Unit's reports by enhancing the ability of the legislative organs to take specific action on the recommendations contained therein and the capacity of the secretariats to implement them. | UN | وأوضح أن الهدف من وراء هذه الاتفاقات هو زيادة تأثير تقارير الوحدة من خلال تعزيز قدرة الهيئات التشريعية على اتخاذ إجراءات محددة بشأن التوصيات الواردة في هذه التقارير، ودعم قدرة الأمانات على تنفيذها. |
However, achieving greater effectiveness also requires decisive action by Member States, in particular for the consideration of the reform proposals, as well as consideration and discussion of the Unit's reports, along with the provision of adequate resources. | UN | بيد أن تحقيق مزيد من الفعالية يتطلب أيضا من الدول الأعضاء اتخاذ إجراءات حاسمة، وبخاصة للنظر في مقترحات الإصلاح، وكذلك النظر في تقارير الوحدة ومناقشتها، إلى جانب توفير الموارد الكافية. |
8. Two of the Unit's reports had been completed after the annual report and, in view of their immediate practical importance, were worthy of mention. | UN | ٨ - كما قالت إنه تم إنجاز تقريرين من تقارير الوحدة بعد التقرير السنوي وهما جديران بالذكر نظرا ﻷهميتهما العملية المباشرة. |
The Inspectors had the opportunity to observe at first hand the operation of the JIU follow-up system at the twenty-fifth session of the Board when three of the Unit's reports were considered. | UN | 134- وقد أتيحت للمفتشين الفرصة لإلقاء نظرة أولية على عمل نظام المتابعة الخاص بوحدة التفتيش المشتركة أثناء دورة المجلس الخامسة والعشرين عندما جرى النظر في ثلاثة من تقارير الوحدة. |
It will do so through two matrices that it has developed for, respectively, tracking steps up to the consideration of the Unit's reports by legislative organs and following up on the actual implementation of approved/accepted recommendations. | UN | وسوف تقوم بذلك من خلال مصفوفتين وضعتهما على التوالي لتتبع الخطوات التي تفضي إلى النظر في تقارير الوحدة من جانب الأجهزة التشريعية ومتابعة التنفيذ الفعلي للتوصيات الموافق عليها/المقبولة. |
64. She noted with appreciation that some of the Unit's reports had already been favourably considered under the various agenda items to which they related. | UN | ٦٤ - وأشارت رئيسة وحدة التفتيش المشتركة بارتياح إلى أن بعض تقارير الوحدة قد سبق بحثها في إطار بحث بنود جدول اﻷعمال المتصلة بها وأنها أثارت ردود فعل إيجابية. |
5. Furthermore, the CEB secretariat continues to maintain a constant dialogue with the Joint Inspection Unit to ensure a smooth report preparation process and to identify methods for enhancing the value of the Unit's reports. | UN | 5 - وعلاوة على ذلك، تواصل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين إقامة حوار دائم مع وحدة التفتيش المشتركة يكفل سلاسة عملية إعداد التقارير ويحدد السبل الرامية إلى تعزيز أهمية تقارير الوحدة. |
8. The CEB secretariat continues to maintain a constant dialogue with both the inspectors and the Executive Secretary of the Joint Inspection Unit so as to ensure a smooth report preparation process and to identify methods for enhancing the value of the Unit's reports. | UN | 8 - وتواصل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين إجراء حوار مستمر مع كل من المفتشين والأمين التنفيذي لوحدة التفتيش المشتركة لضمان سلاسة عملية إعداد التقارير وتحديد سبل تعزيز قيمة تقارير الوحدة. |
5. The CEB secretariat continues to maintain a constant dialogue with the Joint Inspection Unit to ensure a smooth report preparation process and to identify methods for enhancing the value of the Unit's reports. | UN | 5 - وتواصل أمانة المجلس إجراء حوار مستمر مع وحدة التفتيش المشتركة لضمان سلاسة عملية إعداد تقارير الوحدة وتحديد سبل تعزيز قيمتها. |
(b) Improved capacity of participating organizations to ensure the timely and informed consideration of the Unit's reports and recommendations by their respective legislative organs | UN | (ب) تحسين قدرة المنظمات المشاركة على كفالة أن تنظر هيئاتها التشريعية في الوقت المناسب وبطريقة مستنيرة في تقارير الوحدة والتوصيات الواردة فيها |
In addition, the Human Resources Network welcomed inspectors to its meeting in February 2012 to exchange views during the preparation of the Unit's reports on the management of sick leave in the United Nations system and staff recruitment and selection in United Nations system organizations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، رحبت شبكة الموارد البشرية بحضور المفتشين اجتماعها في شباط/فبراير 2012 لتبادل الآراء أثناء إعداد تقارير الوحدة بشأن إدارة الإجازات المرضية في منظومة الأمم المتحدة واستقدام الموظفين واختيارهم في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
(b) Improved capacity of participating organizations to ensure the timely and informed consideration of the Unit's reports and recommendations by their respective legislative organs | UN | (ب) تحسين قدرة المنظمات المشاركة على كفالة أن تنظر أجهزتها التشريعية في الوقت المناسب وبطريقة مستنيرة في تقارير الوحدة والتوصيات الواردة فيها |
6. Furthermore, the CEB secretariat continues to maintain a constant dialogue with both the inspectors and the Executive Secretary of the Joint Inspection Unit, in order to ensure a smooth report preparation process and to identify methods for enhancing the value of the Unit's reports. | UN | 6 - وعلاوة على ذلك، تواصل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين إجراء حوار مستمر مع كل من المفتشين والأمين التنفيذي لوحدة التفتيش المشتركة لضمان سلاسة عملية إعداد التقارير وتحديد سبل تعزيز فائدة تقارير الوحدة. |
Contrary to pertinent provisions of the approved follow-up system, a number of secretariats continued to recommend to their legislative organs to simply take note of the Unit's reports. | UN | وعلى النقيض من الأحكام ذات الصلة بنظام المتابعة الذي تمت الموافقة عليه، واصل عدد من الأمانات توصية الهيئات التشريعية التابعة لها أن تحيط علما فقط بتقارير الوحدة. |
(c) Increased awareness and visibility of the Unit's reports and notes | UN | (ج) زيادة التوعية بتقارير الوحدة وملاحظاتها وإبرازها |