"of the unit's work" - Translation from English to Arabic

    • عمل الوحدة
        
    • لعمل الوحدة
        
    • من أعمال الوحدة
        
    • عمل هذه الوحدة
        
    The Committee considers that a project management tracking system could serve as a useful tool in measuring the overall cost benefit of the Unit's work. UN وتعتبر اللجنة أن وجود نظام تتبع لإدارة المشاريع يمكن أن يكون أداة مفيدة في قياس إجمالي تكاليف وفوائد عمل الوحدة.
    It would therefore not be possible to redeploy resources from the Unit without introducing substantial delays in all areas of the Unit's work. UN ولذلك لن يكون في الإمكان إعادة توزيع الموارد من الوحدة بدون التسبب في حدوث تأخر ملموس في جميع مجالات عمل الوحدة.
    The Committee considers that a project management tracking system could serve as a useful tool in measuring the overall cost benefit of the Unit's work. UN وتعتبر اللجنة أن وجود نظام تتبع لإدارة المشاريع يمكن أن يكون أداة مفيدة في قياس إجمالي تكاليف وفوائد عمل الوحدة.
    45. All these meetings represented unique opportunities for interaction with secretariats and Member States to promote a better understanding of the Unit's work and challenges. UN 45 - وكانت جميع تلك الاجتماعات فرصة فريدة للتفاعل مع الأمانات والدول الأعضاء من أجل التوصل إلى فهم أحسن لعمل الوحدة والتحديات التي تواجهها.
    Combined with static travel resources, this also implies that much of the Unit's work is done from Geneva, without the ability to learn first-hand in duty stations how new policies and reforms are affecting the work of the United Nations in the field. UN كما يعني ذلك ضمنا، لدى اقترانه بجمود الموارد المخصصة للسفر، أن الكثير من أعمال الوحدة تجري في جنيف، بدون أن تتمكن من التعرف بشكل مباشر في مراكز العمل على كيفية تأثير السياسات الجديدة والإصلاحات على عمل الأمم المتحدة في الميدان.
    Strengthening the role of the Chairman of the Unit and lengthening his or her term of office would enhance the coherence and effectiveness of the Unit's work. UN وسيؤدي تعزيز دور رئيس الوحدة وإطالة مدة ولايته أو ولايتها إلى تحسين ترابط وفعالية عمل الوحدة.
    In addition, the results of the Unit's work were published. UN وإضافة إلى ذلك، نُشرت نتائج عمل الوحدة.
    Special Committee members are generally satisfied with the quality and timeliness of the Unit's work, and have welcomed recent initiatives taken by the Unit to enhance the support provided. UN وقد أعرب أعضاء اللجنة الخاصة عن ارتياحهم على وجه العموم لجودة عمل الوحدة وحسن توقيته، كما رحبوا بالمبادرات التي اتخذتها الوحدة مؤخرا بغرض تعزيز الدعم المقدم.
    The secretariat also reviewed its communications strategy and plans to develop a number of tools so as to enhance the dissemination, relevance and use of the Unit's work. UN واستعرضت الأمانة أيضا استراتيجيتها في مجال الاتصالات وتعتزم تطوير عدد من الأدوات لتعزيز تعميم عمل الوحدة وأهميته ومدى استخدامه.
    The staffing of the Unit was increased from three Legal Officers redeployed from within the Division, to five by the redeployment of two P-3 posts from Pillar II, due to the increasing volume of the Unit's work. UN وزيد عدد موظفي الوحدة من ثلاثة موظفين قانونيين نقلوا من داخل الشعبة، إلى خمسة موظفين عن طريق نقل وظيفتين برتبة ف - 3 من العنصر الثاني بسبب تزايد حجم عمل الوحدة.
    In response to General Assembly resolution 50/214, the Unit has established a new system of allocating travel funds in accordance with specific studies and activities related to the implementation of the Unit's work programme. UN واستجابة لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤ أنشأت الوحدة نظاما جديدا لتخصيص أموال السفر وفقا للدراسات واﻷنشطة المحددة المتصلة بتنفيذ برنامج عمل الوحدة.
    In response to General Assembly resolution 50/214, the Unit has established a new system of allocating travel funds in accordance with specific studies and activities related to the implementation of the Unit's work programme. UN واستجابة لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤ أنشأت الوحدة نظاما جديدا لتخصيص أموال السفر وفقا للدراسات واﻷنشطة المحددة المتصلة بتنفيذ برنامج عمل الوحدة.
    5. In its resolution 59/267 of 23 December 2004, the General Assembly stated its views with regard to a number of important issues, including the selection of inspectors, the responsibilities of the Chairman, the main focus of the Unit's work and the system of follow-up to its reports. UN 5 - وأعربت الجمعية العامة في قرارها 59/267 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 عن آرائها بشأن عدد من القضايا الهامة تشمل اختيار المفتشين ومسؤوليات الرئيس ونقطة التركيز الرئيسية في عمل الوحدة ونظام متابعة تقاريرها.
    Results of the Unit's work have been posted on its web site (http://pbpu.unlb.org) throughout the year, and Member States have recently been briefed on the Unit's work in more detail. UN وقد نشرت نتائج عمل هذه الوحدة على موقعها على شبكة الانترنت (http://pbpu.unlb.org) طوال السنة، وأُطلعـت الدول الأعضاء مؤخرا على عمل الوحدة بمزيد من التفصيل.
    The increase in uniformed personnel authorized by the Security Council in resolution 2124 (2013) will have a direct impact on the volume and complexity of the responsibilities of the Unit's work. UN ويترتب على زيادة عدد الأفراد النظاميين التي أذن بها مجلس الأمن في القرار 2124 (2013) أثر مباشر في حجم عمل الوحدة ودرجة التعقيد في مسؤولياتها.
    5. A major part of the Unit's work this year has been assisting the work of the President-designate of the CCW Fourth Review Conference, Ambassador Gancho Ganev of Bulgaria, by organizing his bilateral consultations in preparing for the Review Conference. UN 5- وتمثل الجزء الرئيسي من عمل الوحدة هذا العام في مساعدة الرئيس المعين للمؤتمر الاستعراضي الرابع للاتفاقية، السفير غانشو غانيف من بلغاريا، في عمله من خلال تنظيم مشاوراته الثنائية تحضيراً للمؤتمر الاستعراضي.
    6. The strength of the Unit's work programme for 1993 was that it succeeded in reorganizing priorities in the light of current world developments and adapting to the tighter budgetary conditions under which it had to function, without sacrificing its basic obligations towards Member States and the participating organizations and being as receptive as possible to their priorities. UN ٦ - وواصلت حديثها قائلة إن قوة برنامج عمل الوحدة لعام ١٩٩٣ تكمن في نجاحها في إعادة تنظيم اﻷولويات في ضوء التطورات العالمية الراهنة والتكيف مع ظروف الميزانية اﻷكثر تقييدا التي يتعين أن تعمل في إطارها، بدون التضحية بالتزاماتها اﻷساسية تجاه الدول اﻷعضاء والمنظمات المشتركة، وبأن تكون مستجيبة بقدر اﻹمكان ﻷولوياتها.
    49. The meetings further strengthened interaction with secretariats and Member States so as to promote a better understanding of the Unit's work and challenges. UN 49 - وساهمت هذه الاجتماعات في زيادة توطيد التفاعل مع الأمانات والدول الأعضاء من أجل تعزيز فهم أفضل لعمل الوحدة والتحديات التي تواجهها.
    46. These meetings represented unique opportunities for interaction with secretariats and Member States so as to promote a better understanding of the Unit's work and challenges. UN 46 - ووفرت هذه الاجتماعات فرصا فريدة للتفاعل مع الأمانات والدول الأعضاء من أجل تعزيز فهم أفضل لعمل الوحدة والتحديات التي تواجهها.
    Combined with limited travel resources, this implies that much of the Unit's work is done from Geneva, without the ability to learn first-hand in duty stations how new policies and reforms are affecting the work of United Nations system organizations in the field. UN ويعني ذلك، باقتران مع موارد السفر المحدودة، الاضطلاع بجزء كبير من أعمال الوحدة انطلاقا من جنيف، دون أن تتاح إمكانية الوقوف مباشرة في مراكز العمل على كيفية تأثير السياسات والإصلاحات الجديدة في عمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more