The name of the Unit in the Executive Office of the Secretary-General is Communications and Speechwriting Unit. | UN | اسم الوحدة في المكتب التنفيذي للأمين العام هو وحدة الاتصالات وكتابة الخطب. |
Representative of the Unit in the National Competitiveness Agency Paraguay 2030. | UN | ممثل الوحدة في الوكالة الوطنية للقدرة التنافسية في باراغواي في عام 2030. |
To strengthen the services of the Unit in this area, one bilingual reference assistant is requested. | UN | ولتعزيز خدمات الوحدة في هذا المجال، يلزم تعيين مساعد مراجع يجيد لغتين. |
7. The composition of the Unit in 2000 was as follows. | UN | 7 - كان تكوين الوحدة في عام 2000 كما يلي. |
In that connection, it reiterated its concerns about the circumstances surrounding the appointment of the Executive Secretary of the Unit in 2009. | UN | وفي هذا الصدد، تكرر المجموعة الإعراب عن انشغالها إزاء الظروف التي أحاطت بتعيين الأمين التنفيذي للوحدة في عام 2009. |
The Administrative Assistant is requested to provide support in connection with the increased role of the Unit in the Justice Consultative Group process. | UN | وسيتولى الموظف الوطني توفير الدعم المتعلق بتعاظم دور الوحدة في أنشطة الفريق الاستشاري القضائي. |
The Administrative Assistant is requested to provide support in connection with the increased role of the Unit in the Justice Consultative Group process. | UN | والمطلوب أن يتولى المساعد الإداري توفير الدعم المتعلق بتعاظم دور الوحدة في أنشطة الفريق الاستشاري القضائي. |
On the other hand, the role of the Unit in mobilizing resources has been quite modest as compared to the substantial amount of funding raised through the initiative of individual project managers. | UN | ومن جهة أخرى، فقد كان دور الوحدة في تعبئة الموارد متواضعا إلى حد بعيد بالمقارنة بالكمية الهائلة من التبرعات التي جُمعت من خلال مبادرة مديري المشاريع كلا على انفراد. |
The team could not escape the conclusion that the impact of the Unit in shaping and coordinating policies of technical cooperation or in overseeing implementation has been minimal. | UN | ولم يجد الفريق مفرا من الاستنتاج أن تأثير الوحدة في تشكيل وتنسيق سياسات التعاون التقني أو في مراقبة التنفيذ كان جزئيا. |
The research analyst will assist the Chief of the Unit in undertaking all research and analysis functions of the Unit. | UN | يساعد محلل البحوث رئيس الوحدة في الاضطلاع بمهام الوحدة المتعلقة بالبحث والتحليل. |
A more advantageous location of the Unit in the production process and new technology applications would permit the abolition of four posts. | UN | ونظرا لوجود الوحدة في موقع أكثر مواتاة في عملية اﻹنتاج وبفضل التطبيقات التكنولوجية الجديدة، يمكن إلغاء أربع وظائف. |
A more advantageous location of the Unit in the production process and new technology applications would permit the abolition of four posts. | UN | ونظرا لوجود الوحدة في موقع أكثر مواتاة في عملية اﻹنتاج وبفضل التطبيقات التكنولوجية الجديدة، يمكن إلغاء أربع وظائف. |
In this connection, the Inspector cannot but reiterate the substance of the recommendation of the Unit in its first report. | UN | 41 - وفي هذا الصدد، لا يسع المفتش إلا أن يؤكد من جديد جوهر التوصية التي أوردتها الوحدة في تقريرها الأول. |
Those tasks will be performed in order to assist the Chief of the Unit in the development and promulgation of recommendations on corrective actions to improve the effectiveness of the logistics support planning process. | UN | وسيتم القيام بهذه المهام لمساعدة رئيس الوحدة في وضع ونشر توصيات بإجراءات تصحيحية لتحسين فعالية عملية تخطيط الدعم اللوجستي. |
The role of the Unit in the observation of the sectors and strategies for deployment teams is being reviewed by its management in consultation with the Multidisciplinary Observation Unit. | UN | ويجري استعراض دور الوحدة في مراقبة القطاعات اﻷخرى واستراتيجيات نشر اﻷفرقة من جانب إدارة الوحدة بالتشاور مع وحدة المراقبة المتعددة التخصصات. |
This would make possible the permanent deployment of one officer to each of the eight regional field offices, and the involvement of the Unit in monitoring disarmament, demobilization and reintegration at locations across the country in order to build confidence. | UN | وسوف يمكِّن ذلك من نشر ضابط بصفة دائمة لدى كل مكتب من المكاتب الميدانية الإقليمية الثمانية، ومشاركة الوحدة في رصد عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج داخل مواقع في أنحاء البلد بغرض بناء الثقة. |
The role of the Unit in cross-fertilization among organizations of the United Nations system was also stressed. | UN | وشُدد أيضا على دور الوحدة في " عمليات الإثراء الشامل " فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
The role of the Unit in " cross-fertilization " among organizations of the United Nations system was also stressed. | UN | وقد تم أيضا التشديد على الدور الذي تضطلع به الوحدة في مجال " ملاقحة الأفكار " في ما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
At the time of the team's visit to the Centre, both Professional posts were vacant, leaving the work of the Unit in the hands of the General Service staff members, of which one was a temporary recruit; | UN | وكانت الوظيفتان الفنيتان عند زيارة الفريق للمركز شاغرتين، مما ترك عمل الوحدة في أيدي الموظفين من فئة الخدمات العامة، وكان أحدهم موظفا بصورة مؤقتة؛ |
The incumbent of the post would provide support to the work of the Unit in responding to and processing cases of misconduct. | UN | ويضطلع شاغل هذه الوظيفة بتقديم الدعم للوحدة في عملها للتصدي لحالات سوء السلوك ومعالجتها. |
The current level of voluntary contributions available for strategic planning was $739,200, so an additional $940,800 would be required to ensure the effective functioning of the Unit in 2010-2011. | UN | والمستوى الحالي المتوفر من التبرعات لوحدة التخطيط الاستراتيجي يساوي 200 739 دولار، لذلك فإن مبلغا إضافيا بقيمة 800 940 دولار سيكون مطلوبا لضمان الأداء الفعال للوحدة في سنتين 2010 و 2011. |