"of the united kingdom on" - Translation from English to Arabic

    • للمملكة المتحدة في
        
    • المملكة المتحدة بشأن
        
    • المملكة المتحدة في
        
    • المملكة المتحدة على
        
    • للمملكة المتحدة عن
        
    • المملكة المتحدة إزاء
        
    • المملكة المتحدة وذلك في
        
    • المملكة المتحدة بتاريخ
        
    • المملكة المتحدة عن
        
    • المملكة المتحدة يوم
        
    • للمملكة المتحدة على
        
    Voluntary pledges and commitments of the United Kingdom on human rights, 2013 UN التعهدات والالتزامات الطوعية للمملكة المتحدة في مجال حقوق الإنسان لعام 2013
    I could sit before members today and elaborate on the exemplary record of the United Kingdom on nuclear disarmament, but they have heard it all before, and the steps we have taken are well known. UN ويمكنني أن أستطرد اليوم أمام الأعضاء بشأن السجل النموذجي للمملكة المتحدة في مجال نزع السلاح النووي، غير أنهم اطلعوا عليه من قبل، والخطوات التي اتخذناها معروفة جيدا.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter, dated 23 September 1993, from the Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations stating that Mr. Paul Thomas Arkwright has been appointed alternate representative of the United Kingdom on the Security Council. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يبلغ بأنه تلقى رسالة مؤرخة ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى اﻷمم المتحدة تفيد بأن السيد توماس أركرايت عين ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة في مجلس اﻷمن.
    The position of the United Kingdom on a number of these issues is well known, but that does not mean that we are not prepared to engage. UN وموقف المملكة المتحدة بشأن عدد من هذه المسائل معروف تماماً، لكن ذلك لا يعني أننا غير مستعدين للمشاركة.
    At the meeting, the representative of the United Kingdom, on behalf of his own delegation and that of Norway, introduced a draft statement by the President. UN وعرض ممثل المملكة المتحدة في الجلسة، نيابة عن وفده ووفد النرويج، مشروع بيان مقدم من الرئيس.
    He congratulated the Government of the United Kingdom on its good judgement in nominating her. UN وهنأ حكومة المملكة المتحدة على حسن تقديرها بترشيحها لها.
    12. On 24 November 1993, in a keynote address to a conference on dependent Territories entitled " Progress through Partnership " , Mr. Douglas Hurd, Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom, outlined the policy of the Government of the United Kingdom on its dependent Territories. UN ١٢ - وفي ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ أوجز السيد دوغلاس هيرد وزير الدولة للشؤون الخارجية والكومنولث للمملكة المتحدة في خطاب رئيسي أمام المؤتمر المعني باﻷقاليم التابعة عنوانه " التقدم من خلال الشراكة " سياسة حكومة المملكة المتحدة إزاء أقاليمها التابعة.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 30 August 1994 from the Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations, stating that Ms. Rachel Aron has been appointed alternate representative of the United Kingdom on the Security Council. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه قد تسلم رسالة مؤرخة ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٤ واردة من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية لدى اﻷمم المتحدة، يفيد فيها بتعيين السيدة راشيل آرون ممثلة مناوبة للمملكة المتحدة في مجلس اﻷمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter, dated 6 June 1994, from the Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations, stating that Mr. Roger Cambridge has been appointed alternate representative of the United Kingdom on the Security Council. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه قد تلقى رسالة، مؤرخة ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى اﻷمم المتحدة، تنص على أن السيد روجر كمبردج قد عين ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة في مجلس اﻷمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 16 September 2004 from the Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations stating that Mr. Huw Llewellyn has been appointed alternate representative of the United Kingdom on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2004 من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة تفيد بأن السيد هيو ليولن قد عين ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة في مجلس الأمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 23 April 2003 from the Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations stating that Mr. Julian King has been appointed alternate representative of the United Kingdom on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه قد تلقى رسالة مؤرخة 23 نيسان/أبريل 2003 من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة، يذكر فيها أنه قد تم تعيين السيد جوليان كنغ ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة في مجلس الأمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 3 March 2006 from the Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations stating that Lieutenant Colonel Nick Slinger has been appointed alternate representative of the United Kingdom on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنــه تلقى من الممثل الدائم لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة رسالة مؤرخة 3 آذار/مارس 2006 تفيد تعيـيـن المقدم نـيـك سليـنـغـر ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة في مجلس الأمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 19 May 2006 from the Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations stating that Ann Thompson has been appointed alternate representative of the United Kingdom on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنــه تلقى من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 2006 تفيد بتعيـيـن آن تومسون ممثلة مناوبة للمملكة المتحدة في مجلس الأمن.
    Our note to the United Nations sets out the views of the United Kingdom on each of the above-mentioned issues in fuller detail (available from the website of the Conference; see para. 4). UN وتعرض مذكرتنا الموجهة إلى الأمم المتحدة آراء المملكة المتحدة بشأن كل مسألة من المسائل السالفة الذكر بمزيد من التفصيل.
    In that regard, the Government of Spain points out that it has accepted the format and is endeavouring to reach an agreement with the Government of the United Kingdom on the terms under which the ad hoc talks would be carried out. UN وتشير حكومة اسبانيا في هذا الصدد إلى أنها قد وافقت على شكل المناقشات، وأنها تسعى للتوصل إلى اتفاق مع حكومة المملكة المتحدة بشأن الشروط التي سيتم على أساسها إجراء المحادثات المخصصة.
    The Institute engages regularly with the Government of the United Kingdom on issues related to its charitable objectives. UN ويتعامل المعهد بانتظام مع حكومة المملكة المتحدة في القضايا المتصلة بأنشطته الخيرية.
    (7) An instrument of succession by the Government of Slovenia to the Protocol was deposited with the Government of the United Kingdom on 27 May 1992. UN )٧( أودعت حكومة سلوفينيا صك خلافتها في البروتوكول لدى حكومة المملكة المتحدة في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٢.
    At the outset, Mr. President, allow me to congratulate Ambassador John Duncan of the United Kingdom on the assumption of his post as coordinator for item 7 of our agenda. UN بادئ ذي بدء اسمح لي يا سعادة الرئيس أن أهنئ السفير جون دانكان سفير المملكة المتحدة على توليه منصبه بصفته منسقاً للبند السابع من جدول أعمالنا.
    (v) Suggested that the expert group consider the implications for social statistics contained in the report of the Office for National Statistics of the United Kingdom on the official statistics and the new economy; UN `5 ' اقترحت أن ينظر فريق الخبراء في الآثار المترتبة على تقرير مكتب الإحصاءات الوطنية للمملكة المتحدة عن الإحصاءات الرسمية والاقتصاد الجديد فيما يتعلق بالإحصاءات الاجتماعية؛
    52. On 13 November 1995, the Embassy of the United Kingdom in Washington had addressed a note verbale to the Chairman of the Permanent Council of the Organization of American States reiterating the position of the United Kingdom on the Territory as follows: UN ٥٢ - وفي ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وجهت سفارة المملكة المتحدة في واشنطن الى رئيس المجلس الدائم لمنظمة الدول اﻷمريكية مذكرة شفوية كررت فيها موقف المملكة المتحدة إزاء اﻹقليم وذلك كما يلي:
    (15) An instrument of succession by the Government of Slovenia to the Convention was deposited with the Government of the United Kingdom on 27 May 1992. UN )١٥( أودعت حكومة سلوفينيا صك الخلافة لدى حكومة المملكة المتحدة وذلك في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٢.
    Paragraph 99 of the third periodic report noted that the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment entered into force in respect of the United Kingdom on 1 February 1989. UN ٤١١- وأشرنا في الفقرة ٩٩ من التقرير الدوري الثالث إلى أن الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللإانسانية أو المهينة دخلت حيز النفاذ في المملكة المتحدة بتاريخ ١ شباط/فبراير ٩٨٩١.
    (b) Providing input from the Jewish community to the Government of the United Kingdom on proposed human rights legislation. UN (ب) توفير مدخلات من المجتمع اليهودي لحكومة المملكة المتحدة عن التشريع المقترح لحقوق الإنسان.
    The Foreign Ministers of Cameroon, Chad, Niger and Nigeria, as well as representatives of Benin, the European Union, France, Canada, the United States, the United Nations and the African Union, met in London under the chairmanship of the United Kingdom on 12 June 2014 to discuss security in Nigeria and the region. UN اجتمع وزراء خارجية الكاميرون وتشاد والنيجر ونيجيريا، بالإضافة إلى ممثلين عن بنن، والاتحاد الأوروبي، وفرنسا، وكندا، والولايات المتحدة، والأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي، وذلك في لندن تحت رئاسة المملكة المتحدة يوم 12 حزيران/يونيه 2014، لمناقشة مسألة الأمن في نيجيريا والمنطقة.
    The overall comment of the United Kingdom on the text as a whole. UN التعليق العام للمملكة المتحدة على النص ككل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more