"of the united nations activities in" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة اﻷمم المتحدة في
        
    • ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في
        
    • في أنشطة الأمم المتحدة في
        
    At the same time, it should be emphasized that the strengthening of the United Nations activities in this area should not be achieved at the expense of its existing role in other areas. UN وفي الوقت نفسه ينبغي التأكيد على أن تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة في هذا المجال ينبغي ألا يتحقق على حساب دورها الحالي في مجالات أخرى.
    92. Many delegations emphasized the importance of the United Nations activities in the area of humanitarian assistance as proposed for the biennium 1998-1999 under section 25. UN ٩٢ - شددت وفود عديدة على أهمية أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة اﻹنسانية على النحو المقترح في إطار الباب ٢٥ لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    (e) Participants highlighted the need for strengthening the coordination of the United Nations activities in this field. UN )ﻫ( وسلط المشاركون اﻷضواء على الحاجة الى تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة في هذا الميدان.
    44. In its resolution 50/225, in paragraph 11 of which it called for enhancement of the effectiveness of the United Nations activities in public administration and development, the General Assembly drew attention to the importance of monitoring, measuring and evaluating performance in this context. UN ٤٤ - في قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٥، الذي تدعو الفقرة ١١ منه إلى تعزيز فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والتنمية، وجهت الجمعية العامة الاهتمام إلى أهمية رصد اﻷداء وقياسه وتقييمه في هذا السياق.
    18. Three key aspects of the United Nations activities in public administration for development are highlighted in this section. UN ١٨ - يلقي هذا الفرع من التقرير الضوء على ثلاثة جوانب رئيسية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والتنمية.
    The Committee of Experts will be briefed orally on the general trends of the United Nations activities in public administration to obtain the guidance of the Council. UN سيجري إحاطة لجنة الخبراء شفويا بشأن الاتجاهات العامة في أنشطة الأمم المتحدة في ميدان الإدارة العامة للحصول على توجيهات المجلس.
    95. In its resolution 1997/65, the Commission also requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to ensure a human rights presence in the context of the United Nations activities in Afghanistan in order to provide professional advice to all the Afghan parties, as well as to the intergovernmental and non—governmental organizations active in the field. UN ٥٩- وفي القرار ٧٩٩١/٥٦، طلبت اللجنة إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يضمن تحقيق وجود خاص لحقوق اﻹنسان في إطار أنشطة اﻷمم المتحدة في أفغانستان من أجل تقديم مشورة فنية إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية وكذلك إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان.
    (c) The United Nations High Commissioner for Human Rights to ensure a human rights presence in the context of the United Nations activities in Afghanistan in order to provide advice and training in the field of human rights to all the Afghan parties, as well as to the intergovernmental and non—governmental organizations active in the field; UN )ج( مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أن تكفل أن يكون لحقوق اﻹنسان وجود في سياق أنشطة اﻷمم المتحدة في أفغانستان، من أجل تقديم المشورة وتوفير التدريب في ميدان حقوق اﻹنسان لجميع اﻷطراف اﻷفغانية، وكذلك للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان؛
    8. The Committee notes that the estimated provision of $30.9 million will cover the cost of the United Nations activities in Haiti (MICIVIH), Guatemala (MINUGUA), El Salvador (ONUV) and Rwanda (Commission of Inquiry) during 1996 only and the cost of the meetings of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change during both 1996 and 1997. UN ٨ - وتلاحظ اللجنة أن الاعتماد التقديري الذي يبلغ ٣٠,٩ مليون دولار سوف يغطي تكلفة أنشطة اﻷمم المتحدة في هايتي )البعثة المدنية الدولية في هايتي(، وغواتيمالا )بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا(، والسلفادور )مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا( ورواندا )لجنة التحقيق( خلال عام ١٩٩٦ وحده وتكلفة اجتماعات مؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ خلال عامى ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    (b) Also approved the Commission’s request to the United Nations High Commissioner for Human Rights to ensure a human rights presence in the context of the United Nations activities in Afghanistan in order to provide advice and training in the field of human rights to all the Afghan parties, as well as to the intergovernmental and non-governmental organizations active in the field; UN )ب( ووافق كذلك على طلب اللجنة من مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أن تكفل أن يكون لحقوق اﻹنسان وجود في سياق أنشطة اﻷمم المتحدة في أفغانستان، من أجل تقديم المشورة وتوفير التدريب في ميدان حقوق اﻹنسان لجميع اﻷطراف اﻷفغانية، وكذلك للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان؛
    Some delegations suggested a review of the United Nations activities in the context of countries with economies in transition and the activities of other organizations in the same area in order to avoid duplication of work. UN واقترح بعض الوفود إجراء استعراض ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في سياق البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وأنشطة المنظمات اﻷخرى في المجال نفسه لتفادي ازدواج اﻷعمال.
    (b) To the United Nations High Commissioner for Human Rights to ensure a human rights presence in the context of the United Nations activities in Afghanistan in order to provide advice and training in the field of human rights to all the Afghan parties, as well as to the intergovernmental and non-governmental organizations active in the field. UN (ب) إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تكفل لحقوق الإنسان مكاناً في أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، من أجل تقديم المشورة وتوفير التدريب في ميدان حقوق الإنسان لجميع الأطراف الأفغانية، وكذلك للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more