"of the united nations alliance" - Translation from English to Arabic

    • تحالف الأمم المتحدة
        
    • لتحالف الأمم المتحدة
        
    As a member of the United Nations Alliance of Civilizations, in 2012 it had made a generous financial contribution to its functioning. UN وهي بحكم عضويتها في تحالف الأمم المتحدة للحضارات، قدمت، في عام 2012، مساهمة مالية سخية في عمله.
    It had also cooperated in the context of the United Nations Alliance of Civilizations. UN كما تعاونت في سياق تحالف الأمم المتحدة للحضارات.
    The Wittenberg Center has increased its involvement in the objectives of the United Nations Alliance of Civilizations and in building interfaith partnerships. UN عمِل مركز ويتنبرغ على زيادة مشاركته في أهداف تحالف الأمم المتحدة للحضارات وفي بناء شراكات الأديان.
    Pakistan supported the strengthening of interreligious and intercultural dialogue at all levels through the continued work of the United Nations Alliance of Civilizations and related mechanisms. UN وتؤيد باكستان تعزيز الحوار فيما بين الأديان وفيما بين الثقافات على كافة المستويات عن طريق العمل المستمر لتحالف الأمم المتحدة للحضارات وما يتصل به من آليات.
    In that regard, we expect that the fourth annual Forum of the United Nations Alliance of Civilizations, which will take place in Doha this December, will make positive contributions to intercultural dialogue among nations. UN وفي هذا الصدد، نتوقع من المنتدى السنوي الرابع لتحالف الأمم المتحدة للحضارات، الذي سينعقد في الدوحة خلال كانون الأول/ديسمبر من هذا العام، أن يساهم إسهامات إيجابية في حوار الثقافات بين الأمم.
    Welcoming the leading role of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization as well as the work of the United Nations Alliance of Civilizations in promoting intercultural dialogue, UN وإذ ترحب بالدور القيادي الذي تؤديه منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبالعمل الذي يقوم به تحالف الأمم المتحدة للحضارات لتعزيز الحوار بين الثقافات،
    Welcoming the leading role of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in promoting intercultural dialogue, as well as the work of the United Nations Alliance of Civilizations and the Anna Lindh Foundation and the ongoing work of the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue in Vienna, UN وإذ ترحب بالدور القيادي الذي تؤديه منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في تعزيز الحوار بين الثقافات، وبالعمل الذي يقوم به تحالف الأمم المتحدة للحضارات ومؤسسة آنا ليند، والعمل الدائب الذي يضطلع به مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا،
    Noting further the contribution of the Organization of Islamic Cooperation in promoting intercultural dialogue and understanding within the framework of the United Nations Alliance of Civilizations and other initiatives in this regard, UN وإذ تلاحظ كذلك مساهمة منظمة التعاون الإسلامي في تشجيع الحوار بين الثقافات والتفاهم فيما بينها في إطار تحالف الأمم المتحدة للحضارات وغير ذلك من المبادرات في هذا الصدد،
    Members of the United Nations Alliance on Climate Change Education, Training and Public Awareness highlighted how they had successfully worked, directly or through intermediary local organizations, with offline media, such as community radio and print materials. UN وأبرز أعضاء تحالف الأمم المتحدة للتعليم والتدريب والتوعية في مجال تغير المناخ كيف نجحوا في العمل، مباشرة أو من خلال منظمات محلية وسيطة، مع وسائط الإعلام غير الإلكترونية كالإذاعات المجتمعية والمواد المطبوعة.
    Noting further the contribution of the Organization of Islamic Cooperation in promoting intercultural dialogue and understanding within the framework of the United Nations Alliance of Civilizations and other initiatives in this regard, UN وإذ تلاحظ كذلك مساهمة منظمة التعاون الإسلامي في تشجيع الحوار بين الثقافات والتفاهم فيما بينها في إطار تحالف الأمم المتحدة للحضارات وغير ذلك من المبادرات في هذا الصدد،
    We commend the work of the United Nations Alliance of Civilizations in improving understanding and cooperative relations among nations and peoples across cultures and religions, and helping to counter the forces that fuel polarization and extremism. UN ونشيد بعمل تحالف الأمم المتحدة للحضارات في تحسين التفاهم وعلاقات التعاون بين الأمم والشعوب على اختلاف ثقافاتها وأديانها، والمساعدة على مواجهة القوى التي تؤجج الاستقطاب والتطرف.
    In this respect, they expressed their appreciation for the positive role of the United Nations Alliance of Civilizations and other similar initiatives. UN وفي هذا الصدد، أعربوا عن تقديرهم للدور الإيجابي الذي تؤديه مبادرة تحالف الأمم المتحدة للحضارات والمبادرات المماثلة الأخرى.
    Taking note of the contribution of the Organization of the Islamic Conference in promoting intercultural dialogue and understanding within the framework of the United Nations Alliance of Civilizations and other initiatives in this regard, UN وإذ تحيط علما بمساهمة منظمة المؤتمر الإسلامي في تشجيع الحوار بين الثقافات والتفاهم فيما بينها في إطار تحالف الأمم المتحدة للحضارات وغير ذلك من المبادرات في هذا الصدد،
    Sharpened focus on the activities of the United Nations Alliance of Civilizations UN ثالثا - زيادة التركيز على أنشطة تحالف الأمم المتحدة للحضارات
    4. Requests the Secretary-General to report to the Economic and Social Council at its substantive session of 2007 on the work of the United Nations Alliance. UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2007 عن أعمال تحالف الأمم المتحدة.
    During the reporting period resident representatives of ACPF attended the regular meetings of the United Nations Alliance of NGOs on Crime Prevention and Criminal Justice, in Vienna and in New York. 2. China Association for Science and Technology UN وقام الممثلون المقيمون للمؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، بحضور الاجتماعات العادية لتحالف الأمم المتحدة للمنظمات غير الحكومية بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية، في فيينا وفي نيويورك.
    It had hosted the Fourth Global Forum of the United Nations Alliance of Civilizations in 2011 and, in April 2014, the preparatory conference for the Sixth Global Forum, to be held in Indonesia in August 2014. UN كما استضافت المنتدى العالمي الرابع لتحالف الأمم المتحدة للحضارات في عام 2011. واستضافت في نيسان/أبريل 2014 المؤتمر التحضيري للمنتدى العالمي السادس المقرر عقده في إندونيسيا في آب/أغسطس 2014.
    It had also hosted the sixth Global Forum of the United Nations Alliance of Civilizations in August 2014, which had served as a reminder of the importance of tolerance and respect and the need to turn dialogue into effective action. UN كما استضافت المنتدى العالمي السادس لتحالف الأمم المتحدة للحضارات في آب/أغسطس 2014، الذي ذكّر بأهمية التسامح والاحترام وبالحاجة إلى ترجمة الحوار إلى إجراءات فعالة.
    This 2013 event in Lizori celebrated and shared knowledge, ideas and perspective on culture, development and education in the diverse and intercultural context of the United Nations Alliance of Civilizations and partnerships with local authorities. UN وهذا الاجتماع الذي عقد في ليزوري في عام 2013 احتفى بالمعارف والأفكار ووجهات النظر المتعلقة بالثقافة والتنمية والتعليم في السياق المتنوع والمتعدد الثقافات لتحالف الأمم المتحدة للحضارات والشراكات مع السلطات المحلية، وجرى فيه تبادل هذه المعارف والأفكار ووجهات النظر.
    :: Fourth annual Forum of the United Nations Alliance of Civilizations (1113 December, Doha). UN :: المنتدى السنوي الرابع لتحالف الأمم المتحدة للحضارات (11-13 كانون الأول/ديسمبر، الدوحة).
    The Assembly also welcomed the outcome document of the Fifth Global Forum of the United Nations Alliance of Civilizations and looked forward to the Sixth Forum to be held in Bali, Indonesia, in August 2014. UN ورحبت الجمعية العامة أيضا بالوثيقة الختامية التي أصدرها المنتدى العالمي الخامس لتحالف الأمم المتحدة للحضارات وأعربت عن تطلعها إلى عقد المنتدى العالمي السادس في بالي، إندونيسيا، في آب/أغسطس 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more