"of the united nations and its organs" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة وأجهزتها
        
    And it could not be otherwise, as Advisory Opinions are intended for the orientation or guidance of the United Nations and its organs. UN والأمر لا يمكن أن يكون على خلاف ذلك باعتبار أن الفتاوى يُقصد بها توجيه أو إرشاد الأمم المتحدة وأجهزتها.
    Moreover, it lends itself to an exploration of solutions to those issues as well as to restoration of the centrality of the United Nations and its organs. UN وإلى جانب ذلك، فإنه يفضي إلى استكشاف الحلول لتلك المسائل، فضلاً عن استعادة مركزية الأمم المتحدة وأجهزتها.
    We have heard many speakers during the course of this debate refer to the imperative need for the reform of the United Nations and its organs. UN ولقد استمعنا إلى العديد من المتكلمين أثناء هذا النقاش يشيرون إلى الضرورة الحتمية لإصلاح الأمم المتحدة وأجهزتها.
    It is our hope that resolutions will be adopted at this important session to contribute to the reform and restructuring of the United Nations and its organs in order that it may meet the requirements of the new century, with its increasing problems and ever more complex inter-State relations. UN ويحدونا الأمل في أن يتم التوصل في هذه الدورة الهامة إلى قرارات إضافية تساهم في إصلاح وإعادة هيكلة الأمم المتحدة وأجهزتها لتتواكب ومتطلبات هذا القرن الذي تزداد مشكلاته وتتعقد العلاقات فيما بين دوله.
    We would like to state at the outset that we are committed to the principles and legitimacy of the Office of the President of the General Assembly, the Office of the Secretary-General and the General Assembly to render the appropriate and necessary decisions to ensure the efficient functioning of the United Nations and its organs. UN ونود أن نعلن في البداية أننا ملتزمون بمبادئ وشرعية مكتب رئيس الجمعية العامة، ومكتب الأمين العام والجمعية العامة في اتخاذ القرارات اللازمة لكفالة أداء الأمم المتحدة وأجهزتها بطريقة تتسم بالكفاءة.
    In particular, it addresses the various initiatives and programmes on different aspects of international law as well as on economic, social and environmental matters undertaken towards strengthening the role of the United Nations and its organs. UN ويتناول التقرير بصفة خاصة مختلف المبادرات والبرامج التي تتعلق بشتى نواحي القانون الدولي إلى جانب المسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية التي اضطلع بها بهدف تعزيز دور الأمم المتحدة وأجهزتها.
    We attach great importance to the statements made by regional groups on this important subject of the reform of the United Nations and its organs. UN إننا نعلق أهمية كبرى على البيانات التي أدلت بها المجموعات الإقليمية بشأن هذا الموضوع الهام الخاص بإصلاح الأمم المتحدة وأجهزتها.
    Recalling that, according to General Assembly resolution 2625 (XXV), States have a duty to refrain from acts of reprisals involving the use of force, Ireland " fully agrees with the limitation on countermeasures specified in this subparagraph " , which " implicitly recognizes the role of the United Nations and its organs in this area " . UN وبعد الإشارة إلى أنه من واجب الدول، وفقا لقرار الجمعية العامة 2625 (د - 25)، الامتناع عن الأعمال الانتقامية المنطوية على استعمال القوة، ذكرت أيرلندا أنها " تتفق تماما مع تقييد التدابير المضادة المنصوص عليه في هذه الفقرة الفرعية، " والذي " يقر ضمنا بدور الأمم المتحدة وأجهزتها في هذا المجال " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more