"of the united nations and its partners" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة وشركائها
        
    • للأمم المتحدة وشركائها
        
    • بها الأمم المتحدة وشركاؤها
        
    • الأمم المتحدة والجهات الشريكة لها
        
    • الأمم المتحدة وشركاؤها من
        
    Public perceptions about the work of the United Nations and its partners are critical in ensuring successful implementation of mandates and transition to long-term stabilization efforts. UN ويشكل إدراك الجماهير لعمل الأمم المتحدة وشركائها أمرا حاسما في كفالة النجاح في تنفيذ الولايات والانتقال إلى جهود تحقيق الاستقرار على المدى الطويل.
    How deeply and irreparably had the legitimacy and credibility of the United Nations and its partners been damaged by such revelations? Could we not find the will and the capacity in the new century to do better? UN إلى أي حدّ كان الضرر الذي ألحقه الكشف عن الجرائم الآنفة الذكر بشرعية ومصداقية الأمم المتحدة وشركائها جسيما ولا يمكن إصلاحه؟ ألا يسعنا، في القرن الجديد، أن نجد الإرادة والقدرة على تحسين أدائنا هذا؟
    The capacity of the United Nations and its partners to assist is being hampered by insufficient funds. UN كما أن عدم كفاية الأموال يعوق قدرة الأمم المتحدة وشركائها على المساعدة.
    Takes note of the significant contributions made by UNOPS, often in the most challenging environments, to the operational results of the United Nations and its partners in 2013; UN 2 - يحيط علماً بالمساهمات المعتبرة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وتمت في غالب الأحيان في بيئات تفرض أشد التحديات، من أجل تحقيق النتائج التشغيلية للأمم المتحدة وشركائها في عام 2013؛
    Annual report of the Executive Director, UNOPS 1. Takes note of UNOPS significant contributions, often made in the most challenging environments, to the operational results of the United Nations and its partners; UN 1 - يحيط علما بالإسهامات الكبيرة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في النتائج التشغيلية للأمم المتحدة وشركائها والتي غالبا ما تنجز في أصعب البيئات؛
    The Executive Board may wish to take note of: (a) the significant contributions made by UNOPS, often in the most challenging environments, to the operational results of the United Nations and its partners; and (b) the steps taken to benchmark UNOPS services and processes against independent standards, and the success of those efforts. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علماً بــ: (أ) المساهمات الملموسة التي قدّمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وتمت في غالب الأحيان في أكثر البيئات تحدياً، إلى نتائج العمليات التي اضطلعت بها الأمم المتحدة وشركاؤها و (ب) الخطوات المتخذة من أجل قياس الخدمات التي يقدمها المكتب والعمليات التي يضطلع بها على أساس معايير مستقلة ونجاح تلك الجهود.
    The Executive Director of UNOPS introduced the annual report and presented the progress made in the implementation of the strategic plan, 2010-2013, highlighting the UNOPS contribution to the work of the United Nations and its partners to deliver tangible benefits to people in need. UN 65 - عرض المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع التقرير السنوي والتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية، 2010-2013، مسلطا الضوء على إسهام مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عمل الأمم المتحدة والجهات الشريكة لها لتحقيق فوائد ملموسة للناس المحتاجين.
    32. The strategy of the United Nations and its partners has been to assist families in their areas of origin to help prevent involuntary displacement. UN 32 - وتمثلت استراتيجية الأمم المتحدة وشركائها في مساعدة الأسر في مناطق المنشأ من أجل الحيلولة دون التشرد القسري.
    Nevertheless, I believe that the work of the United Nations and its partners in countries such as Nigeria, Côte d'Ivoire, the Gambia, Myanmar and Cyprus, to name but a few, has contributed to their greater stability. UN ومع ذلك، فإني أعتقد أن أعمال الأمم المتحدة وشركائها في بلدان مثل نيجيريا وكوت ديفوار وغامبيا وميانمار وقبرص، وهي قِلة من كثرة، قد أسهمت في تحقيق درجة أكبر من الاستقرار.
    43. In the meantime, stabilizing the humanitarian situation is an important task of the United Nations and its partners in Darfur. UN 43 - وفي الوقت نفسه، تقع على عاتق الأمم المتحدة وشركائها في دارفور مهمة كبيرة تتمثل في تحقيق استقرار الحالة الإنسانية.
    12. As for disasters associated with natural hazards, humanitarian needs were met principally by the affected governments and communities themselves, with the support of the United Nations and its partners. UN 12 - أما فيما يتعلق بالكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية، فقد كانت الاحتياجات الإنسانية تلبيها بشكل رئيسي الحكومات والمجتمعات المتأثرة ذاتها، بدعم من الأمم المتحدة وشركائها.
    In addition, any illegal and/or decommissioned weapons collected through the campaign will be considered for destruction with the assistance of the United Nations and its partners. UN وعلاوة على ذلك، سينظر في تدمير كل الأسلحة غير القانونية و/أو المسحوبة التي سيتم جمعها خلال الحملة، بمساعدة الأمم المتحدة وشركائها.
    I welcome the acceptance of the proposal and reaffirm the commitment of the United Nations and its partners to work in close coordination with your Government to provide humanitarian assistance to all those affected by the conflict, without discrimination and in accordance with the humanitarian principles of independence, neutrality and impartiality. UN وإني إذ أرحب بقبول المقترح وأؤكد مجدداً التزام الأمم المتحدة وشركائها بالعمل في ظل التنسيق الوثيق مع حكومتكم لإيصال المساعدات الإنسانية إلى جميع المتضررين من النزاع، من دون تمييز ووفقا للمبادئ الإنسانية التي تتمثل في الاستقلالية والحياد والنزاهة.
    40. Member States have considerably strengthened their capacity to respond and prepare for emergencies and disasters with the support of the United Nations and its partners. UN 40 - لقد عززت الدول الأعضاء إلى حد كبير قدراتها على الاستجابة والتأهب لحالات الطوارئ والكوارث بدعم من الأمم المتحدة وشركائها.
    Annual report of the Executive Director, UNOPS 1. Takes note of UNOPS significant contributions, often made in the most challenging environments, to the operational results of the United Nations and its partners; UN 1 - يحيط علما بالإسهامات الكبيرة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في النتائج التشغيلية للأمم المتحدة وشركائها والتي غالبا ما تنجز في أصعب البيئات؛
    Takes note of the significant contributions made by UNOPS, often in the most challenging environments, to the operational results of the United Nations and its partners in 2013; UN ٢ - يحيط علماً بالمساهمات الكبيرة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، والتي تمت في غالب الأحيان في ظل ظروف غاية في الصعوبة، من أجل تحقيق النتائج التشغيلية للأمم المتحدة وشركائها في عام 2013؛
    2. Takes note of the significant contributions made by UNOPS, often in the most challenging environments, to the operational results of the United Nations and its partners in 2013; UN ٢ - يحيط علماً بالمساهمات الكبيرة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، والتي تمت في غالب الأحيان في ظل ظروف غاية في الصعوبة، من أجل تحقيق النتائج التشغيلية للأمم المتحدة وشركائها في عام 2013؛
    1. Takes note of the significant contributions made by UNOPS to the operational results of the United Nations and its partners during the 2010-2011 biennium, and of the management results achieved during the same period; UN 1 - يحيط علماً بالمساهمات المعتبرة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من أجل تحقيق النتائج التنفيذية للأمم المتحدة وشركائها في أثناء فترة السنتين 2010-2011، وبالنتائج الإدارية المحققة في أثناء الفترة نفسها؛
    1. Takes note of the significant contributions made by UNOPS to the operational results of the United Nations and its partners during the 2010-2011 biennium, and of the management results achieved during the same period; UN 1 - يحيط علماً بالمساهمات المعتبرة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من أجل تحقيق النتائج التنفيذية للأمم المتحدة وشركائها في أثناء فترة السنتين 2010-2011، وبالنتائج الإدارية المحققة في أثناء الفترة نفسها؛
    Its long-term objectives include contributing to the development of the training component of the UN-Women capacity development strategy; strengthening coordination within the United Nations system and with key international partners to advance women's rights and gender equality; and contributing to building the technical capacity of the United Nations and its partners in priority areas. UN وتشمل أهداف المركز الطويلة الأجل الإسهام في إعداد عنصر التدريب من استراتيجية الهيئة لتنمية القدرات؛ وتقوية التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة ومع الشركاء الدوليين الرئيسيين من أجل النهوض بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين؛ والإسهام في بناء القدرة التقنية للأمم المتحدة وشركائها في المجالات ذات الأولوية.
    The Executive Director of UNOPS introduced the annual report and presented the progress made in the implementation of the strategic plan, 2010-2013, highlighting the UNOPS contribution to the work of the United Nations and its partners to deliver tangible benefits to people in need. UN 65 - عرض المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع التقرير السنوي والتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية، 2010-2013، مسلطا الضوء على إسهام مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عمل الأمم المتحدة والجهات الشريكة لها لتحقيق فوائد ملموسة للناس المحتاجين.
    The third session was chaired by my Deputy Secretary-General in consideration of the fact that disaster risk reduction is at the centre of the development, environmental and humanitarian work of the United Nations and its partners. UN وترأس الدورة الثالثة نائبة الأمين العام باعتبار أن الحد من أخطار الكوارث يقع في صميم ما تضطلع به الأمم المتحدة وشركاؤها من عمل إنمائي وبيئي وإنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more