"of the united nations budget" - Translation from English to Arabic

    • من ميزانية الأمم المتحدة
        
    • في ميزانية اﻷمم المتحدة
        
    • لميزانية الأمم المتحدة
        
    • ميزانية الأمم المتحدة من
        
    The Department of Public Information represents 5 per cent of the United Nations budget, with 428 staff at Headquarters and 307 in the field. UN فنسبة الاعتمادات المخصصة لإدارتنا التي تضم 428 موظفا بالمقر و 307 موظفين في الميدان، تمثل 5 في المائة من ميزانية الأمم المتحدة.
    At present, the human rights programme receives only 1.8 per cent of the United Nations budget. UN وحاليا يحصل برنامج حقوق الإنسان على 1.8 في المائة فقط من ميزانية الأمم المتحدة.
    For example, whilst the protection of human rights constituted the third pillar of the United Nations, it received less than 3 per cent of the United Nations budget. UN فعلى سبيل المثال، بينما تشكل حماية حقوق الإنسان الركن الثالث في عمل الأمم المتحدة، فهي تتلقى أقل من 3 في المائة من ميزانية الأمم المتحدة.
    Costs to the extrabudgetary component of the United Nations budget are estimated at $7.4 million. UN وتقدر التكاليف لعنصر الموارد الخارجة عن الميزانية في ميزانية اﻷمم المتحدة بمبلغ ٧,٤ ملايين دولار.
    In that regard, it would be valuable to reconsider how the United Nations should support the costs based on the cost-effectiveness of the United Nations budget. UN وفي هذا الصدد، سيكون من المفيد إعادة النظر في الطريقة التي يمكن فيها للأمم المتحدة أن تدعم التكاليف استنادا للفعالية من حيث التكلفة لميزانية الأمم المتحدة.
    17. The Advisory Committee also requested2 that subsequent reports on the subject provide information on the share of the United Nations budget disbursed in the principal currencies. UN 17 - كما طلبت اللجنة الاستشارية(2) أن تتضمن التقارير اللاحقة عن هذا الموضوع معلومات عن حصة ميزانية الأمم المتحدة من المبالغ المصروفة بالعملات الرئيسية.
    At the same time, staff costs made up the largest portion of the United Nations budget and were a major contributing factor in budget increases at a time when budget austerity was being imposed by many Member States on their own civil services. UN وفي الوقت نفسه، قال إن تكاليف الموظفين تشكل الجزء الأكبر من ميزانية الأمم المتحدة كما أنها من العوامل الرئيسية التي تسهم في زيادة الميزانية في الوقت الذي تفرض فيه العديد من الدول الأعضاء تقشفا في ميزانيات خدماتها المدنية.
    Three million dollars of the United Nations budget will now go to finance a mechanism that includes an office in Vienna, with an unnecessarily large support staff, for a process that cannot and will not compensate Palestinians affected by the building of the security fence. UN وستخصص الآن ثلاثة ملايين دولار من ميزانية الأمم المتحدة لتمويل آلية تشمل إنشاء مكتب في فيينا، يلحق به عدد كبير من موظفي الدعم غير الضروريين، من أجل عملية لا يمكن أن تعوض ولن تعوض الفلسطينيين المتضررين جراء تشييد الجدار الأمني.
    One concrete suggestion I would like to make in this regard is to produce a pie chart that shows the percentage of the United Nations budget that goes to reducing global poverty and promoting development. UN وأود أن أتقدم باقتراح ملموس في هذا الصدد، وهو عرض رسم بياني يبين النسبة التي تخصص لتخفيض حدة الفقر العالمي والتشجيع على تحقيق التنمية من ميزانية الأمم المتحدة.
    126. At present, the human rights programme receives only 1.8 per cent of the United Nations budget. UN 126- ولا يحصل برنامج حقوق الإنسان حاليا إلا على 1.8 في المائة تقريبا من ميزانية الأمم المتحدة.
    26. Given the broad mandate of UNODC, it had become essential to address the level of its regular budgetary resources, which currently amounted to less than one per cent of the United Nations budget. UN 26 - وبسبب اتساع نطاق ولاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، أصبح ضروريا زيادة حجم الموارد المدرجة في ميزانيته العادية، التي تمثل حاليا أقل من 1 في المائة من ميزانية الأمم المتحدة.
    In Mozambique, the United Nations development assistance framework shows that 33 per cent of the United Nations budget in Mozambique is for HIV/AIDS prevention, mitigation and care. UN وفي موزامبيق، يوضح إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أن 33 في المائة من ميزانية الأمم المتحدة في موزامبيق مخصصة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتخفيف من حدته ورعاية المصابين به.
    25. He was dismayed to see an increasing share of the United Nations budget being devoted to issues of peace and security, while fewer and fewer resources were allocated for economic and social development. UN 25 - وأعرب عن استيائه لأنه يجري حاليا تخصيص نسبة متزايدة من ميزانية الأمم المتحدة لقضايا السلام والأمن، وهو ما يجعل المنظمة حلفا عسكريا بحكم الأمر الواقع، في الوقت الذي تخصص فيه موارد لا تنفك تتناقص للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    27. He was dismayed to see an increasing share of the United Nations budget being devoted to issues of peace and security, rendering the Organization a de facto military pact, while ever fewer resources were directed towards economic and social development. UN 27 - ومضى قائلا إنه يشعر بالإنزعاج عندما يلاحظ أن حصة متزايدة من ميزانية الأمم المتحدة يجري تخصيصها لقضايا السلام والأمن مما يصيّر المنظمة حلفا عسكريا بحكم الأمر الواقع، في حين يجري توجيه موارد متناقصة إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    As UNHCHR contributed greatly to the work of the Council, it was of concern that only 3 per cent of the United Nations budget was devoted to human rights, an amount that had to cover not only the Office, but also the Council, treaty bodies and 48 special procedures. UN 27 - وأضاف قائلاً إنه بالنظر إلى أن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تسهم بدرجة كبيرة في أعمال المجلس فإن تخصيص نسبة لا تزيد عن 3 في المائة من ميزانية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هو أمر مثير للقلق وذلك لأنه يتعيّن أن تغطّي هذه النسبة ليس فقط المفوضية بل أيضاً المجلس وهيئات المعاهدات و 48 إجراءً خاصاً.
    Costs to the extrabudgetary component of the United Nations budget are estimated at $7.4 million. UN وتقدر التكاليف لعنصر الموارد الخارجة عن الميزانية في ميزانية اﻷمم المتحدة بمبلغ ٧,٤ ملايين دولار.
    One reason that has been offered for the inability of Member States to fulfil their financial obligations to the United Nations is that domestic political bodies do not support their current share of the United Nations budget. UN وأحد اﻷسباب التي يفسر بها عدم قدرة الدول اﻷعضاء على الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه اﻷمم المتحدة، هو أن اﻷجهزة السياسية الداخلية في الدول لا توافق على نصيبها الحالــي في ميزانية اﻷمم المتحدة.
    87. The levelling-off and subsequent decline in the real value of the United Nations budget in recent years had been accompanied by the increased use of extrabudgetary funding. UN 87 - وأشار إلى أن استقرار القيمة الفعلية لميزانية الأمم المتحدة ثم انحدارها في السنوات الأخيرة صُوحب باستخدام متزايد للتمويل من خارج الميزانية.
    He urged the secretariat to continue its efforts to increase the availability of UNCITRAL documents on the Internet in all six official languages of the United Nations; moreover, other tasks necessitated the further strengthening of the UNCITRAL secretariat, even within the limited resources of the United Nations budget. UN وحث الأمانة على أن تواصل جهودها لزيادة توفر وثائق الأونسترال على الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ وعلاوة على ذلك، فهناك مهام أخرى تتطلب تعزيز أمانة الأونسترال حتى إذا كان ذلك في حدود الموارد المحدودة لميزانية الأمم المتحدة.
    92. The Advisory Committee also requested (A/52/7/Add.2) that subsequent reports on the subject provide information on the share of the United Nations budget disbursed in the principal currencies. UN 92 - وطلبت أيضا اللجنة الاستشارية (A/52/7/Add.2) أن تتضمن التقارير اللاحقة عن هذا الموضوع معلومات عن حصة ميزانية الأمم المتحدة من المبالغ المصروفة بالعملات الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more