"of the united nations development programme in" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في
        
    • يتبعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل
        
    At the request of the United Nations Development Programme in Tashkent, two trainings took place in Uzbekistan. UN عُقدت دورتان تدريبيتان في أوزبكستان بناء على طلب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في طشقند.
    In that respect, I would like to stress in particular the role of the United Nations Development Programme in strengthening international cooperation in mitigating and minimizing the consequences of the Chernobyl disaster. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد بشكل خاص على دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز التعاون الدولي في تخفيف الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتقليلها إلى أدنى حد.
    We have also been active supporters of activities of the United Nations Development Programme in the field of good governance. UN كما دأبنا على تقديم دعم متواصل لأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ميدان الحكم الصالح.
    The publication was prepared by the Ministry of Foreign Affairs and its publication was supported financially by the representation of the United Nations Development Programme in Estonia. UN وقد أعدت وزارة الخارجية المنشور، وقدمت الجهة الممثلة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إستونيا الدعم المالي لإعداده.
    Bearing in mind also that the Permanent Secretariat of the Latin American Economic System has carried out several programmes with the support of the United Nations Development Programme in areas that are considered of priority for the economic development of the region, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن اﻷمانة الدائمة للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية قد نفذت عدة برامج بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في ميادين تعتبر ذات أولوية بالنسبة للتنمية الاقتصادية للمنطقة. ـ
    Belarus is also counting on the strong leadership of the United Nations Development Programme in the implementation of that initiative. UN وبيلاروس تعول أيضا على القيادة القوية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ تلك المبادرة.
    It also suggests that the State party seek, as appropriate, the assistance of the United Nations Development Programme in this regard. UN كما تقترح أن تلتمس الدولة الطرف، بحسب الاقتضاء، مساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا الصدد.
    An agreement had been reached between the representative of the United Nations Development Programme in the Libyan Arab Jamahiriya and the Women's Affairs Secretariat with a view to cooperation with the United Nations country team. UN وتم التوصل إلى اتفاق بين ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الجماهيرية العربية الليبية وأمانة شؤون المرأة للتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    B. Role of the United Nations Development Programme in promoting culture for development UN باء - دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الترويج للثقافة من أجل التنمية
    Noting that the Democratic People's Republic of Korea and the United Nations Development Programme have started consultations regarding possible resumption of the activities of the United Nations Development Programme in the country, UN وإذ تلاحظ أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد شرعا في إجراء مشاورات بشأن إمكانية استئناف أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلد،
    Last year during a visit to the headquarters of the United Nations Development Programme in New York, the President of the Republic of Chad, His Excellency Mr. Idriss Deby, declared: UN في العالم الماضي، أعلن رئيس جمهورية تشاد، فخامة السيد إدريس دِبي ما يلي خلال زيارة قام بها لمقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيويورك:
    DP/2000/18 Role of the United Nations Development Programme in crisis and post-conflict situations UN DP/2000/18 دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في حالات الأزمات وحالات ما بعد النزاع
    16. At the same meeting, the Officer-in-Charge of the United Nations Development Programme in Barbados read a message from the Secretary-General, which is reproduced in appendix III to the present report. UN 16 - وفي الجلسة ذاتها، تلا مسؤول برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بربادوس رسالة موجهة من الأمين العام إلى الحلقة الدراسية، يرد نصها في التذييل الثالث لهذا التقرير.
    The office of the United Nations Development Programme in Brazil was planning a youth leadership summit to mobilize young people to get involved in the Millennium Development Goals. UN ويخطط مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البرازيل لعقد قمة للقيادات الشبابية من أجل حشد الشباب للمشاركة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    On 8 July, the Council issued a statement to the press condemning the assassination of the head of the United Nations Development Programme in Somalia, Ali Osman Ahmed. UN وفي 8 تموز/يوليه، أصدر المجلس بيانا للصحافة يدين فيه اغتيال علي عثمان أحمد، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الصومال.
    9. Acknowledges the continuing support which New Zealand has committed to the Modern House of Tokelau project in 2002-2003, and the cooperation of the United Nations Development Programme in aligning its programmes under the project; UN 9 - تعترف بالدعم المتواصل الذي التزمت نيوزيلندا بتقديمه لمشروع البيت الحديث لتوكيلاو في الفترة 2002-2003، وبتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جعل برامجه تتماشى مع المشروع؛
    9. Acknowledges the continuing support that New Zealand has committed to the Modern House of Tokelau project in 2002-2003, and the cooperation of the United Nations Development Programme in aligning its programmes under the project; UN 9 - تعترف بالدعم المتواصل الذي التزمت نيوزيلندا بتقديمه لمشروع بيت توكيلاو الحديث في الفترة 2002-2003، وبتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جعل برامجه تتماشى مع المشروع؛
    1. Takes note of the report on the role of the United Nations Development Programme in crisis and post-conflict situations (DP/2001/4 and Corr.1); UN 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بدور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في حالات الأزمات وما بعد الصراع DP/2001/4) و (Corr.1؛
    It further wishes to thank the Office of the Resident Coordinator of the United Nations Development Programme in Jakarta for its assistance. UN ويود كذلك أن يشكر مكتب المنسق المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جاكرتا على ما قدمه من مساعدة.
    On 7 October, the Prime Minister wrote to the Resident Representative of the United Nations Development Programme in Guinea-Bissau to request financial and technical support for the organization of the donor round table. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 2014، كتب رئيس الوزراء إلى الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في غينيا - بيساو طالبا دعما ماليا وتقنيا من أجل تنظيم مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين.
    The Special Rapporteur would also like to express his appreciation to the Resident Representative and staff of the United Nations Development Programme in Minsk for their efficient organization of his visit. UN ٣- ويود المقرر الخاص أن يعرب أيضا عن تقديره للممثل المقيم ولموظفي برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مينسك لتنظيمهم الكفؤ لزيارته.
    3. Requests the Administrator to keep the Executive Board regularly apprised of the status of the resource mobilization initiatives from non-governmental sources and to present the detailed policy of the United Nations Development Programme in this matter within the context of the comprehensive review of the whole modality of non-core resources for discussion at the first regular session 1998 in accordance with Executive Board decision 96/44; UN ٣ - يطلـب إلى مدير البرنامج إحاطة المجلس التنفيذي علما بانتظــام بحالـة مبــادرة حشد الموارد من المصادر غير الحكومية، وعرض السياسة التفصيلية التي يتبعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في هذه المسألة في سياق مناقشة استراتيجية تمويل البرامج؛
    My country also welcomes the cooperative and prompt efforts of the United Nations Development Programme in undertaking a feasibility study, as called for in the Programme of Action, on an information network and a technical assistance programme for small island developing States. UN وبلادي ترحب أيضا بالجهود التعاونية السريعة التي بذلها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل الاضطلاع بدراستي جدوى على النحو الذي نادى به برنامج العمل، إحداهما بشأن شبكة للمعلومات واﻷخرى بشأن برنامج للمساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more