"of the united nations disarmament commission" - Translation from English to Arabic

    • لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة
        
    • هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة
        
    • لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح
        
    • هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح
        
    • لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح
        
    • هيئة نزع السلاح بالأمم المتحدة
        
    • لجنة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • للجنة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة
        
    • لهيئة نزع السلاح بالأمم المتحدة
        
    • للجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح
        
    In the margins of the 2011 substantive session of the United Nations Disarmament Commission (UNDC), Nigeria joined more than 40 like-minded United Nations Member States in calling for the convening of today's meeting. UN على هامش انعقاد الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في عام 2011، انضمت نيجيريا إلى أكثر من 40 دولة عضوا في الأمم المتحدة في الدعوة إلى عقد جلسة اليوم.
    This goal can be achieved through the Conference on Disarmament or a special session of the United Nations Disarmament Commission. UN ويمكن تحقيق ذلك الهدف عن طريق مؤتمر نزع السلاح أو في إطار دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    The urgency of the work of the United Nations Disarmament Commission is clear to everyone reading the papers these days, given the attention paid to arms and armed conflict. UN إن الطابع الملح لعمل هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة واضح جلي لكل من يطالع الصحف هذه الأيام، بالنظر إلى الاهتمام الذي يولى للأسلحة والصراعات المسلحة.
    Vice-president of the United Nations Disarmament Commission UN نائب رئيس هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة
    Mr. Chairman, I wish to congratulate you on your election as Chairman of this year's substantive session of the United Nations Disarmament Commission. UN سيدي الرئيس، أود أهنئكم على انتخابكم رئيسيا للدورة الموضوعية لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح لهذا العام.
    I would also like to make mention of the United Nations Disarmament Commission. UN وأود أيضا أن أذكر هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Such zones should be promoted on the basis of the guidelines of the United Nations Disarmament Commission. UN وينبغي تعزيز تلك المناطق على أساس المبادئ الإرشادية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    If I hear no objection, I shall take it that it is the wish of the Commission to elect Ambassador Zinsou as Chair of the United Nations Disarmament Commission by acclamation. UN ما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السفير زينسو رئيسا لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة بالتزكية.
    We believe that, under your able leadership, this year's session of the United Nations Disarmament Commission will have a successful outcome. UN ونعتقد أنه في ظل قيادتكم القديرة، ستخرج دورة هذا العام لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة بنتائج ناجحة.
    A briefing on the use of this online tool was provided on the margins of the 2013 session of the United Nations Disarmament Commission. UN وقُدمت إحاطة عن استخدام هذه الأداة الإلكترونية على هامش دورة عام 2013 لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    States encouraged their further establishment in additional regions on the basis of agreements freely arrived at among States of the regions concerned, in line with the 1999 guidelines of the United Nations Disarmament Commission. UN وشجّعت الدول على مواصلة إنشائها في مناطق إضافية على أساس الاتفاقات التي تم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المناطق المعنية، وفقا للمبادئ التوجيهية لعام 1999 لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Switzerland took part in the preparation of the agenda of the United Nations Disarmament Commission. UN والتزمت سويسرا بوضع جدول أعمال في إطار هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    We are also very discouraged by the fact that the work of the United Nations Disarmament Commission has failed to take a positive turn by advancing either nuclear disarmament or confidence-building measures in the field of disarmament. UN ويثبطنا أيضا إلى حد بعيد أن عمل هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة قد فشل في إحداث تحول إيجابي عن طريق تعزيز تدابير نزع السلاح النووي أو تدابير بناء الثقة في مجال نزع السلاح.
    Mr. Erdös also served as Chairman of the United Nations Disarmament Commission in 1994 and as a member of the Advisory Board on Disarmament Matters, including as Chairman in 1998. UN كما تولى السيد إيردوس رئاسة هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في عام 1994، وكان عضوا في المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح، متوليا رئاسته في عام 1998.
    In 1999, Ecuador coordinated the working group of the United Nations Disarmament Commission which set out guidelines for the creation of nuclear-weapon-free zones. UN وفي عام 1999، قامت إكوادور بتنسيق الفريق العامل التابع لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح الذي وضع المبادئ التوجيهية لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    In paragraph 3, a reference to the ways and means regarding confidence-building measures contained in the 1993 report of the United Nations Disarmament Commission has been added to this year's revised draft resolution. UN وفي الفقرة 3، أضيفت إلى النص المنقح لمشروع قرار هذا العام إشارة إلى السبل والوسائل المتعلقة بتدابير بناء الثقة الواردة في تقرير عام 1993 لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    The Group decided to continue the consideration of the Chairman's revised non-paper at the next session of the United Nations Disarmament Commission in 2010. UN وقرر الفريق العامل مواصلة النظر في ورقة الرئيس المنقحة الغُفل في الدورة القادمة لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في عام 2010.
    The agreement was drafted in full accordance with the recommendations of the United Nations Disarmament Commission and with international legal standards in that area. UN وقد صيغ الاتفاق وفقا لتوصيات هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح تماما، وتماشيا مع المعايير القانونية الدولية في ذلك المجال.
    " Allow me now to explain, very briefly, the report of the United Nations Disarmament Commission contained in document A/62/42. UN " اسمحوا لي الآن أن أشرح، بإيجاز شديد، تقرير هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح الواردة في الوثيقة A/62/42.
    This year has also witnessed the failure of the United Nations Disarmament Commission to adopt a substantive report after four years of deliberations. UN وشهد هذا العام أيضا فشل هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في اعتماد تقرير جوهري بعد أربعة أعوام من المداولات.
    Finally, there is the annual three-week session of the United Nations Disarmament Commission in New York. UN وأخيراً، هناك دورة لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح في نيويورك التي تعقد سنوياً لمدة ثلاثة أسابيع.
    113. We note that the Treaty of Semipalatinsk and its Protocol providing security assurances from nuclear Powers to the States parties to the Treaty were developed in full compliance with international law and take into account the 1999 recommendations of the United Nations Disarmament Commission. UN 113 - ونشير إلى أن وضع معاهدة سيميبالاتنسك وبروتوكولها اللذان يوفران ضمانات أمنية من الدول النووية إلى الدول الأطراف في المعاهدة يتفق تماما والقانون الدولي ويراعي توصيات هيئة نزع السلاح بالأمم المتحدة لعام 1999.
    Finally, I need hardly stress the way in which he presided over the work of the United Nations Disarmament Commission last year. UN وأخيراً أكاد لا أحتاج إلى تأكيد الطريقة التي ترأس بها عمل لجنة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة في العام الماضي.
    65. It was regrettable that no progress had been made at the 2009 substantive session of the United Nations Disarmament Commission regarding the goal of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation, because of double standards and discriminatory policies. UN 65 - وقال إن من المؤسف أنه لم يحصل تقدم في الدورة الموضوعية للجنة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة المعقودة في عام 2009، فيما يتعلق بهدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، بسبب المعايير المزدوجة والسياسات التمييزية.
    1991-1997: Vice-Chairman of the First Committee of the General Assembly, Chairman of Nuclear Disarmament Group of the United Nations Disarmament Commission (three times), Vice-Chairman and Rapporteur of the Disarmament Commission (several times) UN 1991-1997: نائب رئيس اللجنة الأولى للجمعية العامة، ورئيس فريق نزع الأسلحة النووية التابع لهيئة نزع السلاح بالأمم المتحدة (ثلاث مرات) ونائب الرئيس والمقرر لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح (عدة مرات)
    " 5. Urges Member States to actively contribute to the substantive session of the United Nations Disarmament Commission in 2003; UN " 5 - تحث الدول الأعضاء على المساهمة بنشاط في الدورة الموضوعية للجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح في عام 2003؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more