"of the united nations entities" - Translation from English to Arabic

    • من كيانات الأمم المتحدة
        
    • لكيانات الأمم المتحدة
        
    • التي تبذلها كيانات الأمم المتحدة
        
    • الكيانات التابعة للأمم المتحدة
        
    • الذي تضطلع به كيانات الأمم المتحدة
        
    • في كيانات الأمم المتحدة
        
    • كياناتُ الأمم المتحدة
        
    • التي قدمتها كيانات الأمم المتحدة
        
    • التي تقوم بها كيانات الأمم المتحدة
        
    • هيئات الأمم المتحدة الممثلة
        
    • كيانات الأمم المتحدة التي
        
    • كيانات الأمم المتحدة الموجودة
        
    Many of the United Nations entities have taken significant steps at the analytical and operational levels to respond to the crisis. UN وقد اتخذ العديد من كيانات الأمم المتحدة خطوات هامة على الصعيدين التحليلي والتنفيذي للتصدي للأزمة.
    With these measures, UNITAR will figure as one of the United Nations entities taking the lead in responding to climate change imperatives. UN وباتخاذ هذه التدابير سيكون اليونيتار واحداً من كيانات الأمم المتحدة التي تحتل مركز القيادة في الاستجابة إلى متطلبات تغيُّـر المناخ.
    The Board, however, noted that the layout of the financial statements of the United Nations entities differed from entity to entity; UN غير أن المجلس لاحظ أن تصميم البيانات المالية لكيانات الأمم المتحدة يختلف من كيان إلى آخر؛
    Activities of the United Nations entities should uphold and facilitate the setting of a social support system, both formal and informal. UN وينبغي لكيانات الأمم المتحدة أن تضطلع بأنشطة تدعم وتيسّر إنشاء نظام للدعم الاجتماعي على المستويين الرسمي وغير الرسمي.
    It provides an overview of gender training efforts of the United Nations entities. UN وهو يقدم لمحة عامة عن الجهود التي تبذلها كيانات الأمم المتحدة في مجال التدريب في الشؤون الجنسانية.
    It noted that UNFPA is one of the United Nations entities using the harmonized approach to cash transfers (HACT) in assessing its implementing partners in procurement and financial management. UN ولاحظ أن الصندوق هو أحد الكيانات التابعة للأمم المتحدة التي تستخدم النهج المنسق للتحويلات النقدية في تقييم أداء شركائه المنفذين في مجالي نظم المشتريات وإدارة الشؤون المالية.
    " The Council recognizes the continuing need to take measures to prevent and suppress the financing of terrorism and terrorist organizations, reiterates the obligations of Member States in this regard, and acknowledges the important work of the United Nations entities and other multilateral organizations, in particular the Financial Action Task Force. UN " ويقر المجلس بأن اتخاذ تدابير لمنع تمويل الإرهاب والمنظمات الإرهابية وقمعه لا يزال أمرا ضروريا، ويكرر تأكيد التزامات الدول الأعضاء في هذا الصدد، ويسلم بأهمية العمل الذي تضطلع به كيانات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف، وبخاصة فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    In particular, the Division participated in a coordinated audit of the Common Humanitarian Fund for the Sudan with the internal audit services of the United Nations entities that received grants from the Fund. UN وشاركت الشعبة بوجه خاص في تنسيق مراجعة حسابات الصندوق المشترك للعمل الإنساني من أجل السودان مع دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في كيانات الأمم المتحدة التي تلقت منحا من الصندوق.
    The inventory is based on the voluminous data received by the Codification Division for the purpose of this exercise from each of the United Nations entities contacted. UN ويستند الجرد إلى البيانات الوفيرة التي تلقتها شعبة التدوين لغرض هذه العملية من كل من كيانات الأمم المتحدة التي جرى الاتصال بها.
    851. of the United Nations entities serviced by the Division of Administration of the United Nations Office at Geneva, 96.7 per cent expressed satisfaction with the services received. UN 851 - أعرب 96.7 في المائة من كيانات الأمم المتحدة المستفيدة من خدمات شعبة الإدارة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف عن رضاه عن الخدمات التي تلقاها.
    Although a number of the United Nations entities under OIOS oversight coverage consistently implement recommendations in a timely manner, this addendum highlights those recommendations that are of greatest concern because management has failed to respond in a timely manner and/or implementation has lagged. UN ورغم أن عددا من كيانات الأمم المتحدة الخاضعة لرقابة المكتب دأب على الامتثال للتوصيات في الوقت المناسب، يُوجه الانتباه في هذه الإضافة إلى التوصيات التي تثير حالتها بالغ القلق لأن الإدارة لم تستجب لها في الوقت المناسب و/أو لأن تنفيذها تأخر عن موعده.
    Such measures should be assessed in the light of comparative advantage in that context and the work carried out by other actors, while respecting the fundamental competencies and mandates of the United Nations entities. UN وينبغي تقييم تلك التدابير في ضوء الميزة النسبية في ذلك السياق والعمل الذي تؤديه القطاعات الأخرى، مع احترام الكفاءات والولايات الأساسية لكيانات الأمم المتحدة في الوقت نفسه.
    Chief among those reasons is that interfund and inter-agency transactions, balances and relations are not adequately accounted for in all the financial statements of the United Nations entities. UN ومن أهم تلك الأسباب هو أن المعاملات والأرصدة والعلاقات فيما بين الصناديق والوكالات لا تؤخذ بقدر كاف في الاعتبار في جميع البيانات المالية لكيانات الأمم المتحدة.
    36. Stresses the need for the Secretary-General to consider the status of the existing field presence of the United Nations entities engaged in promoting peace and security, taking into account their respective mandates, before proposing the establishment of regional offices; UN 36 - تشدد على ضرورة أن ينظر الأمين العام في حالة الوجود الميداني لكيانات الأمم المتحدة المشاركة في تعزيز السلم والأمن، مع مراعاة الولايات الخاصة بكل منها، قبل اقتراح إنشاء مكاتب ميدانية؛
    While the coordinated efforts of the United Nations entities have yielded notable results, limited resources could hinder UN-Women from doing more. UN فإذا كانت الجهود المنسقة التي تبذلها كيانات الأمم المتحدة قد آتت نتائج ملحوظة، فإن قلة الموارد من شأنها أن تمنع هيئة الأمم المتحدة للمرأة من إحراز المزيد من الإنجازات.
    52. The Mission supports nearly all of the United Nations entities operating in the Democratic Republic of the Congo. UN 52 - تدعم البعثة جل الكيانات التابعة للأمم المتحدة العاملة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    " The Security Council recognizes the continued need to take measures to prevent and suppress the financing of terrorism and terrorist organizations, reiterates Member States' obligations in this regards, and acknowledges the important work of the United Nations entities and other multilateral organizations, in particular the Financial Action Task Force. UN " ويقر مجلس الأمن باستمرار الحاجة إلى اتخاذ تدابير لمنع وقمع تمويل الإرهاب والمنظمات الإرهابية، ويكرر تأكيد التزامات الدول الأعضاء في هذا الشأن، ويعترف بأهمية العمل الذي تضطلع به كيانات الأمم المتحدة وسائر المنظمات المتعددة الأطراف، ولا سيما فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    This strategic issue should retain the highest attention at senior management level of the United Nations entities as the measures implemented and decisions taken today are the guarantee that the electronic archives of tomorrow will be preserved in an adequate manner. UN 160- وينبغي أن تحظى هذه المسألة الاستراتيجية بعناية قصوى على مستوى الإدارة العليا في كيانات الأمم المتحدة لأن التدابير المطبقة والقرارات المتخذة حالياً تمثل ضمانة بأن محفوظات الغد الإلكترونية ستُحفَظ بطريقة ملائمة.
    Acknowledging the important work on countering the financing of terrorism of the United Nations entities and other multilateral bodies and forums, including the Financial Action Task Force, and encouraging CTED to cooperate closely with these entities, UN وإذ يعترف بالعمل الهام الذي تضطلع به في مجال مكافحة تمويل الإرهاب كياناتُ الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات والمحافل المتعددة الأطراف، ومنها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، وإذ يشجع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب على توطيد التعاون مع تلك الكيانات،
    2. Appreciates the contributions of the United Nations entities which have provided the information necessary to compile the annual statistical report and encourages all entities of the United Nations to participate in contributing to this important procurement report; UN ٢ - يعرب عن تقديره للمساهمات التي قدمتها كيانات الأمم المتحدة التي وفرت المعلومات اللازمة لتجميع التقرير الإحصائي السنوي، ويشجع جميع الكيانات التابعة للأمم المتحدة على المشاركة في المساهمة في هذا التقرير الهام المتعلق بالشراء؛
    (b) (i) Number of initiatives of the United Nations entities that incorporate gender perspectives in substantive policies and programmes UN (ب) ' 1` عدد المبادرات التي تقوم بها كيانات الأمم المتحدة التي تدمج الاعتبارات الجنسانية في السياسات والبرامج الفنية
    The website is updated on a quarterly basis by the focal points of the United Nations entities represented in the Inter-Agency Meeting. UN ويقوم منسقو هيئات الأمم المتحدة الممثلة في الاجتماع المشترك بين الوكالات بتحديث المعلومات الموجودة في ذلك مرّة كل ثلاثة أشهر.
    66. While the United Nations Office at Geneva (UNOG) provides procurement services to most of the United Nations entities located at Geneva, each of the specialized agencies and UNHCR maintain separate services. UN 66 - ومع أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف يقدم خدمات المشتريات لمعظم كيانات الأمم المتحدة الموجودة في جنيف، فإن كلاً من الوكالات المتخصصة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لديها خدمات منفصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more