"of the united nations human rights programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان
        
    • من برنامج حقوق اﻹنسان لﻷمم المتحدة
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان
        
    • في برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
        
    • من برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
        
    • الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان
        
    The main elements of the United Nations human rights programme include: UN يتكون برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من العناصر الرئيسية التالية:
    The Special Rapporteur also met with a number of NGOs, and received briefings on the activities of the United Nations human rights programme from OHCHR staff. UN كما التقى بعدد من المنظمات غير الحكومية، وأطلعه موظفو المفوضية السامية لحقوق الإنسان على الأنشطة التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    From 1975 to 1987, he acquired professional experience in numerous areas of the United Nations human rights programme. UN من عام 1975 إلى عام 1987، اكتسب المرشح خبرة مهنية في العديد من مجالات برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    19.1 The overarching objective of the United Nations human rights programme is to promote and protect the effective enjoyment by all of all human rights. UN 19-1 إن الهدف العام لبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هو تعزيز وحماية تمتع الجميع على نحو فعال بجميع حقوق الإنسان.
    27. OHCHR has therefore carried out democracy-building and support activities under the various components of the United Nations human rights programme. UN 27- وبالتالي، فقد اضطلعت المفوضية بأنشطة بناء ودعم الديمقراطية ضمن مختلف المكونات لبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    19.1 The overarching objective of the United Nations human rights programme is to promote and protect the effective enjoyment by all of all human rights. UN 19-1 إن الغرض النهائي من برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هو تعزيز وحماية تمتع الجميع بصورة فعلية بجميع حقوق الإنسان.
    19.1 The overarching objective of the United Nations human rights programme is to promote and protect the effective enjoyment by all of all human rights. UN 19-1- إن الغرض النهائي من برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هو تعزيز وحماية تمتع الجميع الفعلي بكافة حقوق الإنسان.
    Field presences were instrumental in achieving the above objectives and in enhancing the overall relevance of the United Nations human rights programme on the ground. UN وكان للوجود الميداني دور حاسم في تحقيق الأهداف السالفة الذكر وتحسين جدوى برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عموما على أرض الواقع.
    The High Commissioner provides overall executive direction, management, policy guidance and leadership for the implementation of the United Nations human rights programme. UN وتقوم المفوضة السامية بتقديم التوجيه التنفيذي العام والإدارة والتوجيه المتصل بالسياسات والقيادة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    19.1 The overarching purpose of the United Nations human rights programme is to promote and protect the effective enjoyment by all of all human rights. UN 19-1 إن الغرض الشامل من برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هو تعزيز وحماية تمتع الجميع بحقوق الإنسان كلها على نحو فعال.
    19982000 Chief of the United Nations human rights programme in Sierra Leone, UN 1998-2000 رئيس برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في سيراليون، بعثة الأمم المتحدة
    32. In her opening address to the sixth meeting, the High Commissioner for Human Rights reaffirmed that the special procedures system was one of the core elements of the United Nations human rights programme. UN 32- أعادت المفوضة السامية لحقـوق الإنسـان التأكيد، في بيانها الافتتاحي الذي أدلت به أمام الاجتماع السادس، على أن نظام الاجراءات الخاصة هـو عنصـر أساسـي من عناصر برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    She received a series of briefings on the activities of the United Nations human rights programme from OHCHR staff and met with the Acting High Commissioner for Human Rights and the Committee on the Rights of the Child. UN وتلقت سلسلة من الإحاطات عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والتقت بكل من المفوض السامي بالنيابة لحقوق الإنسان ولجنة حقوق الطفل.
    At the sessions, the Board continued its examination of various components of the United Nations human rights programme on Technical Cooperation funded by the Voluntary Fund. UN وفي كلتا الدورتين، واصل مجلس الأمناء النظر في مختلف عناصر برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المتعلق بالتعاون التقني الممول من صندوق التبرعات.
    She said that the Working Group had become one of the highlights of the United Nations human rights programme and was especially important as a meeting place for the world's indigenous peoples. UN وقالت إن الفريق العامل أصبح يمثل أحد الجوانب المشرقة لبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإنه اكتسب أهمية بوجه خاص بوصفه محفلاً لاجتماع الشعوب الأصلية في العالم.
    19.1 The overarching objective of the United Nations human rights programme is to promote and protect the effective enjoyment by all of all human rights. UN 19-1 إن الهدف العام لبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هو تعزيز وحماية تمتع الجميع على نحو فعال بجميع حقوق الإنسان.
    The historic legacy of the United Nations human rights programme is found especially in the wide-ranging body of human rights norms and standards produced in the past 60 years. UN ويوجد بوجه خاص التراث التاريخي لبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في المجموعة الواسعة النطاق من القواعد والمعايير المتعلقة بحقوق الإنسان التي وُضعت خلال فترة الستين سنة الماضية.
    The results of the Vienna Declaration and Programme of Action imply a significant reorientation and expansion of the United Nations human rights programme. UN إن نتائج إعلان وبرنامج عمل فيينا تنطوي على إعادة توجيه برنامج اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان وتوسيع نطاقه بدرجة كبيرة.
    19.1 The purpose of the United Nations human rights programme is to promote universal enjoyment of all human rights by giving practical effect to the will and resolve of the world community as expressed by the United Nations. UN ٩١-١ الهدف من برنامج حقوق اﻹنسان لﻷمم المتحدة هو تشجيع التمتع العالمي بجميع حقوق اﻹنسان عن طريق التحقيق الفعلي ﻹرادة المجتمع الدولي وعزمه على النحو الذي تجسده اﻷمم المتحدة.
    This can happen through better exchange of information, more joint initiatives bringing together human rights institutions from different regions, comprehensive response of the United Nations human rights programme to observations and conclusions made by academia, and, finally, through direct involvement of academic institutions in the implementation of United Nations human rights projects. UN ويمكن أن يحدث هذا من خلال تحسين تبادل المعلومات، واتخاذ المزيد من المبادرات المشتركة التي تستهدف تحقيق الالتقاء بين مؤسسات حقوق اﻹنسان من مختلف المناطق، وحدوث استجابة شاملة من برنامج اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان للملاحظات التي تبديها اﻷوساط اﻷكاديمية والاستنتاجات التي تخلص إليها، وأخيرا، من خلال مشاركة المؤسسات اﻷكاديمية بصورة مباشرة في تنفيذ مشاريع اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Rationale: the framework for the future development of the United Nations human rights programme does not necessarily only lie in the Vienna Declaration and Programme of Action, but also other relevant resolutions; UN المبرر: اﻹطار الذي سيجري فيه إعداد برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان مستقبلا لا يوجد بالضرورة، أو على سبيل الحصر، في إعلان وبرنامج عمل فيينا، وإنما في سائر القرارات ذات الصلة كذلك؛
    Of course, these new methods are backed up by the ongoing work of the United Nations human rights programme. UN وبالطبع، فإن هذه الطرائق الجديدة مدعومة بالعمل الجاري في برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    43. The technical cooperation programme in the field of human rights, democracy and the rule of law is a fundamental part of the United Nations human rights programme. UN ٤٣ - يشكل برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان والديمقراطية وحكم القانون جزءا أساسيا من برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    The Civil Society Unit coordinates, both internally and externally, the various activities and initiatives related to contributions made by civil society to the work of the United Nations human rights programme, with a view towards a more effective and coherent approach; UN وتقوم وحدة المجتمع المدني، على الصعيدين الداخلي والخارجي، بتنسيق مختلف الأنشطة والمبادرات المتعلقة بمساهمات المجتمع المدني في عمل برنامج الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان بهدف التوصل إلى نهج أكثر فعالية وأكثر تماسكا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more