"of the united nations in new york" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة في نيويورك
        
    • للأمم المتحدة في نيويورك
        
    • في اﻷمم المتحدة بنيويورك
        
    • باﻷمم المتحدة في نيويورك
        
    • للأمم المتحدة بنيويورك
        
    It is assumed that sessions of the Assembly in the first year could be held at the Headquarters of the United Nations in New York. UN ويفترض أنه سيكون من الممكن عقد دورات الجمعية في السنة الأولى في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Although Palestinians have a high regard for dedicated and committed United Nations workers on the ground, they have serious misgivings about the role of the United Nations in New York and Geneva. UN وعلى الرغم من أن الفلسطينيين ينظرون باحترام بالغ إلى موظفي الأمم المتحدة المتفانين والملتزمين العاملين في الميدان، فإنهم ينظرون بتوجس وريبة شديدين إلى دور الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف.
    Although Palestinians have a high regard for dedicated and committed United Nations workers on the ground, they have serious misgivings about the role of the United Nations in New York and Geneva. UN وعلى الرغم من أن الفلسطينيين ينظرون باحترام بالغ إلى موظفي الأمم المتحدة المتفانين والملتزمين العاملين على الأرض، فإنهم ينظرون بتوجُّس وريبة شديدين إلى دور الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف.
    :: Presentations at the General Assemblies of the United Nations in New York, 1999-2005 UN :: قدمت تقارير إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في الفترة 1999 إلى 2005
    The Board agrees that an understanding of these factors is integral to any assessment of the future accommodation needs of the United Nations in New York and across its global estate. UN ويوافق المجلس على أن فهم هذه العوامل جزء لا يتجزأ من أي تقييم لاحتياجات الإيواء المستقبلية للأمم المتحدة في نيويورك وفي جميع حيازاتها العقارية على الصعيد العالمي.
    The official travel agency of the United Nations in New York will assist delegations, to the extent possible, in making travel arrangements, ticketing and hotel reservations. UN وهي وكالة السفر الرسمية للأمم المتحدة في نيويورك وستعمل قدر استطاعتها على مساعدة الوفود في إنجاز ترتيبات السفر والحصول على التذاكر وحجز غرف الفنادق.
    1. This Convention is open for signature by all States at the Headquarters of the United Nations in New York until 31 December 2003. UN 1 - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The Committee met from 10 to 18 and on 21 and 24 April 2008, at the Headquarters of the United Nations in New York. UN واجتمعت اللجنة في الفترة من 10 إلى 18 وفي 21 و 24 نيسان/أبريل 2008 في المقر في الأمم المتحدة في نيويورك.
    That clear-cut condemnation was reaffirmed on many occasions from the rostrum of the United Nations in New York as well as in many other international forums. UN وقد أعيد تأكيد هذه الإدانة التي لا لبس فيها في مناسبات عديدة من على منبر الأمم المتحدة في نيويورك وفي محافل دولية أخرى كثيرة.
    The organization issued a press release each year, providing information to the media as an effort to inform the public of this event celebrated at Headquarters of the United Nations in New York. UN وتصدر المنظمة بيانا صحفيا كل عام تدلي فيه بمعلومات لوسائط الإعلام سعيا منها لإخبار الجمهور بهذه المناسبة التي يُحتفل بها في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    In this context, we believe that an important objective of today's meeting is to discuss the political aspects of the New York meeting with a view to enhancing the effectiveness of the work of high-level officials from the Member States of the United Nations in New York. UN ونعتقد، في هذا الإطار، أن من أهداف اجتماع اليوم المهمة بحث الجوانب السياسية في اجتماع نيويورك قصد تحسين فعالية عمل كبار المسؤولين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في نيويورك.
    Thirdly, the draft resolution makes no mention whatsoever of the role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Conference on Disarmament, which makes it logically less balanced and functional. We need to coordinate the activities of the United Nations in New York, the IAEA in Vienna and the Conference on Disarmament in Geneva. UN ثالثا، لقد خلا مشروع القرار من أي ذكر لدور الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومؤتمر نـزع السلاح، الأمر الذي يجعل مشروع القرار هذا مفتقدا للتوازن الوظيفي المنطقي الذي يفترض الانسجام في عمل وأنشطة كل من الأمم المتحدة في نيويورك والوكالة الدولية في فيينا ومؤتمر نـزع السلاح في جنيف.
    27. The Arab Peace Initiative Committee held its second meeting on 13 September 2002 at the headquarters of the United Nations in New York where means of activating the Arab Peace Initiative were discussed, as well as the possibility of submitting it to the Security Council to provide international support. UN 27 - عقدت لجنة المبادرة اجتماعها الثاني بتاريخ 13/9/2002 بمقر الأمم المتحدة في نيويورك حيث ناقشت سبل تفعيل مبادرة السلام العربية وإمكانية طرحها على مجلس الأمن لتوفير الدعم الدولي لها.
    The official travel agency of the United Nations in New York will assist delegations, to the extent possible, in making travel arrangements, ticketing and hotel reservations. UN وهي وكالة السفر الرسمية للأمم المتحدة في نيويورك وستعمل بقدر استطاعتها على مساعدة الوفود في إنجاز ترتيبات السفر والحصول على التذاكر وحجز غرف الفنادق.
    The official travel agency of the United Nations in New York will assist delegations, to the extent possible, in making travel arrangements, ticketing and hotel reservations. UN وهي وكالة السفر الرسمية للأمم المتحدة في نيويورك وستعمل بقدر استطاعتها على مساعدة الوفود في إنجاز ترتيبات السفر والحصول على التذاكر وحجز غرف الفنادق.
    The official travel agency of the United Nations in New York will assist delegations, to the extent possible, in making travel arrangements, ticketing and hotel reservations. UN وهي وكالة السفر الرسمية للأمم المتحدة في نيويورك وستعمل بقدر استطاعتها على مساعدة الوفود في إنجاز ترتيبات السفر والحصول على التذاكر وحجز غرف الفنادق.
    It will replace multiple local databases with a centralized data repository hosted on the main server infrastructure of the United Nations in New York. UN وسوف يستعيض عن قواعد البيانات المحلية المتعددة بسجل مركزي للبيانات تستضيفه البنية التحتية للخادوم الرئيسي للأمم المتحدة في نيويورك.
    The official travel agency of the United Nations in New York will assist delegations, to the extent possible, in making travel arrangements, ticketing and hotel reservations. UN وهي وكالة السفر الرسمية للأمم المتحدة في نيويورك وستعمل بقدر استطاعتها على مساعدة الوفود في إنجاز ترتيبات السفر والحصول على التذاكر وحجز غرف الفنادق.
    He will also interact with the donor community and related bodies of the United Nations human rights machinery, such as treaty monitoring bodies, thematic rapporteurs and working groups of the Commission on Human Rights, as well as with other organs and bodies of the United Nations in New York, Vienna, Geneva and Cambodia. UN كذلك يتشاور مع مجتمع المانحين والهيئات ذات الصلة بآلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مثل الهيئات المعنية برصد وتنفيذ المعاهدات، والمقررين المعنيين بمواضيع محددة والأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان، فضلاً عن الأجهزة والهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في نيويورك وفيينا وجنيف وكمبوديا.
    3. Notes that the margin between net remuneration of officials in the Professional and higher categories of the United Nations in New York and that of officials in comparable positions in the United States federal civil service for 1996, on the basis of its decision in paragraph 1 above, is 114.6; UN ٣ - تلاحظ أن الهامش بين صافي أجر الموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا في اﻷمم المتحدة بنيويورك والموظفين الذين يشغلون وظائف مماثلة في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة لعام ١٩٩٦ هو ١١٤,٦ استنادا إلى ما قررته في الفقرة السابقة؛
    (i) Coordinating with the Office of Conference and Support Services of the Department of Administration and Management of the United Nations in New York on the conference-servicing requirements of the Authority during its biannual schedule of meetings; UN )ط( التنسيق مع مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم التابع ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم باﻷمم المتحدة في نيويورك بشأن احتياجات السلطة من خدمات المؤتمرات في أثناء فترة السنتين التي يغطيها جدول اجتماعاتها؛
    The State of Kuwait ratified the Covenant by Law No. 11 of 1996 (3 April 1996) and the ratification was deposited with the Secretary-General of the United Nations in New York on 21 May 1996. The Covenant went into force on 21 August 1996 in accordance with article 27, paragraph 2. UN وتم إيداع صك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة بنيويورك في 21 أيار/مايو 1996، ودخل حيز النفاذ في 21 آب/أغسطس 1996 وذلك بموجب الفقرة 2 من المادة 27 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more