"of the united nations in the area" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة في مجال
        
    • للأمم المتحدة في مجال
        
    • اﻷمم المتحدة في ميدان
        
    • بها اﻷمم المتحدة في مجال
        
    Recognizing the role of the United Nations in the area of disarmament and international security, especially of the Conference on Disarmament as the single multilateral disarmament negotiation forum; UN وإذ يعترف بدور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي، وبخاصة دور مؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل الوحيد للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح،
    Two further model curricula are currently being developed under the auspices of the United Nations in the area of global navigation satellite systems (GNSS) and space law. UN ويجري حاليا إعداد منهجين دراسيين نموذجيين تحت رعاية الأمم المتحدة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة وقانون الفضاء.
    Singapore appreciated China's active role in supporting the work of the United Nations in the area of human rights, including hosting in Beijing the 4th World Conference on Women in 1995. UN وأعربت سنغافورة عن تقديرها لدور الصين الفعال في دعم أعمال الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك استضافة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في عام 1995.
    The Movement stresses its principled position on the central role of the United Nations in the area of disarmament and arms control. UN وتشدد الحركة على موقفها القائم على المبدأ بشأن الدور المحوري للأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    The activities of this new institution may therefore be seen as complementing efforts of the United Nations in the area of the law of the sea and ocean affairs. UN كذلك فإن أنشطة هذه المؤسسة الجديدة يمكن اعتبارها أنشطة مكملة لجهود اﻷمم المتحدة في ميدان قانون البحار وشؤون المحيطات.
    57. OIOS makes five recommendations for strengthening the work of the United Nations in the area of lessons learned. UN 57 - أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية خمس توصيات لتعزيز عمل الأمم المتحدة في مجال الدروس المستفادة.
    These two initiatives are part of the traditional support that Mexico provides to the activities of the United Nations in the area of disarmament. UN وهاتان المبادرتان جزء من التأييد التقليدي الذي تقدمه المكسيك لأنشطة الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح.
    Creation of such a task force was a complex and sensitive matter which could complicate the work of the United Nations in the area of human rights. UN وإنشاء فرقة عمل من هذا القبيل مسألة معقدة وحساسة يمكن أن تصعِّب عمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    Such resolutions undermined trust and harmed the work of the United Nations in the area of human rights. UN وتقوض تلك القرارات الثقة وتضر بأعمال الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    I am confident that these functions will contribute to our efforts to strengthen the role of the United Nations in the area of development. UN وإني على ثقة من أن هذه المهام ستعزز جهودنا الرامية إلى تدعيم دور الأمم المتحدة في مجال التنمية.
    Colombia values the role of the United Nations in the area of humanitarian assistance. UN وتقدّر كولومبيا الدور الذي تؤديه الأمم المتحدة في مجال المساعدات الإنسانية.
    The network of United Nations Information Centres and Services had played a critical role in disseminating information on the work of the United Nations in the area of decolonization. UN ولعبت مراكز الأمم المتحدة للإعلام والخدمات دورا حاسما في نشر معلومات عن عمل الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار.
    They stressed the Movement's principled position on the central role of the United Nations in the area of disarmament and arms control. UN وشددوا على موقف الحركة المبدئي من الدور المحوري الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Priority should be accorded to enhancing the role of the United Nations in the area of economic and social development. UN وينبغي أن تمنح الأولوية لتعزيز دور الأمم المتحدة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    As stated in paragraph 116 of the report, the eight Millennium Development Goals continue to provide a unifying framework for the activities of the United Nations in the area of cooperation for development. UN إن الأهداف الثمانية للألفية، وكما ورد في الفقرة 16 من تقرير الأمين العام، ما زالت توفر إطارا لتوحيد الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التعاون من أجل التنمية.
    The new international context that has developed in the past two years has highlighted the role of the United Nations in the area of disarmament and international security. UN لقد أبرز السياق الدولي الجديد الذي نشأ في السنتين الأخيرتين دور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    Position of the Russian Federation on reform of the United Nations in the area of human rights UN موقف الاتحاد الروسي من إصلاح الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان
    A model curriculum is being further developed under the auspices of the United Nations in the area of space law. UN ويجري إعداد منهج دراسي نموذجي آخر برعاية الأمم المتحدة في مجال قانون الفضاء.
    We stress the NAM's principled position on the central role of the United Nations in the area of disarmament and arms control. UN ونشدد على موقف الحركة القائم على المبدأ إزاء الدور المحوري للأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    - Support the operational activities of the United Nations in the area of human rights. UN :: دعم الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان؛
    Secondly, the activities of the United Nations in the area of public administration and finance should be optimized, taking into account the areas of priority identified at the twelfth meeting of Experts. UN وثانيا، ينبغي جعل أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان اﻹدارة العامة والمالية العامة أقرب ما تكون الى الفعالية مع مراعاة مجالات اﻷولوية التي تـــم تحديدها في اجتماع الخبراء الثاني عشر.
    (a) One recurrent publication. Newsletter on the technical cooperation activities of the United Nations in the area of energy (annual); UN )أ( منشور متكرر - رسالة اخبارية عن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجال الطاقة )سنوية(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more