"of the united nations in the maintenance" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة في صون
        
    • للأمم المتحدة في صون
        
    • الأمم المتحدة في مجال صون
        
    • الأمم المتحدة في الحفاظ على
        
    • الأمم المتحدة في صيانة
        
    • اﻷمم المتحدة في ميدان صون
        
    • للأمم المتحدة في الحفاظ على
        
    • للأمم المتحدة في حفظ
        
    • للأمم المتحدة في مجال صون
        
    • لﻷمم المتحدة في صيانة
        
    • الأمم المتحدة فيما يتعلق بصون
        
    • اﻷمم المتحدة في حفظ
        
    As a peace-loving nation, Tuvalu fully supports the role of the United Nations in the maintenance of peace and security across the globe. UN كدولة محبة للسلام، تؤيد توفالو تأييدا تاما دور الأمم المتحدة في صون السلام والأمن في جميع أنحاء العالم.
    The role of the United Nations in the maintenance of peace and international security must be strengthened. UN ويجب تدعيم دور الأمم المتحدة في صون الأمن الدولي والسلم.
    The reform of the Security Council, the most important organ of the United Nations in the maintenance of international peace and security, can never be overemphasized. UN لا يمكن أبدا المبالغة في التشديد على إصلاح مجلس الأمن، الذي هو أهم هيئة للأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين.
    This is undoubtedly a topic of the utmost importance and I would add that I wholeheartedly agree that conflict prevention lies at the heart of the mandate of the United Nations in the maintenance of international peace and security. UN ولا شك في أن هذا الموضوع ذو أهمية قصوى، وأضيف أنني اتفق اتفاقا تاما مع القول بأن منع نشوب الصراعات هو من صميم ولاية الأمم المتحدة في مجال صون السلم والأمن الدوليين.
    Having fought in the Second World War, he was convinced of the crucial and central role of the United Nations in the maintenance of peace throughout the world. UN ولأنه شارك في الحرب العالمية الثانية، فقد كان مقتنعا بالدور الحاسم والمركزي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في الحفاظ على السلام في جميع أنحاء العالم.
    In this regard, we stress the vital role of the United Nations in the maintenance of international peace and security and the strengthening of international co-operation. UN وفي هذا الصدد، نؤكد الدور الحيوي الذي تقوم به الأمم المتحدة في صيانة السلم والأمن الدوليين وتعزيز التعاون الدولي.
    The role of the United Nations in the maintenance of international peace and security has expanded significantly during the past year. UN ودور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين قد اتسع اتساعا كبيرا خلال السنة الماضية.
    A decision was also made to increase the effectiveness of the United Nations in the maintenance of peace and security and to take concerted steps to combat international terrorism. UN واتخذوا أيضا قرارا لزيادة فعالية الأمم المتحدة في صون السلم والأمن ولاتخاذ خطوات منسقة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Reaffirming the central role of the United Nations in the maintenance of international peace and security and the promotion of international cooperation UN إعادة تأكيد الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في صون السلام والأمن الدوليين وتعزيز التعاون الدولي
    Revised proposal submitted by Libya with a view to strengthening the role of the United Nations in the maintenance of international peace and security UN بـاء - المقترح المنقح المقدم من ليبيا بغية تعزيز دور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين
    B. Revised proposal submitted by Libya with a view to strengthening the role of the United Nations in the maintenance of international peace and security UN باء - المقترح المنقح المقدم من ليبيا بغية تعزيز دور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين
    Revised proposal submitted by Libya with a view to strengthening the role of the United Nations in the maintenance of international peace and security UN بـاء - المقترح المنقح المقدم من ليبيا بغية تعزيز دور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين
    This reaffirms the cardinal role of the United Nations in the maintenance of international peace and security. UN وهذا يؤكد من جديد الدور الأساسي للأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين.
    The central role of the United Nations in the maintenance of international peace and security and the promotion of international cooperation is a concern of us all. UN إن الدور الرئيسي للأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين وتوطيد التعاون الدولي مصدر اهتمام لنا جميعا.
    In the face of those challenges, we fully support the Secretary-General's conclusion that the crucial role of the United Nations in the maintenance of international peace and security must be reaffirmed and further strengthened. UN وأمام تلك التحديات، فإننا ندعم استنتاج الأمين العام بأن الدور الحاسم للأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين يجب إعادة تأكيده وزيادة تعزيزه.
    In its preambular section, the draft resolution before the Assembly reaffirms the importance of regional organizations in furthering the role of the United Nations in the maintenance of international peace and security, within the context of Chapter VIII of the Charter. UN إن مشروع القرار المعروض على الجمعية يؤكد من جديد في ديباجته على أهمية المنظمات الإقليمية في دعم دور الأمم المتحدة في مجال صون السلم والأمن الدوليين في إطار الفصل الثامن من الميثاق.
    The representative of the Russian Federation pointed out that the proposal sought to reaffirm the immutability of the provisions of the Charter of the United Nations concerning the use of force and to highlight the task of strengthening the role of the United Nations in the maintenance of international peace and security. UN وأوضح ممثل الاتحاد الروسي أن القصد من الاقتراح هو إعادة تأكيد أن أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة باستعمال القوة أحكام ثابتة لا تقبل التغيير، وتسليط الضوء على مهمة تعزيز دور الأمم المتحدة في مجال صون السلم والأمن الدوليين.
    The Security Council should muster the political will to act in accordance with its obligations under the Charter of the United Nations in the maintenance of international peace and security. UN وينبغي أن يستجمع مجلس الأمن الإرادة السياسية كي يعمل وفقاً لما عليه من التزامات بموجب ميثاق الأمم المتحدة في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين.
    The issue of the strengthening of certain principles concerning the impact and application of sanctions should remain on the Special Committee's agenda until its consideration was complete, as should the issue of strengthening the role of the United Nations in the maintenance of international peace and security. UN وينبغي أن تظل مسألة تعزيز مبادئ معينة بشأن أثر الجزاءات وتطبيقها مدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة إلى أن يتم الانتهاء من النظر فيها، أسوة بمسألة تعزيز دور الأمم المتحدة في صيانة السلم والأمن الدوليين.
    " STRENGTHENING OF THE ROLE of the United Nations in the maintenance OF INTERNATIONAL PEACE AND SECURITY UN تعزيز دور اﻷمم المتحدة في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين
    The crucial role of the United Nations in the maintenance of peace and security must be reaffirmed and further enhanced. UN ويجب إعادة تأكيد الدور الحاسم للأمم المتحدة في الحفاظ على السلم والأمن وتعزيز هذا الدور.
    Africa recognizes the primary role of the United Nations in the maintenance of international peace and security. UN وأفريقيا تسلم بالدور الرئيسي للأمم المتحدة في حفظ السلم والأمن الدوليين.
    35. Mr. Lähdesmäki (Finland), speaking on behalf of the European Union, said that the Union remained strongly committed to the primary role of the United Nations in the maintenance and promotion of international peace and security and to the core function of the United Nations of peacekeeping. UN 35 - السيد لاديسماكي (فنلندا): قال متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي إن الاتحاد ما زال ملتزما التزاما قويا بالدور الرئيسي للأمم المتحدة في مجال صون الأمن والسلم الدوليين وتعزيزهما وبالمهمة الأساسية التي تنهض بها في مجال حفظ السلام.
    We are deeply committed to the primary role of the United Nations in the maintenance of international peace and security and to the core functions of United Nations peacekeeping operations. UN نحن ملتزمون التزاما ثابتا بالدور اﻷساسي لﻷمم المتحدة في صيانة السلــم واﻷمن الدوليين وبالمهام الجوهرية لعمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    I am hopeful that the outcome of these negotiations will lead to a meaningful reform of this, the principal decision-making organ of the United Nations in the maintenance of international peace and security. UN ويحدوني الأمل في أن نتيجة تلك المفاوضات ستقودنا إلى إجراء إصلاح ذي مغزى لمجلس الأمن، الهيئة الرئيسية لاتخاذ القرار في الأمم المتحدة فيما يتعلق بصون السلام والأمن الدوليين.
    In enhancing the effectiveness of the United Nations in the maintenance of international peace and security, one cannot ignore the urgent need for a comprehensive and integrated approach towards peace, development and democracy. UN وفي معرض تعزيز فعالية اﻷمم المتحدة في حفظ السلم واﻷمن الدوليين لا يمكن للمرء أن يتجاهل الحاجة الملحة الى انتهاج منهج شامل ومتكامل بشأن السلم والتنمية والديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more