"of the united nations millennium development goals" - Translation from English to Arabic

    • أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية
        
    • لأهداف الأمم المتحدة الانمائية للألفية
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية التي حددتها الأمم المتحدة
        
    • الإنمائية للألفية التي وضعتها الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • لأهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية
        
    Secondly, climate change must be addressed globally in the context of the United Nations Millennium Development Goals. UN ثانيا، يجب التصدي لتغير المناخ على نحو عالمي في سياق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    As such, the Agency plays an important role in contributing to the achievement of the United Nations Millennium Development Goals. UN وبناء على ذلك تؤدي الوكالة دورا هاما في المساهمة في تحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    Part II - Contribution of the organization to the work of the United Nations Millennium Development Goals UN الجزء الثاني: مساهمة المنظمة في إعمال أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية
    This constitutes a major reversal of progress towards the achievement of the United Nations Millennium Development Goals. UN وهذا يشكل تراجعا كبيرا في التقدم صوب تحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    WWSF specific activities to advance the achievement of the United Nations Millennium Development Goals (MDGs) UN أنشطة محددة تقوم بها المؤسسة للمساعدة على تحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية
    Report on the midterm assessment of the attainment of the United Nations Millennium Development Goals in West Africa UN تقرير عن تقييم منتصف المدة لبلوغ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية في غرب أفريقيا
    It aims at resolving global objectives within the framework of the United Nations Millennium Development Goals. UN وتهدف الوثيقة إلى تحقيق الأهداف العالمية في إطار أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    Promotion of the United Nations Millennium Development Goals UN تعزيز أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية
    To date, no low-income, fragile or conflict-affected country had achieved any of the United Nations Millennium Development Goals (MDGs). UN وحتى اليوم، لم يحقق أي بلد من البلدان المنخفضة الدخل أو الضعيفة أو المتضررة من النـزاع أي من أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    The main purpose of the visit was to assess the impact of the country's foreign debt on the realization of human rights and the achievement of the United Nations Millennium Development Goals. UN وكان الغرض الرئيسي من الزيارة تقييم تأثير ديون البلد الخارجية على إعمال حقوق الإنسان فيها وتحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    When released on DVD, TV, the internet, and cinemas, the film could reach billions of people who are concerned with the success of the United Nations Millennium Development Goals. UN وعند نشر الفيلم على أقراص الفيديو الرقمية وفي التلفزيون وشبكة الإنترنت ودور السينما، فيمكن أن يصل إلى بلايين الناس الذين يهمهم نجاح أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    Furthermore, the issue of decentralization forms part of the United Nations Millennium Development Goals at the field level, which is under discussion within the United Nations system to identify the optimum solution. UN وعلاوة على ذلك، تشكّل مسألة اللامركزة جزءا من أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية على المستوى الميداني التي يجرى بشأنها نقاش داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل التوصل إلى الحل الأمثل.
    He welcomed the trend towards alignment of the Organization's activities with global initiatives such as the establishment of the United Nations Millennium Development Goals. UN ورحّب الرئيس بالاتجاه السائد نحو مواءمة أنشطة المنظمة مع المبادرات العالمية من قبيل تحديد أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    The Task Force is an interagency initiative by the Secretary-General to review activities of various United Nations entities with sport organizations with a view to promoting the implementation of the United Nations Millennium Development Goals. UN وفرقة العمل هي مبادرة مشتركة بين الوكالات أطلقها الأمين العام لاستعراض أنشطة مختلف كيانات الأمم المتحدة التي لها منظمات رياضية وذلك بهدف تشجيع تنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    For instance, the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank estimated that attaining seven of the United Nations Millennium Development Goals would require $54 billion annually, just one third the estimated gains of developing countries from trade liberalization. UN مثال ذلك أن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي يقدران أن بلوغ سبعة من أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية سيتطلب 54 بليون دولار سنويا، أي ما لا يتجاوز ثلث مكاسب البلدان النامية المقدرة من تحرير التجارة.
    The TC programme contributes to the achievement of the United Nations Millennium Development Goals and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. UN كما يُساهم برنامج التعاون التقني في بلوغ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية وتحقيق خطة التنفيذ المُعدَّة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    The TC programme contributes to the achievement of the United Nations Millennium Development Goals and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. UN كما يُساهم برنامج التعاون التقني في بلوغ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية وتحقيق خطة التنفيذ المُعدَّة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Objective of the Organization: To strengthen international cooperation in support of the New Partnership for Africa's Development and the achievement of the United Nations Millennium Development Goals in Africa. UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية في أفريقيا
    This commitment to the strengthening of dialogue is, indeed, the sine qua non required for overcoming division and mistrust and for building confidence and strengthening cooperation within States and among peoples, which will, in turn, lead to the achieving of the United Nations Millennium Development Goals. UN وهذا الالتزام بتدعيم الحوار هو، في الحقيقة، شرط منه للتغلب على الانقسام وانعدام الثقة، ولبناء الثقة وتدعيم التعاون فيما بين الدول وبين الشعوب، مما يؤدي بدوره إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي حددتها الأمم المتحدة.
    The action envisaged in the note is expected to facilitate the fulfilment of the United Nations Millennium Development Goals and the Programme of Action for the LDCs for the decade 2001-2010. UN ويُتوقع أن يُيسّر العمل المتوخّى في المذكرة بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية التي وضعتها الأمم المتحدة وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً.
    The present document updates the information contained in document IDB.37/4 taking into account the recent issuance of the United Nations Millennium Development Goals Report 2010 (June 2010) and highlights the contributions that UNIDO continues to make in achieving the MDGs. UN 2- وتعرض هذه الوثيقة تحديثاً للمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.37/4 آخذةً بعين الاعتبار تقرير الأمم المتحدة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010 الذي صدر مؤخّراً (حزيران/يونيه 2010)، وهي تسلّط الضوء على المساهمات التي تواصل اليونيدو القيام بها من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Yet, despite all this, global achievement of the United Nations Millennium Development Goals has fallen short by 20 per cent. UN إلا أنه على الرغم من كل ذلك، ظل الإنجاز العالمي لأهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية مقصرا بنسبة 20 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more