"of the united nations organizations" - Translation from English to Arabic

    • لمنظمات الأمم المتحدة
        
    • في منظمات الأمم المتحدة
        
    • لمؤسسات الأمم المتحدة
        
    • في مؤسسات الأمم المتحدة
        
    • المنظمات التابعة للأمم المتحدة
        
    • من منظمات الأمم المتحدة
        
    • منظمات الأمم المتحدة في
        
    • منظمات الأمم المتحدة فيها
        
    • للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • بين منظمات الأمم المتحدة
        
    • بمؤسسات الأمم المتحدة
        
    • بها منظمات الأمم المتحدة
        
    • بمنظمات الأمم المتحدة
        
    • لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • المؤسسات التابعة للأمم المتحدة
        
    They pointed out that the Standards should be made available in all official languages of the United Nations organizations. UN وأشاروا إلى أن المعايير ينبغي أن تتاح بجميع اللغات الرسمية لمنظمات الأمم المتحدة.
    The Government of Ecuador suggested that, in order to reduce the duplication and optimize international cooperation, all proposed workplans of the United Nations organizations for each Member State be made public. UN واقترحت حكومة إكوادور، من أجل الحد من الازدواجية والإفادة إلى أقصى حد من التعاون الدولي، إعلان جميع خطط العمل المقترحة لمنظمات الأمم المتحدة بشأن كل دولة من الدول الأعضاء.
    a low level of system-wide cooperation among the recruitment services of the United Nations organizations on retention and career development, and UN :: تدني مستوى التعاون على نطاق المنظومة بين دوائر التوظيف في منظمات الأمم المتحدة بشأن استبقاء الموظفين والتطوير الوظيفي
    a low level of system-wide cooperation among the recruitment services of the United Nations organizations on retention and career development, and UN :: تدني مستوى التعاون على نطاق المنظومة بين دوائر التوظيف في منظمات الأمم المتحدة بشأن استبقاء الموظفين والتطوير الوظيفي
    The group is composed of the regional directors of the United Nations organizations and its membership is similar to that of the Regional Coordination Mechanism (RCM). UN ويتألف الفريق من المُدراء الإقليميين لمؤسسات الأمم المتحدة ويتشابه في عضويته مع آلية التنسيق الإقليمية.
    :: Representatives of Internal Audit Services of the United Nations organizations and Multilateral Financial Institutions UN :: ممثلو دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في مؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف؛
    The Internal Audit Division contributes actively to the work and Meetings of the Representatives of Internal Audit Services of the United Nations organizations and Multilateral Institutions. UN وكذلك تسهم شعبة المراجعة الداخلية للحسابات بنشاط في أعمال واجتماعات ممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في المنظمات التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المتعددة الأطراف.
    UNFPA is one of the United Nations organizations that uses the harmonized approach to cash transfers to implementing partners. UN صندوق السكان من منظمات الأمم المتحدة التي تعتمد النهج المنسق للتحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين.
    However, given that this issue remains one of the major concerns of the United Nations organizations and their staff, the Inspector is obliged to reiterate a few points. UN غير أنه بالنظر إلى كون هذه المسألة لا تزال تشكل شاغلاً من الشواغل الرئيسية لمنظمات الأمم المتحدة وموظفيها فإن المفتش ملزم بتأكيد بعض النقاط.
    Such an approach would ensure a renewed and broader commitment to the pursuit of common services and harmonization of the operational policies and procedures of the United Nations organizations concerned. UN وسيكفل هذا النهج تجدد واتساع نطاق الالتزام بمتابعة الخدمات المشتركة وتنسيق السياسات والإجراءات التنفيذية لمنظمات الأمم المتحدة المعنية.
    However, given that this issue remains one of the major concerns of the United Nations organizations and their staff, the Inspector is obliged to reiterate a few points. UN غير أنه بالنظر إلى كون هذه المسألة لا تزال تشكل شاغلاً من الشواغل الرئيسية لمنظمات الأمم المتحدة وموظفيها فإن المفتش ملزم بتأكيد بعض النقاط.
    The standardization of audit terms has been achieved by the formal adherence to the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing set up by the Institute of Internal Auditors, as recommended by the Representatives of the Internal Audit Services of the United Nations organizations and Multilateral Financial Institutions (RIAS). UN وتحقق توحيد مصطلحات مراجعة الحسابات من خلال الالتزام الرسمي بالمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات التي أوصى بها ممثلو دوائر المراجعة الداخلية للحسابات لمنظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    On audits OAI continued to actively participate in the annual meetings of the Representatives of Internal Audit Services of the United Nations organizations and Multilateral Financial Institutions (UN-RIAS). UN 9 - واصل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات المشاركة بنشاط في الاجتماعات السنوية لممثلي إدارات المراجعة الداخلية للحسابات في منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    However, the Inspectors noted that risk assessments for BC purposes are often not handled within the already existing risk management frameworks of the United Nations organizations. UN غير أن المفتشين لاحظا أن عمليات تقدير المخاطر لأغراض استمرارية تصريف الأعمال كثيرا ما تتم معالجتها داخل الأطر القائمة في منظمات الأمم المتحدة لإدارة المخاطر.
    However, the Inspectors noted that risk assessments for BC purposes are often not handled within the already existing risk management frameworks of the United Nations organizations. UN غير أن المفتشين لاحظا أن عمليات تقدير المخاطر لأغراض استمرارية تصريف الأعمال كثيراً ما تتم معالجتها داخل الأطر القائمة في منظمات الأمم المتحدة لإدارة المخاطر.
    Procurement is a major expenditure category and plays a crucial role in the achievement of the operational objectives of the United Nations organizations. UN فالشراء من فئات الإنفاق الرئيسية ويؤدي دورا بالغ الأهمية في تحقيق الأهداف التنفيذية لمؤسسات الأمم المتحدة.
    This view is supported by the institutional weaknesses of the United Nations organizations before and during the East Timor crisis, in particular in relation to the early warning function and contingency assessment, as revealed in chapter I above. UN ويؤيد هذا الرأي وجود ضعفات مؤسسية في مؤسسات الأمم المتحدة قبل أزمة تيمور الشرقية وفي أثنائها، لا سيما فيما يتصل بمهمة الإنذار المبكر وتقدير الحالات الطارئة المحتملة، كما يبيّن الفصل أولاً أعلاه.
    The Office also contributes actively to the work and meetings of the Representatives of Internal Audit Services of the United Nations organizations and Multilateral Financial Institutions (RIAS) and the United Nations Evaluation Group (UNEG). UN ويساهم المكتب أيضا بنشاط في أعمال واجتماعات ممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في المنظمات التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    This could be done in conjunction with a number of the United Nations organizations that are currently examining the feasibility of an external entity to jointly manage their respective after-service health insurance liability reserves. UN ويمكن أن يتم ذلك بالتعاون مع عدد من منظمات الأمم المتحدة التي تدرس حاليا مدى جدوى إنشاء كيان خارجي يتولى بصورة مشتركة إدارة احتياطيات كل منها المخصصة لالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    These issues are yet to be integrated formally into the ERM policy and practices of the United Nations organizations. UN 193 - وما زال يتعين دمج هذه المسائل رسمياً في سياسات وممارسات منظمات الأمم المتحدة في مجال إدارة المخاطر المؤسسية.
    19. Attention was drawn to issues of peacebuilding and state-building and the importance of ensuring engagement of the United Nations organizations and sufficient support for Resident Coordinators. UN 19 - ووُجّه الانتباه إلى المسائل المتصلة ببناء السلام وبناء الدولة وإلى أهمية ضمان مشاركة منظمات الأمم المتحدة فيها وتوفير الدعم الكافي للمنسقين المقيمين.
    The executive heads of the United Nations organizations should ensure that there is an adequate policy on the use of retirees as consultants in their respective organizations and that compliance with this policy is effectively enforced. UN ينبغي قيام الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بضمان وجود سياسة ملائمة بشأن استخدام المتقاعدين كخبراء استشاريين في منظماتهم وأن يجري الامتثال لهذه السياسة وإنفاذها إنفاذا فعالا.
    However, close programmatic cooperation of the United Nations organizations and their interdependence call for a common approach. UN غير أن التعاون البرنامجي الوثيق بين منظمات الأمم المتحدة واعتمادها على بعضها البعض من الأمور التي تستوجب اتباع نهج مشترك.
    9. OIOS raised the issue of a consolidated report on tsunami relief activities at the meeting of the representatives of internal audit services of the United Nations organizations and multilateral financial institutions, held in November 2005. UN 9 - وأثار المكتب، في اجتماع ممثلي دوائر مراجعة الحسابات الداخلية بمؤسسات الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف، المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، مسألة إعداد تقرير موحد عن أنشطة الإغاثة من كارثة تسونامي.
    of the United Nations organizations UN التي تقوم بها منظمات الأمم المتحدة
    A list of the United Nations organizations and their IPSAS implementation targets is provided in annex III to the report. UN وترد قائمة بمنظمات الأمم المتحدة وأهداف تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بها في المرفق الثالث من التقرير.
    A number of ACC members believed that the field representation of the United Nations organizations and the decentralization of the programming process should be undertaken according to specific mandates and areas of technical expertise of each organization. UN ٣ - ويعتقد عدد من أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أن التمثيل الميداني لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وتحقيق لا مركزية عملية البرمجة ينبغي الاضطلاع بهما وفقا للولايات المحددة لكل منظمة ولمجالات خبرتها التقنية.
    In that respect, the complementary mandates and capacities of the United Nations organizations are one of the strengths of the system. UN وفي هذا الصدد، تشكل الولايات والقدرات المكمِّلة التي تتمتع بها المؤسسات التابعة للأمم المتحدة أحد مواطن القوة للمنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more