In addition, generally recognized rules and principles that were developed with the practice of the United Nations organs in mind should be reviewed as to their applicability to other treaties and actors. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن القواعد والمبادئ المعترف بها عموماً والتي وضعت مع مراعاة ممارسة أجهزة الأمم المتحدة ينبغي استعراضها من حيث انطباقها على معاهدات أخرى وفاعلين آخرين. |
The Repertory is a comprehensive summary of the decisions of the United Nations organs, together with related material, organized by Charter Article, and intended to illuminate questions of application and interpretation of the Charter. | UN | ويقدم المرجع موجزا شاملا لقرارات أجهزة الأمم المتحدة مشفوعة بالمواد ذات الصلة، ومرتبة حسب مواد الميثاق، ويهدف إلى توضيح المسائل المتعلقة بتطبيق الميثاق وتفسيره. |
The reform should also go beyond the restructuring of the United Nations organs, in order to enable this world body to engage itself more actively in revitalizing the primary role of the United Nations in world affairs. | UN | وينبغي أيضا أن يتجاوز الإصلاح إعادة هيكلة أجهزة الأمم المتحدة من أجل تمكين هذه الهيئة العالمية من المشاركة بنشاط أكبر في تنشيط الدور الرئيسي للأمم المتحدة في شؤون العالم. |
The Board will focus on and coordinate the activities of the United Nations organs, funds and programmes towards accelerating progress in the implementation of internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and the outcomes of the major United Nations conferences and international agreements. | UN | وسيواصل المجلس التركيز على أجهزة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها و تنسيق أنشطتها بهدف التعجيل في إحراز التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية ونتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والاتفاقات الدولية. |
The report contains an analysis of the ability of the departments and offices involved in servicing the conferences and meetings of the United Nations organs to meet, within available servicing capacity, the requirements of the programme of conferences and meetings for the biennium 2002-2003. | UN | ويتضمن التقرير تحليلا بشأن قدرة الإدارات والمكاتب التي تتولى، ضمن القدرات المتاحة لها، خدمة المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها أجهزة الأمم المتحدة استيفاء لبرنامج المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين 2002-2003. |
(b) To act on behalf of the Secretary-General in fulfilling the responsibilities assigned to it under the terms of international treaties and resolutions of the United Nations organs relating to international drug control; | UN | (ب) أن يتصرف نيابة عن الأمين العام في الوفاء بالمسؤوليات المسندة اليه بمقتضى أحكام المعاهدات الدولية وقرارات أجهزة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمراقبة الدولية للمخدرات؛ |
(b) Recommended that treaty body chairpersons should attend meetings of the United Nations organs to which their reports are submitted at the time that their reports are being considered. | UN | (ب) ينبغي لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حضور اجتماعات أجهزة الأمم المتحدة التي تقدم تقاريرها إليها أثناء النظر في هذه التقارير. |
The question needs to be asked: if the Governments of the United States or the United Kingdom, countries which are permanent members of the Security Council, commit aggression, occupation and violation of international law, which of the United Nations organs can call them to account? Can a Council in which they are privileged members address their violations? Has that ever happened? In fact, we have repeatedly seen the reverse. | UN | والسؤال الذي يتعين طرحه هو: في حالة ما إذا ما ارتكبت حكومة الولايات المتحدة أو حكومة المملكة المتحدة، وهما بلدان من الأعضاء في مجلس الأمن، اعتداء واحتلالا وخرقا للقانون الدولي، فأي جهاز من أجهزة الأمم المتحدة يستطيع مساءلتهما؟ هل يستطيع مجلس تتمتع فيه هاتان الدولتان بامتيازات خاصة كعضوين أن يتصدى لانتهاكاتهما؟ وهل حدث هذا قط؟ والحقيقة هي أننا كثيرا ما لمسنا العكس. |
In the second sentence, after the words " The Board will focus on " , insert the words " and coordinate the activities of the United Nations organs, funds and programmes towards " . | UN | في الجملة الثانية، بعد عبارة " وسيواصل اﻟﻤﺠلس التركيز على " ، تدرج عبارة " أجهزة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وعلى تنسيق أنشطتها بهدف " . |
(b) Major strengthening of coordination for human rights across the United Nations system, leading to a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of human rights based on the contribution of each of the United Nations organs, bodies and specialized agencies whose activities deal with human rights and on improved inter-agency cooperation and coordination; | UN | (ب) توطيد التنسيق في مجال حقوق الإنسان على نطاق المنظومة، بما يفضي إلى اتباع نهج شامل ومتكامل حيال مسألة النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها استنادا إلى مساهمة كل من أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة التي تتناول أنشطتها حقوق الإنسان، وإلى ازدياد التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات؛ |
The report further elaborated on the fact that the investments would be focused on delivering tangible returns in three areas, considered to be representative of core activities of the Organization: (a) the sharing and dissemination of the Organization's institutional knowledge capital, (b) administrative and management processes and (c) the servicing of the United Nations organs and governing bodies. | UN | وأورد التقرير كذلك تفاصيل بشأن تركيز الاستثمارات على تحقيق نتائج ملموسة في ثلاثة مجالات تعتبر ممثلة للأنشطة الرئيسية للمنظمة وهي: (أ) تقاسم ونشر ثروة المعارف المؤسسية للمنظمة، (ب) العمليات الإدارية والتنظيمية، (ج) تقديم الخدمات إلى أجهزة الأمم المتحدة وهيئات إدارتها. |
The investments in information and communications technology will be targeted on delivering tangible returns in three areas, considered to be representative of core activities of the Organization: (a) the sharing and dissemination of the Organization's institutional knowledge capital; (b) administrative and management processes; and (c) the servicing of the United Nations organs and governing bodies. | UN | وستوجه الاستثمارات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تحقيق نتائج ملموسة في ثلاثة مجالات تعتبر ممثلة للأنشطة الرئيسية للمنظمة وهي: (أ) تقاسم ونشر ثـروة المعارف المؤسسية للمنظمة؛ (ب) العمليات الإدارية والتنظيمية؛ و (ج) تقديم الخدمات إلى أجهزة الأمم المتحدة وهيئات إدارتها. |
IV. Focus areas 28. Information and communications technology in the United Nations Secretariat is focused on delivering positive results in three widely encompassing areas: (a) the sharing and dissemination of the Organization's institutional knowledge capital; (b) administrative and management processes; and (c) the servicing of the United Nations organs and governing bodies. | UN | 28 - تركز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة على تحقيق نتائج إيجابية في مجالات شاملة ثلاثة هي: (أ) تبادل الثروة المعرفية المؤسسية للمنظمة ونشرها؛ (ب) عمليتا الإدارة والتنظيم؛ و (ج) تقديم الخدمات إلى أجهزة الأمم المتحدة وهيئات إدارتها. |
3. Progress achieved to date in the implementation of reforms related to information and communications technology has been concentrated in three main areas: (a) administrative and management processes; (b) knowledge-sharing; and (c) servicing of the United Nations organs and governing bodies. | UN | 3 - انصب تركيز التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ الإصلاحات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على ثلاثة مجالات رئيسية: (أ) العمليات الإدارية والتنظيمية؛ (ب) تقاسم المعلومات؛ (ج) خدمة أجهزة الأمم المتحدة ومجالس إدارتها. |
Why are the developed Western countries, especially those permanent members of the Security Council with the veto, resisting the democratization of the United Nations organs, especially the Security Council? Are they not the ones who talk glibly about democracy in regard to our developing countries? Or are they sanctimonious hypocrites whose actions contradict their sermons to us? | UN | لماذا تعارض البلدان الغربية المتقدمة النمو، لا سيما الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن الذين يملكون حق النقض، إضفاء الطابع الديمقراطي على أجهزة الأمم المتحدة وبخاصة مجلس الأمن؟ أليسوا هم الذين يسترسلون في الكلام عن الديمقراطية بخصوص بلداننا النامية؟ أم هل هم منافقون مراءون تتناقض أفعالهم مع ما يدعوننا إليه؟ |
(b) Major strengthening of coordination for human rights across the United Nations system, leading to a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of human rights based on the contribution of each of the United Nations organs, bodies and specialized agencies whose activities deal with human rights and on improved inter-agency cooperation and coordination; | UN | (ب) زيادة التنسيق بقدر لا بأس به في مجال حقوق الإنسان على نطاق المنظومة، بما يفضي إلى اتباع نهج شامل ومتكامل حيال مسألة النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها استنادا إلى مساهمة كل من أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة التي تتناول أنشطتها حقوق الإنسان، وإلى ازدياد التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات؛ |
" (b) Major strengthening of coordination for human rights across the United Nations system, leading to a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of human rights based on the contribution of each of the United Nations organs, bodies and specialized agencies whose activities deal with human rights and on improved inter-agency cooperation and coordination; | UN | " (ب) زيادة التنسيق بقدر لا بأس به في مجال حقوق الإنسان على نطاق المنظومة، بما يفضي إلى اتباع نهج شامل ومتكامل حيال مسألة النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها استنادا إلى مساهمة كل من أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة التي تتناول أنشطتها حقوق الإنسان، وإلى ازدياد التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات؛ |
The analysis of the existing capacity of the departments and offices involved in the servicing of conferences and meetings of the United Nations organs and of the level of resources established for the biennium 2002-2003 by resolutions 56/254 A, B and C indicated that the Organization did not have sufficient financial resources to maintain services for the conferences and meetings at the level of the previous biennium. | UN | وقد أظهر تحليل القدرة الحالية للإدارات والمكاتب التي تتولى تقديم الخدمات للمؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها أجهزة الأمم المتحدة وتحليل مستوى الموارد المحددة لفترة السنتين 2002-2003 بموجب القرارات 56/254 ألـــف وبـــاء وجيم أن المنظمة لا تملك موارد مالية كافية لاستمرار تقديم الخدمات للمؤتمرات والاجتماعات بنفس القدر الذي كانت عليه في فترة السنتين السابقة. |
" (b) Major strengthening of coordination for human rights across the United Nations system, leading to a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of human rights based on the contribution of each of the United Nations organs, bodies and specialized agencies whose activities deal with human rights and on improved inter-agency cooperation and coordination; | UN | " (ب) زيادة التنسيق بقدر لا بأس به في مجال حقوق الإنسان على نطاق المنظومة، بما يفضي إلى اتباع نهج شامل ومتكامل حيال مسألة النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها استنادا إلى مساهمة كل من أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة التي تتناول أنشطتها حقوق الإنسان، وإلى ازدياد التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات؛ |
2. Welcomes the continuing efforts of the United Nations organs, agencies, funds and programmes to accord high priority to the issue of women and peace and security, and in this regard notes the role of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) in promoting the implementation of all resolutions related to women in the context of peace and security; | UN | 2 - ترحب بالجهود التي تواصل أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها بذلها لإيلاء أولوية عليا لمسألة المرأة والسلام والأمن، وتلاحظ في هذا الصدد دور هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) في النهوض بتنفيذ جميع القرارات المتعلقة بالمرأة في سياق السلام والأمن؛ |