"of the united nations peacekeeping operation" - Translation from English to Arabic

    • عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • لعملية الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في
        
    • عملية تابعة للأمم المتحدة
        
    The Security Council and the troop-contributing countries heard a briefing under rule 39 of its provisional rules of procedure by Michael Møller, Special Representative of the Secretary-General for Cyprus and Head of the United Nations peacekeeping operation in Cyprus. UN واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، قدمها السيد مايكل مولر، الممثل الخاص للامين العام لقبرص ورئيس عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    " The Government shall take all appropriate measures to ensure the safety and security of members of [the United Nations peacekeeping operation]. UN " تتخذ الحكومة جميع التدابير المناسبة لكفالة سلامة وأمن أفراد [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام].
    As long as that anomalous situation persisted, the potential threat to security would remain; that would necessitate the continuation of the mandate of the United Nations peacekeeping operation in Cyprus. UN ومادام هذا الوضع الشاذ قائما، يظل التهديد المحتمل للأمن باقيا؛ وذلك يستلزم استمرار ولاية عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    He said that the outlines of the United Nations peacekeeping operation would be presented in the Secretary-General's report soon to be submitted to the Council. UN وأفاد أن الخطوط العريضة لعملية الأمم المتحدة لحفظ السلام ستعرض في تقرير الأمين العام قريبا لتقديمها إلى المجلس.
    He reported that the outlines of the United Nations peacekeeping operation would be presented in the report of the Secretary-General soon to be submitted to the Council. UN وأفاد أن الخطوط العريضة لعملية الأمم المتحدة لحفظ السلام ستعرض في تقرير الأمين العام قريبا لتقديمها إلى المجلس.
    “Determined to ensure the security and freedom of movement of the personnel of the United Nations peacekeeping operation in the Republic of Croatia, and to these ends, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, UN " وتصميما منه على كفالة أمن وحرية انتقال أفراد عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية كرواتيا، وإذ يتصرف، تحقيقا لهذه الغايات، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    6. At its 63rd meeting, held at the level of Heads of State and Government in New York on 20 September 2006, the Peace and Security Council took note of Security Council resolution 1706 (2006), as well as the Government of the Sudan's decision not to consent to the deployment of the United Nations peacekeeping operation in Darfur. UN 6 - وفي الجلسة 63 لمجلس السلـم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، المعقودة في نيويورك في 20 أيلول/سبتمبر 2006 على مستوى رؤساء الدول والحكومات، أحاط المجلس علما بقرار مجلس الأمن 1706 (2006) وكذلك بقرار حكومة السودان بعدم الموافقة على نشر عملية تابعة للأمم المتحدة في دارفور.
    56. The beginning of the drawdown of UNAMSIL will take the Mission into the final phase of the United Nations peacekeeping operation in Sierra Leone, which is recognizably one of the most difficult aspects of such operations. UN 56 - وسوف تؤدي بداية عملية الإنهاء التدريجي لمهام بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى آخر مراحل عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام في سيراليون، والتي يُسلَّم بأنها واحدة من أصعب جوانب هذه العمليات.
    65. Under this option, the Licorne forces would have to guarantee the availability of a quick-reaction force whenever it was requested by the Force Commander of the United Nations peacekeeping operation. UN 65 - وإذا ما أخذ بهذا الخيار، فإن القوات الفرنسية هي التي ستكفل توفير قوة للتدخل السريع كلما طلب منها قائد قوة عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام توفيرها.
    To share our own experiences with other countries that are also victims of landmines, Cambodia has dispatched 135 deminers of the Royal Cambodian Armed Forces to Sudan for demining action under the umbrella of the United Nations peacekeeping operation. UN وبغية تشاطر تجاربنا مع البلدان الأخرى التي هي أيضا ضحية للألغام الأرضية، أوفدت كمبوديا 135 متخصصا في إزالة الألغام من القوات المسلحة الملكية الكمبودية إلى السودان للقيام بأعمال إزالة الألغام تحت مظلة عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    To share our experience with other countries that are also victims of landmines, Cambodia has for the second time dispatched a group of 135 deminers of the Royal Cambodian Armed Forces to the Sudan to participate in mine clearance action under the umbrella of the United Nations peacekeeping operation there. UN ولتشاطر خبرتنا مع البلدان الأخرى التي هي أيضا ضحايا للألغام الأرضية، أوفدت كمبوديا للمرة الثانية فريقا يتكون من 135 من القائمين بإزالة الألغام في القوات المسلحة الكمبودية الملكية إلى السودان للاشتراك في إجراءات إزالة الألغام تحت مظلة عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام الموجودة هناك.
    A.30 The model status-of-forces agreement provides that the Special Representative of the Secretary-General shall take all appropriate measures to ensure the maintenance of discipline and good order among members of the United Nations peacekeeping operation (para. 40). UN م-30 ينص الاتفاق النموذجي لمركز القوات على أن يتخذ الممثل الخاص للأمين العام جميع التدابير المناسبة لكفالة المحافظة على الانضباط وحسن النظام بين أفراد عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام (الفقرة 40).
    The United Nations is responsible, in coordination with the contingent or other delegated authority designated by the troop/police contributor, to ensure that the equipment provided by the Government meets the requirements of [the United Nations peacekeeping operation] and is provided in accordance with annex D to this MOU. UN وتضطلع الأمم المتحدة، بالتنسيق مع الوحدة أو أية سلطة منتدبة أخرى يعيِّنها البلد المساهم بالقوات/بالشرطة، بالمسؤولية عن ضمان وفاء المعدَّات التي تقدمها الحكومة باحتياجات [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام]، وعن تقديمها وفقاً للمرفق " دال " من مذكرة التفاهم هذه.
    3. The United Nations is responsible, in coordination with the contingent or other delegated authority designated by the troop/police contributor, to ensure that the equipment provided by the Government meets the requirements of the [United Nations peacekeeping operation] and is provided in accordance with annex C to this MOU. UN 3 - تضطلع الأمم المتحدة، بالتنسيق مع الوحدة أو أية سلطة منتدبة أخرى يعيِّنها البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة، بالمسؤولية عن التأكد من أن المعدَّات التي تقدمها الحكومة تفي باحتياجات [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام]، وتقدَّم وفقاً للمرفق " جيم " من مذكرة التفاهم هذه.
    The United Nations is responsible, in coordination with the contingent or other delegated authority designated by the troop/police contributor, to ensure that the equipment provided by the Government meets the requirements of [the United Nations peacekeeping operation] and is provided in accordance with annex D to the MOU. UN وتضطلع الأمم المتحدة، بالتنسيق مع الوحدة أو أية سلطة منتدبة أخرى يعيِّنها البلد المساهم بالقوات/بالشرطة، بالمسؤولية عن ضمان وفاء المعدَّات التي تقدمها الحكومة باحتياجات [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام]، وعن تقديمها وفقاً للمرفق دال من مذكرة التفاهم هذه.
    3. The United Nations is responsible, in coordination with the contingent or other delegated authority designated by the troop/police contributor, to ensure that the equipment provided by the Government meets the requirements of the [United Nations peacekeeping operation] and is provided in accordance with annex C to the MOU. UN 3 - تضطلع الأمم المتحدة، بالتنسيق مع الوحدة أو أية سلطة منتدبة أخرى يعيِّنها البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة، بالمسؤولية عن التأكد من أن المعدَّات التي تقدمها الحكومة تفي باحتياجات [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام]، وتقدَّم وفقاً للمرفق جيم من مذكرة التفاهم هذه.
    It has created a unique situation where the Security Council occasionally exerts pressure upon Georgia to prolong the mandate of the Commonwealth of Independent States peacekeeping forces, to which it once refused to grant the authorization of the United Nations peacekeeping operation. UN فقد أحدث ذلك حالة فريدة يمارس فيها مجلس الأمن أحيانا الضغط على جورجيا لتمديد ولاية قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، التي رفضت مرة أن تأذن لعملية الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Welcoming the Secretary-General's review of the United Nations peacekeeping operation in Cyprus (UNFICYP), pursuant to resolution 1548 (2004) of 11 June 2004, UN وإذ يرحب بالاستعراض الذي أجراه الأمين العام لعملية الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص عملا بالقرار 1548 (2004) المؤرخ 11 حزيران/يونيه 2004،
    6. Calls upon the Government of Angola to apply mutatis mutandis to the United Nations Observer Mission in Angola and its members the Agreement concluded on 3 May 1995 between the United Nations and the Government of Angola on the Status of the United Nations peacekeeping operation in Angola (the United Nations Angola Verification Mission III) and requests the Secretary-General to confirm urgently that this has been done; UN ٦ - يطلب إلى حكومة أنغولا أن تطبق الاتفاق المبرم في ٣ أيار/ مايو ١٩٩٥ بين اﻷمم المتحدة وحكومة أنغولا بشأن مركز عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في أنغولا )بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا(، على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا وأعضائها، مع ما يلزم من تعديل، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يؤكد بصورة عاجلة أنه قد تم القيام بذلك؛
    6. At its 63rd meeting, held at the level of Heads of State and Government in New York on 20 September 2006, the Peace and Security Council took note of Security Council resolution 1706 (2006), as well as the Government of the Sudan's decision not to consent to the deployment of the United Nations peacekeeping operation in Darfur. UN 6 - وفي الجلسة 63 لمجلس السلـم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، المعقودة في نيويورك في 20 أيلول/سبتمبر 2006 على مستوى رؤساء الدول والحكومات، أحاط المجلس علما بقرار مجلس الأمن 1706 (2006) وكذلك بقرار حكومة السودان بعدم الموافقة على نشر عملية تابعة للأمم المتحدة في دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more