"of the united nations police" - Translation from English to Arabic

    • شرطة الأمم المتحدة
        
    • لشرطة الأمم المتحدة
        
    • الشرطة التابع للأمم المتحدة
        
    • شرطة اﻷمم المتحدة في
        
    The Mission would also expand its presence at the county level, requiring additional staffing for nine new county support bases, bringing the total to 28, as well as the increased presence of the United Nations police. UN وستوسع البعثة أيضا من نطاق وجودها على مستوى المقاطعات، مما يتطلب موظفين إضافيين من أجل 9 قواعد جديدة من قواعد دعم المقاطعات، ليصبح مجموعها 28 قاعدة، فضلا عن تعزيز وجود شرطة الأمم المتحدة.
    The findings of those studies in conjunction with evaluations based on the Indicators will guide future proposals on how to further strengthen the capacity of the United Nations police. UN وستسترشد المقترحات مستقبلاً بشأن كيفية مواصلة تعزيز قدرة شرطة الأمم المتحدة إلى ما توصلت إليه تلك الدراسات من استنتاجات بالاقتران مع التقييمات القائمة على هذه المؤشرات.
    The framework will enhance the effectiveness of the United Nations police in peace operations by promoting a more consistent, harmonized approach to the provision of public safety, police reform and support to host State police services. UN وسيعزز الإطار من فعالية شرطة الأمم المتحدة في عمليات السلام عن طريق تعزيز اتباع نهج أكثر تماسكاً واتساقاً في تحقيق السلامة العامة وإصلاح قطاع الشرطة وتقديم الدعم إلى دوائر الشرطة بالدول المضيفة.
    Training Recognition of the United Nations police Officers' Course UN دورة الاعتراف بتدريب ضباط شرطة الأمم المتحدة
    In view of these challenges, it would be necessary to increase the number of correction advisers within the overall strength of the United Nations police. UN وفي ضوء هذه التحديات، من الضروري أن يزيد عدد مستشاري الإصلاحيات ضمن القوام الشامل لشرطة الأمم المتحدة.
    Audit of the United Nations police at MONUC: " Police operations were generally effective but opportunities for improvement exist " UN مراجعة شرطة الأمم المتحدة في البعثة: " كانت عمليات الشرطة فعالة بشكل عام، ولكن ثمة فرص للتحسين "
    Audit of the United Nations police at UNMIL: " Police components did not always fully comply with post-arrival requirements and tests " UN مراجعة أداء شرطة الأمم المتحدة في البعثة: " لم تكن عناصر الشرطة تمتثل دائما لشروط واختبارات ما بعد الوصول "
    Audit of the United Nations police at MONUC: " Police operations were generally effective but opportunities for improvement exist " UN مراجعة شرطة الأمم المتحدة في البعثة: " كانت عمليات الشرطة فعالة بشكل عام، ولكن ثمة فرص للتحسين "
    Audit of the United Nations police at UNMIL: " Police components did not always fully comply with post-arrival requirements and tests " UN مراجعة أداء شرطة الأمم المتحدة في البعثة: " لم تكن عناصر الشرطة تمتثل دائما لشروط واختبارات ما بعد الوصول "
    I also intend to make internal adjustments within the strength of the United Nations police to accommodate eight additional correction officers. UN وانوي أيضا إجراء تعديلات داخلية في قوة شرطة الأمم المتحدة لتضم ثمانية ضباط إضافيين للإصلاحيات.
    Those officers are expected to assume the functions of the United Nations police for the initial and on-the-job training of DIS officers. UN ومن المتوقع أن يتولى أولئك الضباط مهام شرطة الأمم المتحدة للتدريب الأوَّلي والتدريب أثناء العمل لضباط المفرزة.
    The role of the United Nations police and the need to strengthen local police were identified as key aspects of the issue. UN وبيَّن أن دور شرطة الأمم المتحدة وضرورة تعزيز الشرطة المحلية هما جانبان رئيسيان من جوانب المسألة.
    At the time of the handover, the role of the United Nations police will change to a technical advisory function. UN وعندما يحين وقت التسليم، يتغير دور شرطة الأمم المتحدة إلى مهمة استشارية تقنية.
    In this connection, the Mission retained 186 international and national general temporary assistance positions, including 160 national language assistants in support of the United Nations police. UN وفي هذا الصدد، أبقت البعثة على 186 من وظائف المساعدة المؤقتة العامة الدولية والوطنية، منها 160 مساعدا لغويا وطنيا لدعم شرطة الأمم المتحدة.
    The lower output reflects a reduction in line with a change in the Mission concept of operations with regard to the deployment of the United Nations police UN يعكس انخفاض الناتج تخفيضا يتماشى مع تغير في مفهوم عمليات البعثة فيما يخص نشر شرطة الأمم المتحدة
    There was violence in a number of locations in which local law enforcement elements were implicated, but the swift intervention of the United Nations police and the International Stabilization Force (ISF) succeeded in quickly controlling the situation. UN ووقعت أعمال عنف في عدد من المناطق حيث تورطت فيها عناصر إنفاذ قانون محلية، بيد أن التدخل السريع من جانب شرطة الأمم المتحدة والقوة الدولية لتحقيق الاستقرار كان كفيلا بالسيطرة على الوضع بسرعة.
    The United Nations standing police capacity would be responsible for the start-up of the United Nations police component of the Mission. UN وستكون آلية الشرطة الدائمة للأمم المتحدة مسؤولة عن مرحلة البداية لعنصر شرطة الأمم المتحدة التابع للبعثة.
    These officers would be seconded to the United Nations and put under the operational command of the United Nations police Commissioner. UN وسيُعار هؤلاء الأفراد إلى الأمم المتحدة وسيخضعون للقيادة التنفيذية لمفوض شرطة الأمم المتحدة.
    Training recognition of the United Nations police course UN الاعتراف بتدريب الدورة التدريبية لشرطة الأمم المتحدة
    Development of a human rights training manual for the Sudan National Police and the Southern Sudan Police Service within the framework of the United Nations police training planning and the conduct of 6 workshops for them UN :: وضع دليل للتدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة الشرطة الوطنية في السودان ودائرة الشرطة في جنوب السودان في إطار تخطيط البرنامج التدريبي لشرطة الأمم المتحدة وتنظيم 6 حلقات عمل مخصصة لهما
    65. The commissioner of the United Nations police component and a small command group would direct the police activity of the mission from the United Nations headquarters in N'Djamena. UN 65 - وسيقوم مفوض عنصر الشرطة التابع للأمم المتحدة وفريق قيادة صغير بتوجيه أنشطة شرطة البعثة من مقر الأمم المتحدة في نجامينا.
    In formulating the operational concept of the United Nations police contingent in Mozambique, I have been guided by several basic considerations. UN ٥ - استرشدت عند صياغة المفهوم التنفيذي لمفرزة شرطة اﻷمم المتحدة في موزامبيق بالعديد من الاعتبارات اﻷساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more