"of the united nations regular budget" - Translation from English to Arabic

    • من الميزانية العادية للأمم المتحدة
        
    • في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة
        
    • من ميزانية الأمم المتحدة العادية
        
    • في ميزانية الأمم المتحدة العادية
        
    • بالميزانية العادية لﻷمم المتحدة
        
    • الميزانية العادية للأمم المتحدة المتعلق
        
    • للميزانية العادية لﻷمم المتحدة
        
    • الميزانية العادية للأمم المتحدة في
        
    • الميزانية العادية وعمليات اﻷمم المتحدة
        
    Resources appropriated under section 33, Development Account, of the United Nations regular budget shall be transferred into the special multi-year account. UN وتحول الموارد المعتمدة تحت الباب 33 حساب التنمية، من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى الحساب الخاص المتعدد السنوات.
    119. The United Nations Development Account has been part of the United Nations regular budget since the 1998-1999 biennium. UN 119 - يعد حساب الأمم المتحدة للتنمية جزءا من الميزانية العادية للأمم المتحدة منذ فترة السنتين 1998-1999.
    (ii) Transfer of $25 million from the authorized retained surplus of the United Nations regular budget UN ' 2` ' 2` تحويل مبلغ 25 مليون دولار من الفائض المأذون باستبقائه من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    To a considerable extent, such steps have been taken because our country appears to be among those Member States that have been particularly affected by the redistribution of the assessment rate applied to the former Union of Soviet Socialist Republics (USSR) in respect of the United Nations regular budget. UN وهذه الخطوات تتخذ إلى حد كبير ﻷن بلادنا تبدو بين الدول اﻷعضاء التي تأثرت بوجه خاص بإعادة توزيع معدل نصيب الاتحاد السوفياتي السابق في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    He emphasized that, while the number of special procedures mandates was increasing, it was crucial for OHCHR to receive an adequate share of the United Nations regular budget and assured the High Commissioner of his delegation's full support in that regard. UN وشدد على الأهمية الكبرى بالنسبة للمفوضية، مع تزايد عدد ولايات الإجراءات الخاصة، لأن تتلقى نصيباً كافياً من ميزانية الأمم المتحدة العادية. وأكد للمفوض السامي دعم وفده الكامل في هذا المجال.
    (ii) Transfer of $25 million from the authorized retained surplus of the United Nations regular budget UN ' 2` تحويل مبلغ 25 مليون دولار من الفائض المأذون باستبقائه من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    In that context, we are concerned about operative paragraph 3, which refers to the Office's share of the United Nations regular budget. UN وفي هذا السياق، نعرب عن قلقنا إزاء الفقرة 3 من المنطوق، التي تشير إلى نصيب المكتب من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Audit of the United Nations regular budget appropriation to UNHCR 27-Aug-13 UN مراجعة حسابات اعتمادات المفوضية من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Resources appropriated under the section for the Development Account of the United Nations regular budget are transferred into the special multi-year account. UN وتُحوَّل الموارد المعتمدة في الباب الخاص بحساب التنمية من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى الحساب الخاص المتعدد السنوات.
    Those missions constituted a considerable portion of the United Nations regular budget but the special responsibility of the permanent members of the Security Council in the maintenance of peace and security was not taken into account. UN فهذه البعثات تشكل جزءا كبيرا من الميزانية العادية للأمم المتحدة ولكن المسؤولية الخاصة للأعضاء الدائمين في مجلس الأمن عن صون السلم والأمن لم تؤخذ في الاعتبار.
    A greater proportion of the United Nations regular budget and its assessed contributions should be used to support core humanitarian activities, including coordination. UN وينبغي زيادة النسبة المستخدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة وأرصدتها المقررة لدعم الأنشطة الإنسانية الأساسية، بما فيها التنسيق.
    A greater proportion of the United Nations regular budget and its assessed contributions should be used to support core humanitarian activities, including coordination. UN وينبغي زيادة النسبة المستخدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة وأرصدتها المقررة لدعم الأنشطة الإنسانية الأساسية، بما فيها التنسيق.
    Resources appropriated under the section for the Development Account of the United Nations regular budget are transferred into the special multi-year account. UN وتُحوّل الموارد المعتمدة في الباب الخاص بحساب التنمية، من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى الحساب الخاص المتعدد السنوات.
    Secondly, Switzerland welcomes with satisfaction the Secretary-General's plan to increase the budget earmarked for activities linked to human rights and the Human Rights Council, which today amounts only to some 3 per cent of the United Nations regular budget. UN ثانيا، سويسرا ترحب بارتياح بخطة الأمين العام لزيادة الميزانية المخصصة للأنشطة المرتبطة بحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان، التي تبلغ اليوم حوالي 3 في المائة فحسب من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Resources appropriated under the section for the Development Account of the United Nations regular budget are transferred into the special multi-year account. UN وتحوّل الموارد المعتمدة في الباب الخاص بحساب التنمية، من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى الحساب الخاص المتعدد السنوات.
    The funding of 105 international posts out of the United Nations regular budget accounts for about 4.3% each year of total budget volume. UN 1-41 ويمثل تمويل 105 وظائف دولية من الميزانية العادية للأمم المتحدة حوالي 4.3 في المائة من المجموع الكلي للميزانية كل سنة.
    Resources appropriated under the section for the Development Account of the United Nations regular budget are transferred into the special multi-year account. UN وتحول الموارد المعتمدة في الباب الخاص بحساب التنمية، من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى الحساب الخاص المتعدد السنوات.
    An additional amount of $2,370,600 was transferred from income section II of the United Nations regular budget to provide further funding of the construction in Nairobi. UN وبالمثل، نقل مبلغ ٦٠٠ ٣٧٠ ٢ دولار من الباب الثاني لﻹيرادات في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتوفير المزيد من التمويل ﻷعمال التشييد في نيروبي؛
    So, instead of regretting the SecretaryGeneral's absence on Tuesday, I welcome him to this Conference if and when we start delivering meaningful arms control negotiations and thereby justifying our share of the United Nations regular budget. UN فبدلاً من التأسف لتغيب الأمين العام يوم الثلاثاء، سأرحب به في هذا المؤتمر عندما نشرع في إجراء مفاوضات هادفة لمراقبة الأسلحة ومن ثم نبرر حصتنا من ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    This enables the Division to generate a ranking of the 27 programmes of the United Nations regular budget as a basis for its workplan. UN ويتيح هذا للشعبة إنشاء ترتيب للبرامج الـ 27 في ميزانية الأمم المتحدة العادية كأساس لخطة عملها.
    Both subscriptions and individual sales produced a total estimated revenue of US$ 179,000, which is credited to income section 3 of the United Nations regular budget. UN ويقدر مجمل عائد الاشتراكات والمبيعات الفردية بمبلغ ٩٠٢ ١٤٢ دولار يقيد في باب الايرادات ٣ بالميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    (i) Continue with current funding arrangements for health-benefit costs relating to current retirees with amounts appropriated from the Special expenses section of the United Nations regular budget UN ' 1` ' 1` الإبقاء على ترتيبات التمويل الحالية فيما يتعلق بتكاليف الاستحقاقات الصحية المتصلة بالمتقاعدين الحاليين، مع تخصيص مبالغ من باب الميزانية العادية للأمم المتحدة المتعلق بالمصروفات الخاصة
    An important feature of the United Nations regular budget was that it covered activities undertaken at many duty stations, which required the deployment of field service and local staff totalling nearly 2,000. UN وثمة سمة هامة للميزانية العادية لﻷمم المتحدة وهي أنها تشمل اﻷنشطة المضطلع بها في مراكز عمل كثيرة، مما يتطلب وزع موظفين من فئة الخدمة الميدانية والرتبة المحلية يبلغ مجموعهم حوالي ٠٠٠ ٢ موظف.
    Subsequent General Assembly resolutions have repeatedly mentioned the need for stable, adequate and predictable funding, and acknowledged the need for an improved situation in terms of the United Nations regular budget contribution to UNEP. UN وذكرت قرارات الجمعية العامة اللاحقة مراراً وتكراراً، الحاجة إلى التمويل المنتظم والكافي والمستقر للبرنامج وأقرت بالحاجة إلى تحسين الوضع من حيث مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    (i) Amounts necessary to finance the activities of the United Nations regular budget and peacekeeping operations as well as the Working Capital Fund are assessed on Member States according to the scale of assessments determined by the General Assembly. UN ' ١ ' تقسم المبالغ اللازمة لتمويل أنشطة الميزانية العادية وعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، فضلا عن صندوق رأس المال المتداول، على الدول اﻷعضاء وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة الذي تحدده الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more