"of the united nations specialized agencies" - Translation from English to Arabic

    • وكالات الأمم المتحدة المتخصصة
        
    • الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة
        
    • الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • لوكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة
        
    • من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
        
    • للوكالات المتخصصة للأمم المتحدة
        
    • من وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة
        
    • التابعة للوكالات المتخصصة
        
    • للوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • من جانب وكالات الأمم المتحدة
        
    The importance of enhanced engagement and role of the United Nations specialized agencies was underscored. UN وقد جرى التأكيد على أهمية تعزيز مشاركة وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وتكريس دورها.
    They also met with staff of the United Nations specialized agencies with offices in Guinea. UN وقابل المحققون أيضاً موظفين في وكالات الأمم المتحدة المتخصصة يعملون هناك.
    Azerbaijan implements special programmes with the assistance of the United Nations specialized agencies to promote the integration of that sector of the population into normal life. UN وتقوم أذربيجان بتنفيذ برامج خاصة بمساعدة الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة لتعزيز دمج هذا القطاع في الحياة العادية للسكان.
    (iii) Discuss the role of the United Nations specialized agencies in assisting the Non-Self-Governing Territories in the attainment of their economic, social and educational advancement? UN `3 ' هل يناقش دور الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة في مساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على تحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي والتعليمي؟
    Programme countries used the services of the United Nations specialized agencies wherever appropriate to support them in the process. UN وحيثما كان مناسبا، أفادت بلدان البرنامج من خدمات الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة لدعمها في العملية.
    Additional supporting measures will be taken by the Government and UNDP to expand further the use of national execution, with an enhanced use of the technical capabilities of the United Nations specialized agencies. UN وستتخذ من جانب الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تدابير دعم إضافية لزيادة توسيع نطاق استخدام التنفيذ الوطني، مع تعزيز استخدام القدرات التقنية لوكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة.
    Another main United Nations body, the Economic and Social Council, must be more effective in the area of coordinating the activities of the United Nations specialized agencies. UN وثمة هيئة أخرى من هيئات الأمم المتحدة، وهي المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ينبغي أن تصبح أكثر فعالية في مجال تنسيق أنشطة وكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    The withdrawal of the staff of the United Nations specialized agencies has terminated the activities of those health and development agencies in Iraq. UN وسحب موظفي وكالات الأمم المتحدة المتخصصة أوقـف أنشطـة هذه الوكالات الصحية والتنمويـة في العراق.
    In addition to the members of the Committee, representatives of the United Nations specialized agencies, non-governmental organizations and individual experts actively participated in the discussion of the draft. UN وإضافة إلى أعضاء اللجنة، شارك مشاركة نشطة في مناقشة اللجنة لهذا المشروع ممثلون عن وكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات غير الحكومية وخبراء بصفتهم الفردية.
    35. Ecuador particularly appreciated the support of the United Nations specialized agencies, which had become essential allies of the Government in the formulation and implementation of the emergency and medium-term social plans. UN 35 - وأعرب عن امتنان إكوادور الشديد للدعم المقدم من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة التي أضحت حليفا أساسيا للحكومة في وضع وتنفيذ الخطط الاجتماعية المخصصة لحالات الطوارئ والمتوسطة الأجل.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of the United Nations specialized agencies and of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of the United Nations specialized agencies and of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of the United Nations specialized agencies and of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of the United Nations specialized agencies and of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام.
    In this regard, Georgia supports the creation of a ministerial commission to study the necessity of fundamental reforms in the Charter and in those legal documents that define the mandates of the United Nations specialized agencies. UN وفي هذا الصدد، تؤيد جورجيا إنشاء لجنة وزارية لدراسة الحاجة الى إجراء إصلاحات جوهرية في الميثاق وفي الوثائق القانونية التي تحدد ولايات الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    In addition, greater technical support needs to be secured for such projects through the TCDC mechanism and the participation of the United Nations specialized agencies. UN ويجب كذلك السعي نحو توفير المزيد من الدعم التقني للمشاريع المنفذة وطنيا عن طريق آليات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ومشاركة الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    2. The role of the United Nations specialized agencies UN ٢- دور الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة
    He added that he would work with the executive heads of the United Nations specialized agencies and the United Nations programmes and funds to ensure a coordinated system-wide response, integrating the follow-up of this Conference with that of other global conferences. UN وأضاف أنه سيعمل مع الرؤساء التنفيذيين لوكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة ولبرامج وصناديق اﻷمم المتحدة لضمان تنسيق الاستجابة الشاملة للمنظومة، وإدماج متابعة هذا المؤتمر مع متابعة المؤتمرات العالمية اﻷخرى.
    During the preparatory process leading to the Summit, the Director-General of UNESCO systematically reported to the Secretary-General and to the Executive Heads of the United Nations specialized agencies and programmes concerned on the progress made, calling upon their partnership. UN وأثناء العملية التحضيرية المفضية إلى مؤتمر القمة، قدم اﻷمين العام لليونسكو تقارير بشكل منتظم عن التقدم المحرز إلى اﻷمين العام وإلى الرؤساء التنفيذيين لوكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة وبرامجها المعنية، طالبا شراكتهم.
    According to the Secretary-General, the closure of the provincial office in Khost and the reclassification of the existing regional office in Bamyan as a provincial office would align the UNAMA field presence and coordination structures with those of the United Nations specialized agencies, funds and programmes. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، من شأن إغلاق مكتب المقاطعة في خوست وإعادة تصنيف المكتب الإقليمي الحالي في باميان ليصبح مكتبا من مكاتب المقاطعات أن يوائم الوجود الميداني للبعثة وهياكل تنسيقها مع الوجود الميداني وهياكل التنسيق للوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Promote its advisory role with the support of the United Nations specialized agencies and non-governmental organizations. UN - تعزيز دورها الاستشاري بدعم من وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة والمنظمات غير الحكومية.
    The relocation of the regional, subregional and country offices of the United Nations specialized agencies, funds and programmes in Addis Ababa and the expansion of the Organization's humanitarian and development activities in the region had led to increased demand for office space. UN وأوضحت أن نقل المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية والقطرية التابعة للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة إلى أديس أبابا وتوسيع نطاق الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تقوم بها المنظمة في المنطقة أدى إلى الزيادة في الطلب على الحيز المكتبي.
    At that meeting, the Executive Boards of the United Nations specialized agencies that had worked with WTO on drafting the Framework, including that of UNDP, were asked to endorse it. UN وقد طلب في هذا الاجتماع إلى المجالس التنفيذية للوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة التي اشتركت مع منظمة التجارة العالمية في صياغة اﻹطار المتكامل، بما في ذلك المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي، أن تقر ذلك اﻹطار.
    13. He commended the work of the United Nations specialized agencies, funds and programmes in promoting the integration of transition economies into the world economic system. UN 13 - وأشاد بالأعمال المبذولة من جانب وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لتعزيز إدماج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية ضمن النظام الاقتصادي العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more