"of the united nations study on" - Translation from English to Arabic

    • دراسة الأمم المتحدة بشأن
        
    • دراسة الأمم المتحدة المتعلقة
        
    • دراسة الأمم المتحدة عن
        
    • دراسة الأمم المتحدة المعنية
        
    • لدراسة الأمم المتحدة بشأن
        
    • لدراسة الأمم المتحدة عن
        
    • الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة بشأن
        
    • الدراسة التي أعدتها الأمم المتحدة عن
        
    • الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة عن
        
    • الدراسة التي أعدتها الأمم المتحدة بشأن
        
    • لدراسة الأمم المتحدة المتعلقة
        
    Promoting a strategic agenda, building upon the recommendations of the United Nations study on violence against children UN ● تشجيع وضع جدول أعمال استراتيجي بالاستناد إلى توصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال؛
    Slovenia recommended the authorities of the republic of Azerbaijan to fully implement the recommendations of the United Nations study on violence against children. UN وأوصت سلوفينيا أذربيجان بالتنفيذ الكامل لتوصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    This action is in line with the first overarching recommendation of the United Nations study on Violence against Children. UN يتسق هذا الإجراء مع التوصية العامة الأولى من دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    Following the recommendations of the United Nations study on Violence against Children, the Philippines has launched a national programme of action on violence against children, and a Group on Violence against Children will monitor the activities of this programme. UN وعملاً بتوصيات دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بممارسة العنف ضد الأطفال، شرعت الفلبين في تنفيذ برنامج عمل وطني لمكافحة العنف ضد الأطفال، وسيقوم فريق يُعنى بمكافحة العنف ضد الأطفال برصد أنشطة هذا البرنامج.
    The Maldives had implemented many of the recommendations of the United Nations study on Violence against Children, establishing a child helpline in 2010. UN ولقد نفذت ملديف كثيرا من توصيات دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال، وأنشأت خطاً هاتفيا لمساعدة الأطفال في عام 2010.
    Title: A symposium on the promotion of the United Nations study on disarmament and non-proliferation education UN عنوان المشروع: ندوة عن ترويج دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    Hopefully, the release of the United Nations study on Violence against Children would result in increased attention from donors to this area. UN وأعرب عن أمله في أن يؤدي نشر دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال إلى زيادة اهتمام الجهات المانحة بهذا المجال.
    Hopefully, the release of the United Nations study on Violence against Children would result in increased attention from donors to this area. UN وأعرب عن أمله في أن يؤدي نشر دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال إلى زيادة اهتمام الجهات المانحة بهذا المجال.
    In this respect, the Committee also highlights the importance of the United Nations study on disarmament and non-proliferation education and looks forward to its implementation in the disarmament, demobilization and reintegration process. UN وفي هذا الصدد، تبرز اللجنة أيضا أهمية دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة وتتطلع إلى تنفيذها في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    II. Consolidating progress in the implementation of the recommendations of the United Nations study on Violence against Children 5 - 25 3 UN ثانياً - ترسيخ التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات التي خلصت إليها دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال 5-25 4
    II. Consolidating progress in the implementation of the recommendations of the United Nations study on violence against children UN ثانيا - ترسيخ التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات التي خلصت إليها دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    It had developed a road map to fight violence against children which had been agreed at a subregional meeting of Central American nations in follow-up to the recommendations of the United Nations study on Violence against Children. UN ووضع خارطة طريق لمكافحة العنف ضد الأطفال تم الاتفاق عليها خلال اجتماع دون إقليمي لدول أمريكا الوسطى بشأن متابعة توصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    II. Consolidating progress in the implementation of the recommendations of the United Nations study on Violence against Children UN ثانياً- ترسيخ التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات التي خلصت إليها دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    The concluding observations also incorporate the recommendations of the United Nations study on violence against children and cooperation with the Special Representative as a standing section. UN وترد في الملاحظات الختامية أيضاً توصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال والتعاون مع الممثلة الخاصة على شكل فرع مستقل.
    Since submission of the United Nations study on violence against children in 2006, the number of countries with a comprehensive legal ban on violence against children has more than doubled, from 16 to 34. UN ومنذ تقديم دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال عام 2006، ازداد عدد البلدان التي أقرت فرض حظر قانوني شامل بشأن العنف ضد الأطفال بأكثر من الضعف، إذ ارتفع من 16 إلى 34 بلدا.
    In promoting progress in the implementation of the recommendations of the United Nations study on violence against children, the Special Representative has placed a particular emphasis on those with a time-bound target, namely: UN وفي سياق تعزيز التقدم المحرز في تنفيذ توصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، أكدت الممثلة الخاصة بصفة خاصة على التوصيات ذات الأهداف المحددة المدة، وهي:
    II. Consolidating progress in the implementation of the recommendations of the United Nations study on violence against children UN ثانيا - ترسيخ التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات التي خلصت إليها دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    The paragraphs on violence against children focused on the findings of the United Nations study on violence against children and encouraged Member States, United Nations entities, regional entities and civil society to disseminate and follow up on the study. UN وقالت إن الفقرات المتعلقة بالعنف الموجَّه ضد الطفل تركز على نتائج دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف الموجه ضد الأطفال وتشجع الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة والكيانات الإقليمية والمجتمع المدني على تعميم الدراسة ومتابعتها.
    79. Ten years have passed since the adoption of the United Nations study on disarmament and non-proliferation education in 2002. UN 79 - وقد مضت عشر سنوات على اعتماد دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في عام 2002.
    Following the recommendations of the United Nations study on Violence against Children, the Philippines has launched a national programme of action on violence against children, and a Group on Violence against Children will monitor the activities of this programme. UN وعملاً بتوصيات دراسة الأمم المتحدة المعنية بممارسة العنف ضد الأطفال، شرعت الفلبين في تنفيذ برنامج عمل وطني لمكافحة العنف ضد الأطفال، وسيقوم فريق يُعنى بمكافحة العنف ضد الأطفال برصد أنشطة هذا البرنامج.
    Slovenia has strongly supported the activities of the United Nations in fighting violence against children in all its aspects and has been involved in the preparation of the United Nations study on violence against children. UN وتؤيد سلوفينيا تأييدا قويا أنشطة الأمم المتحدة في مكافحة العنف ضد الأطفال بجميع جوانبه واشتركت في التحضير لدراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    The draft guidelines were sent to the CRC Committee on 26 January and were also presented in Bucharest (2006); (xii) Collaborated with the office of the Secretariat of the United Nations study on Violence. UN وقد أرسل مشروع المبادئ التوجيهية إلى لجنة اتفاقية حقوق الطفل في 26 كانون الثاني/يناير كما قدِّم في بوخارست (2006)؛ ' 12` التعاون مع مكتب الأمانة العامة لدراسة الأمم المتحدة عن العنف.
    To promote the prevention and elimination of all forms of violence against children in all regions and to advance the implementation of the recommendations of the United Nations study on violence against children, the resolution should also have welcomed the work of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children. UN ولتعزيز منع وإنهاء جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع المناطق والنهوض بتنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، كان ينبغي للقرار أن يرحب بعمل الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال.
    Recalling the recommendations of the United Nations study on violence against children of 2006 (A/61/299), the Committee recommends that the State party prioritize the elimination of all forms of violence against children. UN 42- تذكّر اللجنة بالتوصيات الواردة في الدراسة التي أعدتها الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال في عام 2006 (A/61/299)، وهي توصي بأن تولي الدولة الطرف أولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    Her Government welcomed the inclusion of action 22 in the outcome document of the 2010 Review Conference, which called on all States to implement the recommendations of the United Nations study on disarmament and non-proliferation education. UN وترحب حكومة بلدها بإدراج الإجراء 22 في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010، والذي يدعو جميع الدول إلى تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    35. The second year of her mandate was vital in bolstering follow-up to the recommendations of the United Nations study on Violence against Children. UN 35 - وواصلت حديثها قائلة إن السنة الثانية من فترة ولايتها لها أهمية حيوية بالنسبة لتعزيز متابعة توصيات الدراسة التي أعدتها الأمم المتحدة بشأن العنف الموجَّه ضد الأطفال.
    Committee members also actively participated in the consultation process of the United Nations study on Violence against Children. UN وشارك أعضاء اللجنة أيضاً بنشاط في العملية التشاورية لدراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more