"of the united nations system and other" - Translation from English to Arabic

    • منظومة الأمم المتحدة وغيرها من
        
    • منظومة الأمم المتحدة وسائر
        
    • في منظومة الأمم المتحدة وغيرها
        
    • التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من
        
    • التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وسائر
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات
        
    • من منظومة الأمم المتحدة وغيرها
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى وغيرها
        
    • التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وغيرها
        
    • منظومة الأمم المتحدة والجهات الأخرى
        
    • منظومة الأمم المتحدة المعنية وسائر
        
    • منظومة الأمم المتحدة وغير ذلك
        
    • هيئات منظومة الأمم المتحدة وغيرها
        
    That should be a continuous commitment for all entities of the United Nations system and other partners in the international community. UN وينبغي أن يكون ذلك التزاما من جانب جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء في المجتمع الدولي.
    In working towards those goals and targets, the subprogramme will cooperate and interact with other entities of the United Nations system and other regional and subregional institutions working in the area of development. UN وفي سبيل العمل صوب تحقيق هذه الأهداف والغايات، فسوف يتعاون البرنامج الفرعي ويتفاعل مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في مجال التنمية.
    Statement made by agencies of the United Nations system and other international organizations UN البيان الذي أدلت به وكالات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية لدعـم اتساق
    IV. COOPERATION/COORDINATION A. Cooperation between UNHCR, other members of the United Nations system and other intergovernmental organizations UN ألف - التعاون بين المفوضية وغيرها من أعضاء منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية
    This included many Ministers, representatives of the United Nations system and other international and regional organizations, major groups, academia, parliamentarians and mayors. UN وشمل ذلك العديد من الوزراء، وممثلي منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية، والمجموعات الرئيسية، والأوساط الأكاديمية، والبرلمانيين ورؤساء البلديات.
    The draft resolution also proposes that the specialized agencies, programmes and funds of the United Nations system and other organizations cooperate with the SCO to achieve common goals. UN ويقترح مشروع القرار أيضا أن تتعاون الهيئات المتخصصة والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات مع منظمة شنغهاي للتعاون في بلوغ الأهداف المشتركة.
    Each round table will be open to participation by representatives of all Member States; 21 representatives of observers, relevant entities of the United Nations system and other accredited intergovernmental organizations; 7 representatives of accredited civil society organizations; and 7 representatives of accredited business sector entities. UN وباب المشاركة في جميع هذه الاجتماعات مفتوح أمام ممثلي الدول الأعضاء؛ وأمام 21 ممثلا للمراقبين والكيانات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة؛ و 7 ممثلين لمنظمات المجتمع المدني المعتمدة؛ و 7 ممثلين لكيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    UNEP will work through partnerships with the United Nations Framework Convention on Climate Change secretariat and other convention secretariats, the rest of the United Nations system and other institutions in accordance with the following strategy: UN وسيعمل البرنامج من خلال إقامة شراكات مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ وأمانات اتفاقيات أخرى، وبقية منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات باتباع الاستراتيجية التالية:
    UNEP will work through partnerships with the United Nations Framework Convention on Climate Change secretariat and other convention secretariats, the rest of the United Nations system and other institutions with the following strategy: UN وسيعمل البرنامج من خلال إقامة شراكات مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ وأمانات اتفاقيات أخرى، وبقية منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات باتباع الاستراتيجية التالية:
    He invited the World Bank, regional development banks, organizations of the United Nations system and other interested parties to support the think tank. UN ودعا البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء المهتمين إلى دعم مركز التفكير.
    The meeting was attended by senior officials of the League of Arab States and regional directors and representatives of the agencies of the United Nations system and other regional partners. UN وحضر الاجتماع مسؤولون كبار في جامعة الدول العربية ومديرون إقليميون وممثلون عن وكالات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإقليميين.
    The indicator set, which was further revised through a consultative process of testing and refinement with governmental experts from both developed and developing countries, organizations of the United Nations system and other relevant international entities, was endorsed by the Commission for use at the national level in 2001. UN وأقرت اللجنة مجموعة المؤشرات التي أُدخلت عليها تنقيحات إضافية من خلال عملية تشاورية من التجارب والتعديل مع خبراء حكوميين من البلدان النامية والمتقدمة النمو ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية المختصة، وذلك بغية استخدام تلك المؤشرات على الصعيد الوطني في عام 2001.
    Such consultations should involve a pool of experts drawn from the host country, the least developed countries and their partner countries, agencies of the United Nations system and other relevant stakeholders, in order to work out institutional modalities. UN وينبغي أن تشمل هذه المشاورات مجموعة من الخبراء من البلد المضيف وأقل البلدان نموا والبلدان الشريكة ووكالات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية بغية وضع الطرائق المؤسسية اللازمة.
    This responsibility should also have the objective of advancing cooperation among countries, organizations and agencies of the United Nations system, and other relevant regional organizations, including the regional development banks. UN وينبغي لهذه المسؤولية أن تستهدف أيضا دعم التعاون فيما بين البلدان والمنظمات ووكالات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الإقليمية ذات الصلة، بما فيها مصارف التنمية الإقليمية.
    Stressing the direct relevance of crime prevention and criminal justice to sustained development, improved quality of life, democracy and human rights, which is increasingly being recognized by United Nations entities, specialized agencies of the United Nations system and other international organizations, UN وإذ يشدد على ما لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أهمية مباشرة للتنمية المستدامة وتحسين نوعية الحياة والديمقراطية وحقوق الانسان التي تحظى باعتراف متزايد من جانب هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية،
    Stressing the direct relevance of crime prevention and criminal justice to sustained development, improved quality of life, democracy and human rights, which is increasingly being recognized by United Nations entities, specialized agencies of the United Nations system and other international organizations, UN وإذ يشدد على ما لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أهمية مباشرة للتنمية المستدامة وتحسين نوعية الحياة والديمقراطية وحقوق الإنسان التي تحظى باعتراف متزايد من جانب هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية،
    In working towards those goals and targets, the subprogramme will cooperate and interact with other entities of the United Nations system and other regional and subregional institutions working in the area of development. UN وسعيا إلى تحقيق هذه الأهداف والغايات، سوف يتعاون البرنامج الفرعي ويتفاعل مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في مجال التنمية.
    It called upon all Member States, specialized agencies of the United Nations system and other international and national scientific bodies to continue to make available relevant and authorized information for its reviews, whose quality and completeness critically depended on such information. UN ودعت جميع الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات العلمية الدولية والوطنية إلى مواصلة تزويدها بالمعلومات الموثوق بها ذات الصلة بما تجريه من استعراضات تعتمد في نوعيتها واكتمالها اعتمادا بالغا على تلك المعلومات.
    Each round table will be open to participation by representatives of all Member States; 21 representatives of observers, relevant entities of the United Nations system and other accredited intergovernmental organizations; 7 representatives of accredited civil society organizations; and 7 representatives of accredited business sector entities. UN وباب المشاركة في جميع هذه الاجتماعات مفتوح أمام ممثلي الدول الأعضاء؛ وأمام 21 ممثلا للمراقبين والكيانات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة؛ و 7 ممثلين لمنظمات المجتمع المدني المعتمدة؛ و 7 ممثلين لكيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    8.89 The estimated requirements of $102,100, reflecting a decrease of $5,500, relate to travel of staff to the meetings of organizations of the United Nations system and other organizations. UN ٨-٩٨ تتصل الاحتياجات المالية البالغة ١٠٠ ١٠٢ دولار، والتي تمثل نقصانا بمبلغ ٥٠٠ ٥ دولار، بسفر الموظفين لحضور اجتماعات مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات.
    In this regard, I am pleased to report that UNIOSIL continues to provide critical coordination of the United Nations system and other international partners in Sierra Leone. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أعلن أن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون يواصل توفير الدعم التنسيقي الحاسم الأهمية لشركاء سيراليون من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين في سيراليون.
    8. Requests the Secretary-General to intensify his efforts to closely cooperate with other entities of the United Nations system and other relevant international organizations and to more effectively coordinate activities undertaken in this area; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضاعف جهوده الرامية إلى التعاون الوثيق مع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى وغيرها من المنظمات الدولية المختصة وإلى زيادة فعالية تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها في هذا المجال؛
    (i) Regular consultations with concerned partners, in particular with Governments of affected countries, donors, international organizations and agencies of the United Nations system and other organizations and institutions on humanitarian emergencies and the coordination of appropriate response; UN ' ١` إجراء مشاورات منتظمة مع الشركاء المعنيين، لا سيما مع حكومات البلدان المتأثرة، والجهات المانحة، والمنظمات الدولية والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات والمؤسسات المعنية بحالات الطوارئ اﻹنسانية والتنسيق من أجل تحقيق استجابة ملائمة؛
    1. In resolution 60/222, the General Assembly requested that the Secretary-General submit a comprehensive report on the progress on the implementation of and international support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) on the basis of inputs from Governments, elements of the United Nations system and other stakeholders in NEPAD. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 60/222 أن يقدم الأمين العام تقريرا شاملا عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة والدعم الدولي المقدم لها، استنادا إلى الملاحظات التي ترد من الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في الشراكة الجديدة.
    " 3. Invites all Member States, relevant organizations of the United Nations system and other international organizations, as well as civil society, to observe International Widows' Day and to raise awareness of the plight of widows and their children around the world; UN " 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية وسائر المنظمات الدولية، وكذلك المجتمع المدني إلى الاحتفال باليوم الدولي للأرامل وإذكاء الوعي بمحنة الأرامل وأطفالهن في أرجاء العالم؛
    They met with government authorities, bilateral partners, representatives of the United Nations system and other stakeholders. UN وعقدا اجتماعات مع السلطات الحكومية والشركاء الثنائيين وممثلي منظومة الأمم المتحدة وغير ذلك من الجهات المعنية.
    As already noted, it is imperative to have coordination among the organizations of the United Nations system and other international organizations with special competence in disarmament, non-proliferation or education. UN وكما أُشير من قبل، يتحتم قيام تنسيق بين هيئات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، لا سيما المنظمات الخاصة بمجال نزع السلاح أو عدم الانتشار أو التثقيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more