"of the united nations system at the" - Translation from English to Arabic

    • منظومة الأمم المتحدة على
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة على
        
    • تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة على
        
    • تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة على
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة المرصودة
        
    • منظمة اﻷمم المتحدة على
        
    Some measures to improve overall performance of the United Nations system at the country level. UN بعض التدابير الرامية إلى تحسين أداء منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    They were also vital for the coherence and efficiency of the United Nations system at the country level. UN كما أن الموارد الأساسية ضرورية لتحقيق الاتساق والكفاءة في منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    They were also vital for the coherence and efficiency of the United Nations system at the country level. UN وللموارد الأساسية أهمية حيوية أيضا لاتساق وكفاءة منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Also, the need for greater coordination and coherence of the United Nations system at the country level was highlighted. UN وجرى أيضا تأكيد الحاجة إلى تنسيق واتساق أوسع لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    This year's session also marked a remarkable coming together of the United Nations system at the regional level. UN وقد تميزت دورة هذا العام بتجمع ملحوظ لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي.
    :: Reinforce coordination of the United Nations system at the regional level on indigenous issues UN :: تعزيز تنسيق الأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي؛
    Coordination of the United Nations system at the national level will become all the more important to ensure effective and coherent support. UN وسيصبح التنسيق الذي تقوم به منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الوطني ذا أهمية أكثر لكفالة فعالية الدعم واتساقه.
    The objective of these meetings is to achieve greater coherence among the activities of the United Nations system at the regional level. UN وتستهدف هذه الاجتماعات بلوغ مزيد من التماسك فيما بين أنشطة منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي.
    Most of the progress made was in the area of monitoring the work of the United Nations system at the country level. UN ومعظم التقدم المحرز كان في مجال رصد أعمال منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    He particularly appreciated the opportunity to witness the work of the United Nations system at the country level, and to understand the challenges that the agencies face on the ground. UN وأعرب عن تقديره بشكل خاص للفرصة التي أتيحت له ليشهد عمل منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري ويدرك التحديات التي تواجهها الوكالات على أرض الواقع.
    Although no specific reference is made to sustainable development, the initiative can be expected to be conducive to the mainstreaming of the three dimensions in the work of the United Nations system at the country and regional levels. UN ورغم عدم الإشارة بشكل خاص إلى التنمية المستدامة، من المتوقع أن تفضي المبادرة إلى تعميم مراعاة الأبعاد الثلاثة في عمل منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين القطري والإقليمي.
    Similar to strategic planning at the Headquarters level, there seem to be varying levels of understanding about sustainable development and its implications for the strategic orientations and modus operandi of the United Nations system at the country level. UN وعلى نحو مماثل للتخطيط الاستراتيجي على مستوى المقر، يبدو أن ثمة مستويات متفاوتة لفهم التنمية المستدامة، وما لها من آثار على التوجهات الاستراتيجية وطرق عمل منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    65. As a starting point, measures need to be set in place to enhance the accountability, effectiveness and coherence of the United Nations system at the intergovernmental, institutional and operational levels. UN 67 - وكنقطة انطلاق في هذا الاتجاه، لا بد من اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز المساءلة والفعالية والاتساق في منظومة الأمم المتحدة على المستويات الحكومية الدولية والمؤسسية والتشغيلية.
    To support the implementation of a post-2015 development agenda effectively, the United Nations itself will also need to adapt, in terms of both its operational activities and the functioning of the United Nations system, at the global level. UN ولدعم تنفيذ الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015 دعما فعالا، سيتعين أيضا على الأمم المتحدة أن تكيف أنشطتها التنفيذية وكذلك إدارة منظومة الأمم المتحدة على الصعيد العالمي.
    SOME MEASURES TO IMPROVE OVERALL PERFORMANCE of the United Nations system at the COUNTRY LEVEL UN بعض التدابير الرامية إلى تحسين الأداء الإجمالي لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري
    SOME MEASURES TO IMPROVE OVERALL PERFORMANCE of the United Nations system at the COUNTRY LEVEL UN بعض التدابير المقترحة لتحسين الأداء العام لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري
    This demand challenges the operational capacity of the United Nations system at the country level. UN وتـمثل هذه الطلبات أعبـاءً على القدرة العملياتية لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Such an approach should guide the activities of all the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system at the national level. UN ويجب أن يوجه هذا النهج أنشطة جميع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد الوطني.
    Nor should we lose sight of the fact that Governments are the main interlocutors of the United Nations system at the country level. UN ويجب أن لا يغيب عن أذهاننا أن الحكومات هي المحاور الرئيسي لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    The General Assembly recognizes that UNDP is responsible for coordinating the operational activities of the United Nations system at the country level. UN وقد اعترفت الجمعية العامة بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مسؤول عن تنسيق الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    The reform process has revealed the need for improved coordination of the activities of the United Nations system at the regional level. UN ٦٧ - وكشفت عملية اﻹصلاح الحاجة إلى تحسين تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد اﻹقليمي.
    Paragraph 4 of General Assembly resolution 48/209, of 21 December 1993, reaffirmed that the resident representative of UNDP should normally be designated as the resident coordinator and that the resident coordinator should normally coordinate the humanitarian assistance of the United Nations system at the country level. UN وقد أكدت من جديد الفقرة ٤ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٠٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أن الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يعين، كما جرت العادة، بوصفه المنسق المقيم، وأن المنسق المقيم يتولى، بطبيعة الحال، تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري.
    327. The Committee recommended that ACC be requested to intensify its efforts to mobilize fully the analytical and operational capacities and capabilities of the United Nations system at the service of the Special Initiative for the implementation of the New Agenda, in order to achieve coverage of the maximum number of countries and areas of activity. UN ٧٢٣ - وأوصت اللجنة بأن يُطلب إلى لجنة التنسيق اﻹدارية تكثيف جهودها الرامية إلى التعبئة الكاملة للقدرات التحليلية والتنفيذية وقدرات منظومة اﻷمم المتحدة المرصودة لخدمة المبادرة الخاصة من أجل تنفيذ البرنامج الجديد، بغية تغطية أقصى عدد ممكن من البلدان ومجالات اﻷنشطة.
    The country missions further confirm that the effective functioning of the resident coordinator system has a significant bearing on government perceptions of the coherence of the United Nations system at the country level. UN وتؤكد البعثات القطرية كذلك أن التشغيل الفعال لنظام المنسقين المقيمين له تأثير ملموس على المفاهيم الحكومية للتنسيق فيما بين منظمة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more