"of the united nations system that" - Translation from English to Arabic

    • في منظومة الأمم المتحدة التي
        
    • التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي
        
    • منظومة الأمم المتحدة أن
        
    • منظومة الأمم المتحدة التي ما
        
    • من منظومة الأمم المتحدة التي
        
    • بمنظومة الأمم المتحدة التي
        
    • التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة
        
    Malaysia pledges its full support to the IAEA, as one of the organizations of the United Nations system that continue to uphold and maintain their central and universal role in addressing the enormous challenges ahead. UN وتعلن ماليزيا عن دعمها التام للوكالة، بوصفها إحدى المنظمات في منظومة الأمم المتحدة التي ما زالت تقوم بدورها العالمي المركزي في معالجة التحديات المستقبلية الهائلة وتحافظ عليه.
    UNIDO also realises that a system-wide solution involving the issuance of salary scales in euros is unlikely to emerge in the near future since it is the only organization of the United Nations system that has moved to a system of assessment based solely on euros. UN وتدرك اليونيدو أيضا أنه من غير المرجح الوصول إلى حل على كامل نطاق المنظومة في المستقبل القريب يشمل إصدار جداول الرواتب باليورو وذلك لأنها المنظمة الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة التي انتقلت إلى نظام تقدير الاشتراكات بالاستناد إلى اليورو فقط.
    It points out that this initiative constitutes an important change for UNHCR, and that the lessons to be learned from this experience should be fully developed and analysed, for the benefit of the Office as well as the other entities of the United Nations system that are embarking on similar projects. UN وتشير إلى أن هذه المبادرة تشكل تغييراً هاماً بالنسبة إلى المفوضية وأن الدروس المستخلصة من هذه التجربة ينبغي تطويرها وتحليلها بالكامل لصالح المفوضية وكذلك للكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة التي شرعت في تنفيذ مشاريع مماثلة.
    The contribution of CERF in dealing with emergencies in our country is seen in resources assigned to agencies of the United Nations system that offer support complementing national programmes to prevent and respond to disasters. UN وتتجلى مساهمة الصندوق في التعامل مع حالات الطوارئ في بلدنا في الموارد المخصصة للوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تقدم الدعم التكميلي للبرامج الوطنية لمنع الكوارث والاستجابة لها.
    Headway will also be made in consolidating coordination among agencies of the United Nations system that conduct gender-related activities, both within the region and at the global level. UN وستمضي الجهود قدما أيضا في توطيد عملية التنسيق فيما بين الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تضطلع بأنشطة تتعلق بالجنسين، داخل المجتمع وعلى الصعيد العالمي على حد سواء.
    8. Urges those specialized agencies and organizations of the United Nations system that have not yet provided assistance to Non-Self-Governing Territories to do so as soon as possible; UN 8 - يـحـث الوكالات المتخصصة والمؤسسات في منظومة الأمم المتحدة التي لم تقدم بعد مساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    8. Urges those specialized agencies and organizations of the United Nations system that have not yet provided assistance to Non-Self-Governing Territories to do so as soon as possible; UN 8 - يـحـث الوكالات المتخصصة والمؤسسات في منظومة الأمم المتحدة التي لم تقدم بعد مساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    15. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance and support for the fulfilment of his mandate, including through the promotion of cooperation between the Special Rapporteur and other components of the United Nations system that deal with countering mercenary-related activities; UN 15- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تزوّد المقرر الخاص بكل ما يحتاج إليه من مساعدة ودعم في سبيل الوفاء بولايته، بطرق تشمل التشجيع على التعاون بينه وبين غيره من الجهات في منظومة الأمم المتحدة التي تعنى بمكافحة الأنشطة المتصلة بالمرتزقة؛
    14. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance and support for the fulfilment of his mandate, including through the promotion of cooperation between the Special Rapporteur and other components of the United Nations system that deal with countering mercenaryrelated activities; UN 14- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تزوّد المقرر الخاص بكل ما يحتاج إليه من مساعدة ودعم في سبيل الوفاء بولايته، بطرق تشمل التشجيع على التعاون بينه وبين غيره من الجهات في منظومة الأمم المتحدة التي تعنى بمكافحة الأنشطة المتصلة بالمرتزقة؛
    14. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance and support for the fulfilment of his mandate, including through the promotion of cooperation between the Special Rapporteur and other components of the United Nations system that deal with countering mercenaryrelated activities; UN 14- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تزوّد المقرر الخاص بكل ما يحتاج إليه من مساعدة ودعم في سبيل الوفاء بولايته، بطرق تشمل التشجيع على التعاون بينه وبين غيره من الجهات في منظومة الأمم المتحدة التي تعنى بمكافحة الأنشطة المتصلة بالمرتزقة؛
    20. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance and support for the fulfilment of his/her mandate, including through the promotion of cooperation between the Special Rapporteur and other components of the United Nations system that deal with countering mercenaryrelated activities; UN 20- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تزود المقرر الخاص بكل ما يحتاج إليه من مساعدة ودعم في سبيل الوفاء بولايته، بطرق منها التشجيع على التعاون بينه وبين غيره من الجهات في منظومة الأمم المتحدة التي تعنى بمكافحة الأنشطة المتصلة بالمرتزقة؛
    15. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance and support for the fulfilment of his mandate, including through the promotion of cooperation between the Special Rapporteur and other components of the United Nations system that deal with countering mercenaryrelated activities; UN 15- تطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يزوّد المقرر الخاص بكل ما يحتاج إليه من مساعدة ودعم في سبيل الوفاء بولايته، بطرق تشمل التشجيع على التعاون بينه وبين غيره من الجهات في منظومة الأمم المتحدة التي تعنى بمكافحة الأنشطة المتصلة بالمرتزقة؛
    19. Requests the High Commissioner to provide the working group with all the necessary assistance and support for the fulfilment of its mandate, including through the promotion of cooperation between the working group and other components of the United Nations system that deal with countering mercenaryrelated activities; UN 19- تطلب إلى المفوضة السامية أن تزود الفريق العامل بكل ما يحتاج إليه من مساعدة ودعم في سبيل الوفاء بولايته وذلك بطرق منها تشجيع التعاون بين الفريق العامل وغيره من الجهات في منظومة الأمم المتحدة التي تُعنى بالأنشطة المتصلة بالمرتزقة؛
    The report also provides a useful source of information on activities of entities of the United Nations system that use space technology to promote sustainable development, including in Africa. UN كما يوفّر التقرير مصدرا مفيدا للمعلومات عن أنشطة المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تستخدم تكنولوجيا الفضاء لتعزيز التنمية المستدامة، بما في ذلك في أفريقيا.
    Headway will also be made in consolidating coordination among agencies of the United Nations system that conduct gender-related activities, both within the region and at the global level. UN وستمضي الجهود قدما أيضا في توطيد عملية التنسيق فيما بين الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تضطلع بأنشطة تتعلق بالجنسين، داخل المجتمع وعلى الصعيد العالمي على حد سواء.
    25. The Committee continued its interaction with the specialized agencies and other bodies of the United Nations system that contribute to its work and support the full implementation of the Convention at the national level. UN 25 - وواصلت اللجنة تفاعلها مع الوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تسهم في عملها وتدعم تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا على الصعيد الوطني.
    7. Urges those specialized agencies and other organizations of the United Nations system that have not yet provided assistance to Non-Self-Governing Territories to do so as soon as possible; UN 7 - تحــث الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي لم تقدم مساعدة بعد إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    7. Urges those specialized agencies and other organizations of the United Nations system that have not yet provided assistance to Non-Self-Governing Territories to do so as soon as possible; UN 7 - تحــث الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي لم تقدم مساعدة بعد إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    7. Urges those specialized agencies and other organizations of the United Nations system that have not yet provided assistance to Non-Self-Governing Territories to do so as soon as possible; UN 7 - تحــث الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي لم تقدم مساعدة بعد إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    11. Article 9 of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities reminds the specialized agencies and other organizations of the United Nations system that they are to contribute to the full realization of the rights and principles set forth in the Declaration within their respective fields. UN 11- تذكّر المادة 9 من الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، بأن على الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تساهم، كل في مجال اختصاصه، في الإعمال الكامل للحقوق والمبادئ المبينة في هذا الإعلان.
    Credit for much of what has been achieved is due to the dedicated work of its staff and to support from organizations of the United Nations system that have worked with the College on various projects over the last two years. UN حيث يعود الفضل في الكثير مـمـا تحقق إلى العمل المتفانـي من جانب موظفيها وإلى الدعـم الذي تلقتـه من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي ما برحت تعمل مع الكلية في مختلف المشاريع خلال السنتين الماضيتين.
    It also urged those specialized agencies and organizations of the United Nations system that have not yet provided assistance to the Territories to do so as soon as possible. UN كما حثت أيضا تلك الوكالات والمنظمات المتخصصة من منظومة الأمم المتحدة التي لم تقدم بعد مساعدة لتلك الأقاليم أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    49. One limitation is that country-level evaluations often do not cover or involve all the active elements of the United Nations system that are relevant for those specific evaluations. UN 49 - وثمة تحديد في هذا الصدد يتمثل في أن التقييمات على المستوى القطري كثيرا ما لا تغطي أو تشمل كافة العناصر النشطة بمنظومة الأمم المتحدة التي تهم تلك التقييمات بالذات.
    There are some organizations of the United Nations system that have mandates closely related to many of the concerns raised in the present report. UN ٣٠١ - إن بعض المؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لديها ولايات تتصل اتصالا وثيقا بالعديد من الاهتمامات المثارة في هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more