"of the united nations to provide" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة على تقديم
        
    • اﻷمم المتحدة على توفير
        
    • الأمم المتحدة لتوفير
        
    • للأمم المتحدة أن يقدم
        
    • في الأمم المتحدة أن تقدم
        
    • لﻷمم المتحدة بتوفير
        
    • في الأمم المتحدة أن تبلغ
        
    • في الأمم المتحدة تقديم
        
    • للأمم المتحدة لتقديم
        
    • الأمم المتحدة عن توفير
        
    • الأمم المتحدة إلى تقديم
        
    • للولايات المتحدة تقدم
        
    • للأمم المتحدة تقديم
        
    The latter will include an increase in the dedicated police capacity of the United Nations to provide training on border security and management. UN وستشمل هذه المساندة زيادة في قدرة شرطة الأمم المتحدة على تقديم التدريب بشأن أمن الحدود وإدارتها.
    In addition, resource constraints linked to the continued suspension of assistance from traditional donors, with the exception of support for humanitarian projects, are undermining the ability of the United Nations to provide adequate support for long-term institutional reforms. UN وفضلا عن ذلك، تؤدي القيود المفروضة على الموارد نتيجة لاستمرار الجهات المانحة التقليدية في تعليق مساعدتها، باستثناء دعم المشاريع الإنسانية، إلى تقويض قدرة الأمم المتحدة على تقديم الدعم الكافي للإصلاحات المؤسسية على المدى الطويل.
    No other organization has the potential of the United Nations to provide such a perspective. UN وما من منظمة أخرى لديها قدرة اﻷمم المتحدة على توفير هذه الرؤية.
    Canada attaches great importance to the efforts of the United Nations to provide leadership and coordination within the humanitarian system. UN وتعلق كندا أهمية كبرى على الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتوفير القيادة والتنسيق داخل منظومة العمل الإنساني.
    Decides to request the Secretary-General of the United Nations to provide information to the Assembly of States Parties concerning all contributions made to the Trust Fund, UN تقرر أن تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم إلى جمعية الدول الأطراف معلومات بشأن كل الاشتراكات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني؛
    The EU member States are committed to the effective functioning of the Register and its further development and call upon all States Members of the United Nations to provide the data and information requested. UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ملتزمة بالتشغيل الفعال للسجل وبزيادة تطويره. وهي تهيب بجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تقدم البيانات والمعلومات المطلوبة.
    In paragraph 6 of the decision, it took note of the decision of the Intergovernmental Negotiating Committee to accept the offer of the Secretary-General of the United Nations to provide the administrative and support arrangements for the Convention Secretariat. UN وأحاط المجلس علما في الفقرة ٦ من ذلك المقرر بقرار لجنة التفاوض الحكومية الدولية قبول عرض اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بتوفير الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم ﻷمانة الاتفاقية.
    A contingent may be self-sufficient for various categories, depending on the ability of the United Nations to provide the necessary support and the contingent's own capabilities. UN وقد تكون القوة مكتفية ذاتياً بالنسبة لفئات مختلفة، استنادا إلى قدرة الأمم المتحدة على تقديم الدعم اللازم، وإلى القدرات الخاصة التي تملكها الوحدات.
    A contingent may be self-sufficient in various categories, depending on the ability of the United Nations to provide the necessary support and the contingents' own capabilities. UN وقد تكون القوة مكتفية ذاتياً بالنسبة للفئات المختلفة وذلك على حسب قدرة الأمم المتحدة على تقديم الدعم اللازم والقدرات الخاصة بالوحدات.
    These partnerships seek to build on the comparative advantages of all stakeholders and strengthen the capacity of the United Nations to provide rule of law assistance to States in a coordinated and mutually reinforcing manner with other assistance providers. UN وتهدف هذه الشراكات إلى الاستفادة من الميزات النسبية لكافة الجهات المعنية وتعزيز قدرة الأمم المتحدة على تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون إلى الدول على نحو منسق ومتآزر، جنبا إلى جنب مع مقدمي الخدمات الآخرين.
    A contingent may be self-sufficient for various categories, depending on the ability of the United Nations to provide the necessary support and the contingent's own capabilities. UN وقد تكون القوة مكتفية ذاتياً بالنسبة للفئات المختلفة وذلك على حسب قدرة الأمم المتحدة على تقديم الدعم اللازم والقدرات الخاصة بالوحدات.
    A unit may be self-sufficient in varying degrees, according to the ability of the United Nations to provide the necessary support and the unit's own capabilities. UN والوحدة قد تكون مكتفية ذاتيا بدرجات مختلفة وفقا لقدرة اﻷمم المتحدة على توفير الدعم الضروري والقدرات الذاتية لدى الوحدة.
    These include: promoting human rights education; enhancing the capacity of the United Nations to provide effective technical assistance in the field of human rights; strengthening and broadening existing United Nations human rights machinery; and increasing coordination on human rights matters within the United Nations system. UN وهي تشمــــل: زيادة التوعية بحقوق الانسان، وتدعيم قدرة اﻷمم المتحدة على توفير المساعدة التقنية الفعالة في ميدان حقــوق الانسان؛ وتعزيز وتوسيع نطاق آليات اﻷمم المتحدة الموجودة حاليا والمعنية بحقوق الانسان، وزيادة التنسيـــق فيما يتعلق بمسائل حقوق الانسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Rwandan experience illustrates the way in which the capacity of the United Nations to provide protection and assistance is undermined when inputs and distribution mechanisms are used for purposes that are inimical to humanitarian objectives. UN وتبيﱢن تجربة رواندا كيف تقوض قدرة اﻷمم المتحدة على توفير الحماية والمساعدة عندما تستخدم المساهمات وآليات التوزيع ﻷغراض منافية لﻷهداف اﻹنسانية.
    We reaffirm our commitment to working throughout this sixty-sixth session with the other Members of the United Nations to provide responses that uphold those values. UN ونؤكد من جديد التزامنا بالعمل خلال هذه الدورة السادسة والستين مع سائر أعضاء الأمم المتحدة لتوفير الاستجابات التي تعزز هذه القيم.
    The Albanian Government supports the efforts of the United Nations to provide the assistance necessary to build national democratic institutions in Iraq and to the holding of free and democratic elections early next year. UN والحكومة الألبانية تدعم جهود الأمم المتحدة لتوفير المساعدة اللازمة للعراق من أجل بناء مؤسسات ديمقراطية وطنية وإجراء انتخابات حرة وديمقراطية في أوائل العام القادم.
    The Committee, in order to promote greater financial transparency and accountability and taking into the account the practice of multilateral and other organizations, requests the Secretary-General of the United Nations to provide a financial report to the Review Conference and each session of its Preparatory Committee to be circulated as an official document. UN وبغية تعزيز المزيد من الشفافية والمساءلة المالية ومع مراعاة ممارسة المنظمات المتعددة الأطراف وغيرها، تطلب اللجنة إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم إلى مؤتمر استعراض المعاهدة وإلى كل دورة من دورات لجنته التحضيرية تقريراً مالياً يُعمم بوصفه وثيقة رسمية.
    The States members of the European Union are committed to the effective functioning of the Register and its further development and call upon all Members of the United Nations to provide the data and information requested. UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ملتزمة بالتشغيل الفعال للسجل وبزيادة تطويره وتهيب بجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تقدم البيانات والمعلومات المطلوبة.
    1. Notes with appreciation the offer of the Secretary—General of the United Nations to provide the administrative and support arrangements for the Convention Secretariat as contained in documents A/AC.241/44 and A/AC.241/55; UN ١- يلاحظ مع التقدير العرض المقدم من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بتوفير الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم ﻷمانة الاتفاقية على النحو الوارد في الوثيقتين A/AC.241/44 وA/AC.241/55؛
    1. The General Assembly, in operative paragraph 7 (a) of its resolution 61/77, requested Member States of the United Nations to provide the Secretary-General with their views on the continuing operation of the Register of conventional arms and its further development and on transparency measures related to weapons of mass destruction. UN 1 - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 7 (أ) من منطوق قرارها 61/77 إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تبلغ الأمين العام بآرائها بشأن مواصلة تشغيل سجل الأسلحة التقليدية وزيادة تطويره، وبشأن تدابير الشفافية المتصلة بأسلحة الدمار الشامل.
    It also asked the secretariat to request relevant States members of the United Nations to provide contact information for focal points to channel relevant information. UN كما طلبت إلى الأمانة أن تلتمس من الدول المعنية الأعضاء في الأمم المتحدة تقديم معلومات الاتصال بجهات التنسيق من أجل إيصال المعلومات ذات الصلة.
    They further noted the call by African leaders to the Secretary-General of the United Nations to provide required support to ECA to enhance its work in accordance with Africa's priorities. UN وأشاروا أيضا إلى الدعوة التي وجّهها القادة الأفارقة إلى الأمين العام للأمم المتحدة لتقديم الدعم اللازم إلى اللجنة تعزيزا لعملها وفقا لأولويات أفريقيا.
    109. The discussion focused on the inability of the United Nations to provide hard-wall accommodation to contingents after six months in tents. UN 109 - ركزت المناقشة على عجز الأمم المتحدة عن توفير أماكن إقامة ذات جدران صلبة للوحدات بعد ستة أشهر من إقامتها في خيام.
    The Committee and pre-session working group invite specialized agencies and other bodies of the United Nations to provide reports containing country-specific information on States parties whose reports are before them. UN وتدعو اللجنة والفريق العامل لما قبل الدورة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير تتضمن معلومات قطرية محددة بشأن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها.
    The Permanent Representative of the Republic of the Fiji Islands to the United Nations further has the honour of requesting the Secretary-General of the United Nations to provide assistance to Fiji and help ensure that its general elections are conducted in a just and orderly manner. UN وأن الممثل الدائم لجمهورية جزر فيجي لدى الأمم المتحدة يتشرف كذلك بأن يطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة تقديم المساعدة إلى فيجي وضمان تمكينها من إجراء الانتخابات العامة بطريقة عادلة ومنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more