"of the united nations working" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة العامل
        
    • العامل التابع للأمم المتحدة
        
    • على عمل الأمم المتحدة
        
    Soledad Villagra, former member of the United Nations Working Group on Arbitrary Detention UN سوليداد فيلاغرا، عضو سابق في فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Mr. Miguel Alfonso Martinez, Chairperson-Rapporteur of the United Nations Working Group on Indigenous Populations UN السيد ميغيل الفونسو مارتينيز، رئيس ومقرر فريــق الأمم المتحدة العامل المعني بالشعوب الأصلية
    Members of the United Nations Working Group on Minorities UN أعضاء فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالأقليات
    47. Messrs. Kouevi, Littlechild and Tamang attended the tenth session of the United Nations Working Group on the Draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, held in Geneva in September 2004. UN 47 - وحضر السادة كويفي وليتلتشايلد وتامانغ الدورة العاشرة للفريق العامل التابع للأمم المتحدة المعني بمشروع إعلان حقوق الشعوب الأصلية المنعقد في جنيف في أيلول/سبتمبر 2004.
    " 11. States are encouraged to take an active interest and participate in the work and deliberations of the United Nations Working Group of Experts on People of African Descent. UN " 11- تشجَّع الدول على الاهتمام اهتماماً فعالاً بعمل ومداولات فريق الخبراء العامل التابع للأمم المتحدة المعني بالأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي، على المشاركة في أعماله.
    13. Delegations recognized the presentations as good examples of the United Nations Working together at the country level, notably in Malawi. UN 13 - وأقرت الوفود بأن هذه العروض هي أمثلة جيدة على عمل الأمم المتحدة بجميع مؤسساتها على المستوى القطري، وخاصة في ملاوي.
    Member of the United Nations Working Group on Indigenous Populations UN عضو فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالشعوب الأصلية
    Member and former Chair-Rapporteur of the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. UN عضو ورئيس - مقرر سابق لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    - Mandat International regularly follows the work of the United Nations Working Group on Indigenous Populations. UN - وتتابع منظمة الولاية الدولية بانتظام أعمال فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    The recently concluded efforts of the United Nations Working Group of Intergovernmental Experts on the Human Rights of Migrants is an example. UN ومن الأمثلة على ذلك الجهود المختتمة مؤخراً والتي قام بها فريق الأمم المتحدة العامل للخبراء الحكوميين الدوليين المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    Technical discussions are also taking place between experts of the United Nations Working Group on Emergency Telecommunications and Ericsson personnel. UN وتجرى أيضا في الوقت الحاضر مناقشات تقنية بين خبراء من فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ وموظفي إيركسون.
    The Law Group organized a panel at a special meeting of the United Nations Working Group on Contemporary Forms of Slavery in Geneva on 21-22 June 1999. UN ونظم الفريق حلقة مناقشة خلال اجتماع خاص عقده فريق الأمم المتحدة العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة في جنيف يومي 21 و 22 حزيران/يونيه 1999.
    The international training programme is conducted annually at the time of the annual session of the United Nations Working Group on Indigenous Populations and the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights, held at the United Nations Office at Geneva. UN ويعقد برنامج التدريب الدولي سنوياً بالتزامن مع الدورة السنوية لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالسكان الأصليين واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان التي تعقد في مكتب الأمم المتحدة بجنيف.
    Firstly, that a detailed examination of experiences, achievements and shortfalls of minority/majority arrangements in the region will provide valuable input to the further deliberations of the United Nations Working Group on Minorities. UN فأولا، ستكون دراسة مفصلة للتجارب والإنجازات وأوجه القصور في ترتيبات حقوق الأقليات في المنطقة بمثابة مساهمة قيمة في مواصلة مداولات فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالأقليات.
    The international training programme is conducted annually at the time of the session of the United Nations Working Group on Indigenous Populations held at the United Nations at Geneva. UN وينظم برنامج التدريب الدولي سنويا أثناء دورة فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالسكان الأصليين، التي تُعقد في مكتب الأمم المتحدة بجنيف.
    The Chairperson and Rapporteur of the United Nations Working Group on Indigenous Populations also attended the workshop. UN وحضر أيضا رئيس - مقرر فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    The Secretary of the United Nations Working Group on Indigenous Populations served as a resource person for both regional training sessions in Africa and for the international training, highlighting opportunities for creating spaces for dialogue in the United Nations system and outlining a rights-based approach to development. UN وأفاد أمين فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالشعوب الأصلية بخبرته في كل من التدريب الإقليمي في أفريقيا والتدريب الدولي، وشدد على أهمية تهيئة الفرص لإجراء حوار داخل منظومة الأمم المتحدة وأجمل النهج الإنمائي القائم على الحقوق.
    Firstly it was based on the United Nations Declaration on Minorities and the mandate of the United Nations Working Group on Minorities, at the same time it also was designed to operate independently of the United Nations processes as that will enable it to address concerns more effectively and pro-actively at the national and regional levels. UN فأولا، استند إلى إعلان الأمم المتحدة المعني بالأقليات وولاية فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالأقليات وفي الوقت ذاته كان المقصود منه هو أن يعمل على نحو مستقل عن عمليات الأمم المتحدة لأن ذلك سيتيح له تقييم الاهتمامات بطريقة أكثر فعالية وأكثر استبقا على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Report of the United Nations Working Group on Big Data for Official Statistics (E/CN.3/2015/4) UN تقرير الفريق العامل التابع للأمم المتحدة المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية (E/CN.3/2015/4)
    (a) Twenty-third session of the United Nations Working Group on Indigenous Populations, 18 to 22 July 2005; UN (أ) الدورة الثالثة والعشرون للفريق العامل التابع للأمم المتحدة المعني بالشعوب الأصلية، من 18 إلى 22 تموز/يوليه 2005؛
    Leader of the Indian delegation to the meetings of the United Nations Working Group on an international convention on the law of the non-navigational uses of international watercourses (1996-1997). UN رئيس الوفد الهندي في اجتماع الفريق العامل التابع للأمم المتحدة والمعني بالاتفاقية الدولية المتعلقة باستخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية (1996-1997).
    13. Delegations recognized the presentations as good examples of the United Nations Working together at the country level, notably in Malawi. UN 13 - وأقرت الوفود بأن هذه العروض هي أمثلة جيدة على عمل الأمم المتحدة بجميع مؤسساتها على المستوى القطري، وخاصة في ملاوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more