"of the united nations-led" - Translation from English to Arabic

    • التي تقودها الأمم المتحدة
        
    • بقيادة الأمم المتحدة
        
    • التي تترأسها اﻷمم المتحدة
        
    • التي تشرف عليها الأمم المتحدة
        
    • الذي تقوده الأمم المتحدة
        
    The decisions of the United Nations-led international police caused them to lose their work permits. UN فقرارات الشرطة الدولية التي تقودها الأمم المتحدة أدت إلى فقدان هؤلاء الضباط تراخيص عملهم.
    Monthly consultations with the Group of Friends in Tbilisi, Moscow, New York or the capitals of the Member States constituting the Group of Friends in support of the United Nations-led peace process UN إجراء مشاورات شهرية مع فريق الأصدقاء في تبليسي أو موسكو أو نيويورك أو في عواصم الدول الأعضاء التي يتألف منها فريق الأصدقاء، دعما لعملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    :: Monthly consultations with the Group of Friends in Tbilisi, 4 consultations in New York and 10 consultations in the capitals of the Member States comprising the Group of Friends in support of the United Nations-led peace process UN :: إجراء مشاورات شهرية مع فريق الأصدقاء في تبليسي، وعقد 4 جلسات مشاورات في نيويورك و 10 في عواصم الدول الأعضاء التي يتألف منها فريق الأصدقاء، وذلك دعما لعملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    Let us not forget the unique success of the United Nations, of the United Nations-led 2001 Bonn Conference and of the subsequent Constitutional Loya Jirga. UN وينبغي لنا ألا ننسى النجاح الفريد للأمم المتحدة ونجاح مؤتمر بون بقيادة الأمم المتحدة في عام 2001 وما تلاه من تشكيل مجلس اللوياجيرغا الدستوري.
    The Council calls upon the parties to display the necessary political will to achieve substantial results on the key issues of the negotiations within the framework of the United Nations-led peace process and through direct dialogue, with full respect for the sovereignty and territorial integrity of Georgia. UN ويطلب المجلس إلى الطرفين أن يتحليا باﻹرادة السياسية اللازمة ﻹحراز نتائج ملموسة بشأن القضايا الرئيسية التي تتناولها المفاوضات في إطار عملية السلام التي تترأسها اﻷمم المتحدة ومن خلال الحوار المباشر، مع الاحترام الكامل لسيادة جورجيا وسلامة أراضيها.
    Monthly consultations with international organizations and agencies active in Georgia on projects and initiatives in support of the United Nations-led peace process UN إجراء مشاورات شهرية مع المنظمات والوكالات الدولية العاملة داخل جورجيا في المشاريع والمبادرات دعما لعملية السلام التي تشرف عليها الأمم المتحدة
    :: Monthly consultations with the Group of Friends in Tbilisi, 4 consultations in New York and 5 consultations in the capitals of the Member States constituting the Group of Friends in support of the United Nations-led peace process UN :: إجراء مشاورات شهرية مع فريق الأصدقاء في تبليسي، وعقد 4 جلسات تشاورية في نيويورك و5 في عواصم الدول الأعضاء التي يتألف منها فريق الأصدقاء، وذلك دعما لعملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    The report contains a comprehensive framework of the United Nations-led international civil operation in Kosovo, and is based on the assessment conducted by the advance team of UNMIK. UN ويتضمن التقرير إطارا شاملا للعملية المدنية الدولية التي تقودها الأمم المتحدة في كوسوفو ويستند إلى التقييم الذي أجراه فريق المقدمة التابع للبعثة.
    OSCE has been supportive of the United Nations-led peace process on Abkhazia, where UNHCR increased its assistance in 2001. UN وتقدم المنظمة الدعم لعملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة في أبخازيا، حيث قامت المفوضية بزيادة حجم مساعداتها في سنة 2001.
    Monthly consultations with international organizations and agencies active in Georgia on projects and initiatives in support of the United Nations-led peace process UN :: إجراء مشاورات شهرية مع المنظمات والوكالات الدولية العاملة داخل جورجيا في المشاريع والمبادرات دعما لعملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    I have to draw your attention to the fact that such actions undermine good neighbourly relations and do not contribute to creating a climate conducive to finding a mutually acceptable solution to the name issue in the context of the United Nations-led negotiations. UN وعلي أن أوجه انتباهكم إلى أن هذه الأفعال تقوض علاقات حسن الجوار ولا تسهم في تهيئة بيئة مؤاتية للتوصل إلى حل يقبله الطرفان لمسألة الاسم في إطار المفاوضات التي تقودها الأمم المتحدة.
    :: Facilitation of and participation in 7 high-level meetings of the Group of Friends of the Secretary-General held outside of Georgia under the chairmanship of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, with the participation of the parties to the conflict, as part of the United Nations-led peace process UN :: تيسير عقد فريق أصدقاء الأمين العام 7 اجتماعات رفيعة المستوى خارج جورجيا برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والمشاركة، إلى جانب طرفي الصراع، فيها، وذلك كجزء من عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    :: Facilitation of and participation in 3 high-level meetings of the Group of Friends of the Secretary-General, held outside Georgia under the chairmanship of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, with the participation of the parties to the conflict as part of the United Nations-led peace process UN :: تيسير عقد فريق أصدقاء الأمين العام 3 اجتماعات رفيعة المستوى خارج جورجيا برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والمشاركة إلى جانب طرفي الصراع، فيها، وذلك كجزء من عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    Facilitation of and participation in 7 high-level meetings of the Group of Friends of the Secretary-General held outside Georgia under the chairmanship of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, with the participation of the parties to the conflict, as part of the United Nations-led peace process UN تيسير عقد مجموعة أصدقاء الأمين العام 7 اجتماعات رفيعة المستوى خارج جورجيا برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وتيسير المشاركة فيها إلى جانب طرفي النزاع، وذلك كجزء من عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    Monthly consultations with the Group of Friends in Tbilisi, 4 consultations in New York and 5 consultations in the capitals of the Member States constituting the Group of Friends in support of the United Nations-led peace process UN إجراء مشاورات شهرية مع مجموعة الأصدقاء في تبليسي، وعقد 4 جلسات تشاورية في نيويورك و 5 جلسات تشاورية في عواصم الدول الأعضاء التي يتألف منها فريق الأصدقاء، وذلك دعما لعملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    Moreover, paragraph 23 of the draft resolution fails to even mention the proposals on the distribution of constitutional competencies between Tbilisi and Sukhumi, the so-called Boden document, which is the central issue of the United Nations-led peace process in Abkhazia. UN هذا، علاوة على أن الفقرة 23 من مشروع القرار لا تشير حتى إلى الاقتراحات المتعلقة بتوزيع الاختصاصات الدستورية بين تبليسي وسوخومي، أي ما يسمى وثيقة بودن، التي تمثل القضية الرئيسية لعملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة في أبخازيا.
    Despite various efforts within the framework of the United Nations-led peace process, progress on confidence-building measures was very slow and negotiations on the core issue, the status of Abkhazia within Georgia, showed virtually no progress at all. UN وبالرغم من مختلف الجهود المبذولة ضمن إطار عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة فإن التقدم في مجال تدابير بناء الثقة كان بطيئا جدا ولم تظهر المفاوضات المتعلقة بالمسائل الأساسية، وضع أبخازيا داخل جورجيا، أي تقدم بالمرة فعلا.
    :: Facilitation of and participation in 2 high-level meetings of the Group of Friends of the Secretary-General, held outside of Georgia under the chairmanship of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, with the participation of the parties to the conflict as part of the United Nations-led peace process UN :: تيسير عقد فريق أصدقاء الأمين العام لاجتماعين رفيعي المستوى خارج جورجيا برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وبمشاركة طرفي النزاع، والمشاركة فيهما وذلك كجزء من عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    :: Monthly consultations with the Group of Friends in Tbilisi, 4 consultations in New York and 5 consultations in the capitals of the Member States comprising the Group of Friends in support of the United Nations-led peace process UN :: إجراء مشاورات شهرية مع فريق الأصدقاء في تبليسي، وعقد 4 جلسات مشاورات في نيويورك و 5 جلسات مشاورات في عواصم الدول الأعضاء التي يتألف منها فريق الأصدقاء، وذلك دعما لعملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    37. These initiatives also build on the findings of the United Nations-led Common Country Assessment, completed in October 2000, especially with regard to governance and poverty reduction. UN 37 - كذلك اعتمدت هذه المبادرات على نتائج التقييم القطري المشترك الذي تم بقيادة الأمم المتحدة واستكمل في تشرين الأول/أكتوبر 2000، وخاصة فيما يتعلق بالحكم والتخفيف من وطأة الفقر.
    The Council calls upon the parties to display the necessary political will to achieve substantial results on the key issues of the negotiations within the framework of the United Nations-led peace process and through direct dialogue, with full respect for the sovereignty and territorial integrity of Georgia. UN ويطلب المجلس إلى الطرفين أن يتحليا باﻹرادة السياسية اللازمة ﻹحراز نتائج ملموسة بشأن القضايا الرئيسية التي تتناولها المفاوضات في إطار عملية السلام التي تترأسها اﻷمم المتحدة ومن خلال الحوار المباشر، مع الاحترام الكامل لسيادة جورجيا وسلامة أراضيها.
    No analytical papers were prepared since there were no joint Georgian-Abkhaz trips to such areas owing to the temporary suspension of the United Nations-led Georgian-Abkhaz peace talks UN لم يتم إعداد أية ورقات تحليلية بالنظر إلى عدم القيام برحلات جورجية - أبخازية مشتركة إلى تلك المناطق بسبب التعليق المؤقت لمحادثات السلام الجورجية - الأبخازية التي تشرف عليها الأمم المتحدة
    At the same time, the mechanism of the United Nations-led Coordinating Council remained suspended, with neither the Council nor its three working groups being able to convene. UN وفي الوقت ذاته، ظلت آلية مجلس التنسيق الذي تقوده الأمم المتحدة معلّقة ولم يتمكّن المجلس أو أفرقة العمل الثلاث التابعة له من الانعقاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more