"of the united states in" - Translation from English to Arabic

    • الولايات المتحدة في
        
    • للولايات المتحدة في
        
    • للولايات المتحدة من
        
    • بالولايات المتحدة التي
        
    • الأمريكي في
        
    He would respond to the point raised by the representative of the United States in informal consultations. UN وأضاف قائلا إنه سيرد على النقطة التي أثارتها ممثلة الولايات المتحدة في مشاورات غير رسمية.
    Her delegation reserved the right to follow the same procedure in other cases, as followed by the representative of the United States in the case of Hadassah. UN وأشارت إلى أن وفدها يحتفظ بالحق في اتباع الإجراء ذاته في حالات أخرى على غرار ما فعله ممثل الولايات المتحدة في حالة منظمة هاداسا.
    Discussions included issues before the United Nations and strengthening the role of the United States in the United Nations. UN وقد شملت المناقشات القضايا المطروحة على الأمم المتحدة وتعزيز دور الولايات المتحدة في الأمم المتحدة.
    Increasing impact of the embargo through the growing involvement of the United States in the international economy UN تصعيد الحصار بسبب المشاركة المتزايدة للولايات المتحدة في الاقتصاد الدولي
    It expressed its appreciation for the kind assistance provided by the Government of the United States in providing a venue for the consultation; UN وأعربت عن تقديرها للمساعدة الطيبة المقدمة من حكومة الولايات المتحدة في توفير مكان لإجراء هذا التشاور؛
    The mediation of the United States in the conflict marked the beginning of the decline of European influence and the strengthening of that of the United States. UN وكانت وساطة الولايات المتحدة في هذا النزاع بداية لتضاؤل النفوذ الأوروبي وتعزيز نفوذ الولايات المتحدة.
    Discussions included issues before the United Nations and strengthening the role of the United States in the United Nations. UN وقد شملت المناقشات القضايا المطروحة على الأمم المتحدة وتعزيز دور الولايات المتحدة في الأمم المتحدة.
    We appreciate the continued support of the United States in Afghanistan. UN ونقدر الدعم المستمر من الولايات المتحدة في أفغانستان.
    Served as Counsel for the Government of the United States in an Admiralty claim. UN وعمل مستشارا قانونيا لحكومة الولايات المتحدة في دعوى تتعلق بالشؤون البحرية.
    We acknowledge the generosity of the United States in responding to natural disasters in Asia and the Pacific region. UN ونحن ننوه بسخاء الولايات المتحدة في الاستجابة للكوارث الطبيعية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    The statement of the United States in the Sixth Committee, at the sixtieth session of the General Assembly, expresses this viewpoint very clearly: UN ويعبر بيان الولايات المتحدة في اللجنة السادسة، في الدورة الستين للجمعية العامة، عن هذا الرأي بوضوح كامل:
    The engagement of the United States in support of the Strategy is structured for the implementation of all four pillars of the Strategy. UN إن مشاركة الولايات المتحدة في دعم الاستراتيجية مبنية على تنفيذ الأركان الأربعة للاستراتيجية.
    We benefit from the Cooperation Programme of Singapore and the Transportation Security Administration of the United States in the field of aviation security. UN ونستفيد من برنامج سنغافورة للتعاون وإدارة أمن النقل في الولايات المتحدة في مجال أمن الطيران.
    UNAMI would require a secure compound to coincide with the complete drawdown of the presence of the United States in the international zone. VIII. Support from the Government of Iraq UN وستحتاج البعثة إلى مجمّع مؤمن يصادف الانتهاء من تنفيذه تاريخ السحب الكامل لوجود الولايات المتحدة في المنطقة الدولية.
    Disagreements are already surfacing among the allies of the United States in central and southern Asia. UN وبدأت تظهر الخلافات بين نفس حلفاء الولايات المتحدة في وسط آسيا وجنوبها.
    This can be largely explained by the increasing share of the United States in world trade. UN ويمكن أن يفسر ذلك في معظمه بتزايد حصة الولايات المتحدة في التجارة العالمية.
    It therefore expressed support for the views of the United States in that respect. UN وبالتالي أعرب عن تأييده لوجهات النظر التي عبرت عنها الولايات المتحدة في هذا الصدد.
    Costa Rica noted with appreciation the constructive contribution of the United States in the formulation of international law and mechanisms. UN وأشارت كوستاريكا بتقدير إلى المساهمة البناءة للولايات المتحدة في وضع القوانين والآليات الدولية.
    Study of the executive, legislative and judiciary systems of the United States in Washington, D.C., California, Texas, Arkansas, Georgia and New York. UN دراسة للنظام التنفيذي، والتشريعي والقضائي للولايات المتحدة في واشنطن العاصمة، وكاليفورنيا، وتكساس، واركانساس، وجورجيا ونيويورك.
    I firmly believe that the United Nations would be a more potent entity and the world could be infinitely better placed if the next president of the United States in his inauguration address gave an irrevocable commitment to multilateralism in all its dimensions. UN وأعتقد اعتقادا راسخا أن الأمم المتحدة ستصبح كيانا أقوى، وأن العالم سيكون في وضع أفضل تماما إذا ما التزم الرئيس المقبل للولايات المتحدة في خطاب تنصيبه التزاما قاطعا بتعددية الأطراف بكل أبعادها.
    No further remarks are necessary to explain that the real intention of the United States in pursuing the national missile defence system lies elsewhere. UN ولا حاجة إلى ملاحظات أخرى لإيضاح أن النية الحقيقية للولايات المتحدة من وراء العمل على إنشاء منظومة للدفاع الوطني المضاد للقذائف تكمن في شيء آخر.
    In considering the methodology for preparing future scales of assessments at its sixty-fourth and sixty-fifth sessions, the Committee considered a proposed relative PARE methodology, based on inflation rates relative to those of the United States in whose currency assessments are calculated. UN وعند النظر في منهجية إعداد جداول الأنصبة المقررة مستقبلا في دورتيها الرابعة والستين والخامسة والستين، نظرت اللجنة في منهجية مقترحة تعتمد أسعار نسبة صرف معدلة حسب الأسعار تستند إلى معدلات التضخم المتصلة بالولايات المتحدة التي يتم حساب الاشتراكات على أساس عُملتها.
    The support of the United States in the armaments field has contributed to the excesses of the Zionist entity in its tendency towards aggression and expansion and to its violation of all the relevant international conventions by such actions as its bombardment of Palestinian civilians using American-made weapons, including F16 fighter aircraft, and its use of depleted-uranium projectiles and various types of tear gas. UN لقد ساهم الدعم التسليحي الأمريكي في إفراط الكيان الصهيوني في نزعته العدوانية والتوسعية وخرقه لجميع المواثيق الدولية ومن ذلك قيامه بقصف المدنيين الفلسطينيين باستخدام أسلحة أمريكية الصنع بضمنها الطائرات الحربية المقاتلة من نوع إف 16 وقذائف اليورانيوم المنضب والغازات السامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more