"of the united tajik opposition" - Translation from English to Arabic

    • المعارضة الطاجيكية المتحدة
        
    • المعارضة الطاجيكية الموحدة
        
    • للمعارضة الطاجيكية الموحدة
        
    • المعارضة الطاجيكستانية المتحدة
        
    • للمعارضة الطاجيكية المتحدة
        
    of the Republic of Tajikistan of the United Tajik Opposition UN جمهورية طاجيكستان المعارضة الطاجيكية المتحدة
    The passive and evasive position of the leaders of the United Tajik Opposition in this matter has resulted in further victims and given rise to an unhealthy situation in the Republic. UN وقد أدى الموقف السلبي والمراوغ لزعماء المعارضة الطاجيكية المتحدة في هذه المسألة إلى مزيد من الضحايا وإلى نشوء حالة غير صحية في الجمهورية.
    The Government of the country and the leadership of the United Tajik Opposition are determined to find the murderers and punish them with the full rigour of the laws of the Republic of Tajikistan. UN وحكومة البلد ومعها قيادة المعارضة الطاجيكية المتحدة عاقدان العزم على العثور على القتلة ومعاقبتهم بأقصى العقوبات التي تنص عليها قوانين جمهورية طاجيكستان.
    The leadership of the United Tajik Opposition shall publicly announce the disbandment of its armed units. UN وتقوم قيادات المعارضة الطاجيكية الموحدة بإعلان حل وحداتها المسلحة بصورة علنية.
    The parties agreed to continue discussion of the question of renewal of the activity of the political parties and movements forming part of the United Tajik Opposition. UN واتفق الطرفان على مواصلة مناقشة مسألة تجديد نشاط اﻷحزاب والحركات السياسية التي تشكل جزءا من المعارضة الطاجيكية الموحدة.
    The armed units of the United Tajik Opposition shall cross the border without weapons or ammunition. UN وتعبر الوحدات المسلحة التابعة للمعارضة الطاجيكية الموحدة الحدود بدون أسلحة أو ذخيرة.
    3. Incorporation of new representatives of the United Tajik Opposition (OTO) into the Central Commission on Elections and Referendums; UN ٣ - ضم ممثلين جدد من المعارضة الطاجيكية المتحدة إلى اللجنة المركزية المعنية بالانتخابات والاستفتاءات؛
    96-24076 (E) 160996 /... Talbak Nazarov, Minister of Foreign Affairs, and the delegation of the opposition was led by Akbar Turajonzodah, First Deputy Chairman of the United Tajik Opposition. UN وكان وفد الحكومة برئاسة طلباك نزاروف، وزير الخارجية ووفد المعارضة برئاسة أكبر توراجونزداه، النائب اﻷول لرئيس المعارضة الطاجيكية المتحدة.
    The delegation of the Government of the Republic of Tajikistan was headed by Mr. T. Nazarov, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Tajikistan, and the delegation of the United Tajik Opposition was headed by Mr. A. Turajonzodah, First Deputy Leader of the United Tajik Opposition. UN ورأس وفد حكومة جمهورية طاجيكستان السيد ت. نزاروف وزير خارجية جمهورية طاجيكستان، بينما رأس وفد المعارضة الطاجيكية المتحدة السيد أ. توراجونزداه النائب اﻷول لزعيم المعارضة الطاجيكية المتحدة.
    They recalled the commitments made by the Government of Tajikistan and by the leadership of the United Tajik Opposition to resolve the conflict and to achieve national reconciliation through peaceful means. UN وأشاروا إلى الالتزامات التي قطعتها على نفسها حكومة طاجيكستان وقيادة المعارضة الطاجيكية المتحدة بفض النزاع وتحقيق المصالحة الوطنية بالوسائل السلمية.
    Each subcommission shall elect its chairman, with two subcommissions being headed by representatives of the Government and two by representatives of the United Tajik Opposition. UN وتنتخب كل لجنة فرعية رئيسها، على أن يرأس ممثلان عن الحكومة لجنتين وممثلان عن المعارضة الطاجيكية المتحدة لجنتين من هذه اللجان الفرعية.
    The Ministers for Foreign Affairs welcomed the proposal to hold a meeting in Moscow between the President of Tajikistan and the leader of the United Tajik Opposition for the signing of a final general agreement on peace and national accord in Tajikistan. UN ورحب رؤساء أجهزة السياسة الخارجية بالاقتراح المتعلق بعقد اجتماع في موسكو بين رئيس طاجيكستان وزعيم المعارضة الطاجيكية المتحدة لتوقيع اتفاق نهائي مشترك بشأن إحلال السلم والوئام الوطني في طاجيكستان.
    The President of the Republic of Tajikistan and the leader of the United Tajik Opposition agreed that, as a result of the Bishkek meeting, the obstacles that had arisen recently in the negotiation process had been eliminated and the prerequisites for successfully continuing the talks had been met. UN واتفق رئيس الجمهورية وزعيم المعارضة الطاجيكية المتحدة على أن اجتماع بيشكيك قد أسفر عن تذليل العقبات التي اعترضت عملية التفاوض في اﻵونة اﻷخيرة، وكذلك عن توافر الشروط اﻷساسية اللازمة لاستمرارها بنجاح.
    The delegation of the Republic of Tajikistan was headed by Mr. Talbak Nazarov, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Tajikistan, while the delegation of the United Tajik Opposition (UTU) was headed by Mr. Haji Akbar Turajonzodah, first deputy chairman of the Islamic Revival Movement of Tajikistan. UN ورأس وفد جمهورية طاجيكستان السيد طالباك نازاروف، وزير خارجية جمهورية طاجيكستان، بينما رأس وفد المعارضة الطاجيكية المتحدة السيد حاجي أكبر توراجونزوده، النائب اﻷول لرئيس حركة اﻹحياء اﻹسلامي لطاجيكستان.
    Leader of the United Tajik Opposition UN زعيم المعارضة الطاجيكية المتحدة
    and the leader of the United Tajik Opposition UN وقائد المعارضة الطاجيكية الموحدة س.
    Simultaneously, the armed formations of the United Tajik Opposition shall withdraw from the centre of Tavildara to the village of Dashti-Sher. UN وفي الوقت نفسه، تسحب المعارضة الطاجيكية الموحدة تشكيلاتها المسلحة من مركز تافيلدارا إلى قرية داشتي - شير.
    The delegation of the Government of the Republic of Tajikistan was headed by the Minister for Foreign Affairs, Mr. Talbak Nazarov, and the delegation of the United Tajik Opposition by the First Deputy leader of the United Tajik Opposition, Mr. K. Akbar Turajonzodah. UN وقد ترأس وفد حكومة جمهوية طاجيكستان وزير الخارجية السيد طالباك نازاروف، وترأس وفد المعارضة الطاجيكية الموحدة النائب اﻷول لقائد المعارضة الطاجيكية الموحدة السيد خوجا أكبر توراجونزوداه.
    Towards the morning of 30 November they changed their demands and presented a new ultimatum - the release of one of the leaders of the United Tajik Opposition. UN وفي صباح ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر، غيروا شروطهم وأصدروا إنذارا جديدا - تسليم أحد قادة المعارضة الطاجيكية الموحدة.
    They liaise with members of the United Tajik Opposition present in their area of responsibility, as well as with the Russian border forces and the peace-keeping forces of the Commonwealth of Independent States. UN وهي على اتصال بأعضاء المعارضة الطاجيكية الموحدة الموجود في منطقة مسؤوليتها، وكذلك مع قوات الحدود الروسية وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    There was a discussion of the military problems related to the reintegration, disarmament and disbandment of the armed units of the United Tajik Opposition as well as the reform of the governmental power structures of the Republic of Tajikistan. UN وجرت مناقشة المشاكل العسكرية ذات الصلة بإعادة دمج الوحدات المسلحة التابعة للمعارضة الطاجيكية الموحدة ونزع أسلحتها وحلها وكذلك بعملية إصلاح هياكل السلطة الحكومية لجمهورية طاجيكستان.
    The President of Tajikistan and the leader of the United Tajik Opposition have agreed to request the Secretary-General of the United Nations to provide assistance and cooperation in the comprehensive implementation of the General Agreement. UN واتفق رئيس حكومة طاجيكستان وزعيم المعارضة الطاجيكستانية المتحدة أن يتوجها بطلب لﻷمين العام لﻷمم المتحدة لمد يد المساعدة والتعاون من أجل التنفيذ الشامل للاتفاق العام.
    Provocative actions by individual armed groups of the United Tajik Opposition have become more frequent recently in the Republic of Tajikistan, and the Government of the Republic Tajikistan has repeatedly pointed this out to the Opposition's leadership. UN أصبحت اﻷعمال الاستفزازية التي تقوم بها فرادى الجماعات المسلحة التابعة للمعارضة الطاجيكية المتحدة أكثر تكرارا في اﻵونة اﻷخيرة في جمهورية طاجيكستان، وقد أوضحت حكومة جمهورية طاجيكستان ذلك مرارا لقيادة المعارضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more